Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MALAY and ENGLISH (NASB 1995)


1Ki 19:21 So he returned from following him, and took the pair of oxen and sacrificed them and boiled their flesh with the implements of the oxen, and gave it to the people and they ate. Then he arose and followed Elijah and ministered to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:1 ---- written 550 B.C.----
1Ki 20:1 Benhadad, raja Aram, mengumpulkan seluruh tentaranya, tiga puluh dua orang raja bersama-sama dia beserta kuda dan kereta. Lalu ia maju, ia mengepung Samaria dan memeranginya.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:1 Now Ben-hadad king of Aram gathered all his army, and there were thirty-two kings with him, and horses and chariots. And he went up and besieged Samaria and fought against it.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:2----
1Ki 20:2 Kemudian ia mengirim utusan ke kota itu, kepada Ahab, raja Israel,(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:2 Then he sent messengers to the city to Ahab king of Israel and said to him, "Thus says Ben-hadad,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:3----
1Ki 20:3 dengan pesan: "Beginilah pesan Benhadad: Emasmu dan perakmu adalah milikku, dan juga isteri-isteri dan anak-anakmu yang cantik-cantik adalah milikku."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:3 'Your silver and your gold are mine; your most beautiful wives and children are also mine.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:4----
1Ki 20:4 Raja Israel menjawab, katanya: "Seperti bicaramu itulah, ya tuanku raja. Aku ini dengan segala yang ada padaku adalah milikmu!"(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:4 The king of Israel replied, "It is according to your word, my lord, O king; I am yours, and all that I have."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:5----
1Ki 20:5 Sesudah itu utusan-utusan itu kembali dan berkata: "Beginilah pesan Benhadad: Memang aku telah menyuruh orang kepadamu mengatakan: Emas dan perakmu, isteri-isteri dan anak-anakmu harus kauserahkan kepadaku,(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:5 Then the messengers returned and said, "Thus says Ben-hadad, 'Surely, I sent to you saying, "You shall give me your silver and your gold and your wives and your children,"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:6----
1Ki 20:6 tetapi besok kira-kira pada waktu ini, aku akan menyuruh pegawai-pegawaiku kepadamu dan mereka akan menggeledah rumahmu dan rumah pegawai-pegawaimu, maka segala yang mereka lihat dan ingini akan mereka ambil dan mereka bawa."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:6 but about this time tomorrow I will send my servants to you, and they will search your house and the houses of your servants; and whatever is desirable in your eyes, they will take in their hand and carry away.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:7----
1Ki 20:7 Lalu raja Israel memanggil semua tua-tua negeri itu dan berkata: "Camkanlah, orang ini mengikhtiarkan kecelakaan kita, sebab ia telah menyuruh orang kepadaku meminta isteri-isteriku, anak-anakku, emas dan perakku, dan aku tidak menolak memberikannya kepadanya."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:7 Then the king of Israel called all the elders of the land and said, "Please observe and see how this man is looking for trouble; for he sent to me for my wives and my children and my silver and my gold, and I did not refuse him."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:8----
1Ki 20:8 Lalu kata semua tua-tua dan segenap rakyat itu kepadanya: "Jangan dengarkan, jangan luluskan!"(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:8 All the elders and all the people said to him, "Do not listen or consent."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:9----
1Ki 20:9 Sebab itu ia berkata kepada utusan-utusan Benhadad: "Katakanlah kepada tuanku raja: Segala yang pertama kali kausuruhkan kepada hambamu ini, aku akan melakukannya, tetapi tuntutan yang kemudian ini tidak dapat kupenuhi." Lalu pergilah utusan-utusan itu dan menyampaikan jawab itu kepada Benhadad.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:9 So he said to the messengers of Ben-hadad, "Tell my lord the king, 'All that you sent for to your servant at the first I will do, but this thing I cannot do.'" And the messengers departed and brought him word again.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:10----
1Ki 20:10 Benhadad menyuruh orang kepada Ahab dengan pesan: "Beginilah kiranya para allah menghukum aku, bahkan lebih lagi dari pada itu, jika rakyat yang mengikut aku masih dapat menjemput segenggam penuh debu puing Samaria!"(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:10 Ben-hadad sent to him and said, "May the gods do so to me and more also, if the dust of Samaria will suffice for handfuls for all the people who follow me."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:11----
1Ki 20:11 Tetapi raja Israel menjawab, katanya: "Katakanlah! Orang yang baru menyandangkan pedang janganlah memegahkan diri seperti orang yang sudah menanggalkannya."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:11 Then the king of Israel replied, "Tell him, 'Let not him who girds on his armor boast like him who takes it off.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:12----
1Ki 20:12 Segera sesudah Benhadad mendengar perkataan itu, pada waktu ia sedang minum-minum dengan raja-raja di pondok, berkatalah ia kepada pegawai-pegawainya: "Aturlah barisanmu," lalu mereka mengatur barisannya melawan kota itu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:12 When Ben-hadad heard this message, as he was drinking with the kings in the temporary shelters, he said to his servants, "Station yourselves." So they stationed themselves against the city.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:13----
1Ki 20:13 Tetapi tiba-tiba tampillah seorang nabi kepada Ahab, raja Israel, serta berkata: "Beginilah firman TUHAN: Sudahkah kaulihat semua orang yang sangat ramai itu? Bahwasanya pada hari ini Aku akan menyerahkan mereka ke dalam tanganmu, supaya engkau tahu, bahwa Akulah TUHAN."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:13 Now behold, a prophet approached Ahab king of Israel and said, "Thus says the Lord, 'Have you seen all this great multitude? Behold, I will deliver them into your hand today, and you shall know that I am the Lord.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:14----
1Ki 20:14 Lalu bertanyalah Ahab: "Dengan bantuan siapa?" Jawabnya: "Beginilah firman TUHAN: Dengan bantuan orang-orang muda pengiring kepala-kepala daerah." Tanyanya pula: "Siapakah yang akan memulai perang?" Jawabnya: "Engkau!"(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:14 Ahab said, "By whom?" So he said, "Thus says the Lord, 'By the young men of the rulers of the provinces.'" Then he said, "Who shall begin the battle?" And he answered, "You."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:15----
1Ki 20:15 Kemudian ia menghitung jumlah orang-orang muda pengiring kepala-kepala daerah itu. Ada dua ratus tiga puluh dua orang banyaknya dan sesudah mereka itu ia menghitung jumlah seluruh rakyat, yakni segenap orang Israel. Ada tujuh ribu orang banyaknya.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:15 Then he mustered the young men of the rulers of the provinces, and there were 232; and after them he mustered all the people, even all the sons of Israel, 7,000.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:16----
1Ki 20:16 Lalu mereka maju menyerang pada waktu tengah hari, sementara Benhadad minum-minum sampai mabuk di pondoknya, bersama dengan ketiga puluh dua raja yang membantunya.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:16 They went out at noon, while Ben-hadad was drinking himself drunk in the temporary shelters with the thirty-two kings who helped him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:17----
1Ki 20:17 Ketika orang-orang muda pengiring kepala-kepala daerah itu maju menyerang lebih dahulu, maka Benhadad menyuruh orang menyelidiknya, dan mereka memberitahukan kepadanya, demikian: "Ada orang-orang maju menyerang dari Samaria."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:17 The young men of the rulers of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out and they told him, saying, "Men have come out from Samaria."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:18----
1Ki 20:18 Lalu katanya: "Entah mereka datang dengan maksud damai, entah dengan maksud perang, tangkaplah mereka hidup-hidup!"(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:18 Then he said, "If they have come out for peace, take them alive; or if they have come out for war, take them alive."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:19----
1Ki 20:19 Sementara itu keluarlah mereka itu dari dalam kota, yakni orang-orang muda pengiring kepala-kepala daerah dan juga tentara yang mengikuti mereka.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:19 So these went out from the city, the young men of the rulers of the provinces, and the army which followed them.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:20----
1Ki 20:20 Lalu mereka masing-masing membunuh lawan yang dihadapinya, sehingga orang Aram itu melarikan diri dan dikejar oleh orang Israel. Tetapi Benhadad, raja Aram dapat meluputkan diri dengan naik kuda, beserta sejumlah orang berkuda.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:20 They killed each his man; and the Arameans fled and Israel pursued them, and Ben-hadad king of Aram escaped on a horse with horsemen.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:21----
1Ki 20:21 Juga raja Israel maju, lalu memusnahkan kuda dan kereta itu dan mendatangkan kekalahan yang besar kepada orang Aram.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:21 The king of Israel went out and struck the horses and chariots, and killed the Arameans with a great slaughter.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:22----
1Ki 20:22 Lalu tampillah nabi itu kepada raja Israel dan berkata kepadanya: "Baiklah, kuatkanlah hatimu, pertimbangkan dan pikirkanlah apa yang harus kauperbuat, sebab pada pergantian tahun raja Aram akan maju menyerang engkau."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:22 Then the prophet came near to the king of Israel and said to him, "Go, strengthen yourself and observe and see what you have to do; for at the turn of the year the king of Aram will come up against you."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:23----
1Ki 20:23 Pegawai-pegawai raja Aram berkata kepadanya: "Allah mereka ialah allah gunung; itulah sebabnya mereka lebih kuat dari pada kita. Tetapi apabila kita berperang melawan mereka di tanah rata, pastilah kita lebih kuat dari pada mereka.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:23 Now the servants of the king of Aram said to him, "Their gods are gods of the mountains, therefore they were stronger than we; but rather let us fight against them in the plain, and surely we will be stronger than they.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:24----
1Ki 20:24 Bertindaklah begini: Pecatlah raja-raja itu masing-masing dari kedudukannya, dan angkatlah bupati-bupati menggantikan mereka.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:24 Do this thing: remove the kings, each from his place, and put captains in their place,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:25----
1Ki 20:25 Lalu kerahkanlah tentara sebanyak tentara yang telah gugur dari pihakmu itu, demikian pula kuda dan kereta sebanyak yang dahulu. Marilah kita berperang melawan mereka di tanah rata, pastilah kita lebih kuat dari pada mereka." Raja mendengarkan usul mereka, dan bertindak demikian.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:25 and muster an army like the army that you have lost, horse for horse, and chariot for chariot. Then we will fight against them in the plain, and surely we will be stronger than they." And he listened to their voice and did so.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:26----
1Ki 20:26 Dalam tahun yang berikutnya Benhadad memeriksa barisan orang Aram, lalu ia maju ke Afek untuk berperang melawan orang Israel.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:26 At the turn of the year, Ben-hadad mustered the Arameans and went up to Aphek to fight against Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:27----
1Ki 20:27 Orang Israelpun memeriksa barisannya dan setelah dibekali mereka berangkat menghadapi orang Aram. Orang Israel berkemah di hadapan mereka seperti dua kawanan kambing, sedang orang Aram telah datang membanjiri negeri itu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:27 The sons of Israel were mustered and were provisioned and went to meet them; and the sons of Israel camped before them like two little flocks of goats, but the Arameans filled the country.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:28----
1Ki 20:28 Maka tampillah abdi Allah dan berkata kepada raja Israel: "Beginilah firman TUHAN: Oleh karena orang Aram itu telah berkata: TUHAN ialah allah gunung dan bukan allah dataran, maka Aku akan menyerahkan seluruh tentara yang besar itu ke dalam tanganmu, supaya kamu tahu, bahwa Akulah TUHAN."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:28 Then a man of God came near and spoke to the king of Israel and said, "Thus says the Lord, 'Because the Arameans have said, "The Lord is a god of the mountains, but He is not a god of the valleys," therefore I will give all this great multitude into your hand, and you shall know that I am the Lord.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:29----
1Ki 20:29 Tujuh hari lamanya mereka berkemah berhadap-hadapan. Tetapi pada hari yang ketujuh mulailah pertempuran, dan pada suatu hari orang Israel menewaskan seratus ribu orang berjalan kaki dari orang Aram itu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:29 So they camped one over against the other seven days. And on the seventh day the battle was joined, and the sons of Israel killed of the Arameans 100,000 foot soldiers in one day.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:30----
1Ki 20:30 Orang-orang yang masih tinggal melarikan diri ke Afek, ke dalam kota, tetapi temboknya roboh menimpa kedua puluh tujuh ribu orang yang masih tinggal itu. Sementara itu Benhadad melarikan diri dan masuk ke kota, dan bersembunyi dari satu kamar ke kamar yang lain.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:30 But the rest fled to Aphek into the city, and the wall fell on 27,000 men who were left. And Ben-hadad fled and came into the city into an inner chamber.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:31----
1Ki 20:31 Lalu berkatalah pegawai-pegawainya kepadanya: "Ketahuilah, kami telah mendengar, bahwa raja-raja kaum Israel itu adalah raja-raja pemurah. Marilah kita menaruh kain kabung pada pinggang kita dan tali pada kepala kita, dan dengan demikian keluar menghadap raja Israel; barangkali ia akan menyelamatkan nyawamu."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:31 His servants said to him, "Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings, please let us put sackcloth on our loins and ropes on our heads, and go out to the king of Israel; perhaps he will save your life."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:32----
1Ki 20:32 Lalu mereka melilitkan kain kabung pada pinggang mereka dan tali pada kepala mereka, kemudian mereka pergi menghadap raja Israel sambil berkata: "Hambamu Benhadad berkata: Kiranya tuanku membiarkan aku hidup." Jawabnya: "Masih hidupkah dia? Dia saudaraku."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:32 So they girded sackcloth on their loins and put ropes on their heads, and came to the king of Israel and said, "Your servant Ben-hadad says, 'Please let me live.'" And he said, "Is he still alive? He is my brother."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:33----
1Ki 20:33 Orang-orang itu menganggap hal itu sebagai tanda yang baik, maka segeralah mereka berpegang pada perkataannya itu, lalu berkata: "Memang saudaramu Benhadad!" Sesudah itu berkatalah Ahab: "Pergilah, ambil dia!" Jadi keluarlah Benhadad mendapatkan dia, lalu diajak naik ke atas kereta.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:33 Now the men took this as an omen, and quickly catching his word said, "Your brother Ben-hadad." Then he said, "Go, bring him." Then Ben-hadad came out to him, and he took him up into the chariot.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:34----
1Ki 20:34 Kata Benhadad kepadanya: "Kota-kota yang telah diambil bapaku dari pihak bapamu akan kukembalikan; engkau boleh juga membuat pasar bagimu di Damsyik, seperti yang dibuat bapaku di Samaria." "Dan aku sendiri," kata Ahab, "akan membiarkan engkau pergi dengan perjanjian." Lalu ia mengadakan perjanjian dengan dia dan membiarkannya pergi.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:34 Ben-hadad said to him, "The cities which my father took from your father I will restore, and you shall make streets for yourself in Damascus, as my father made in Samaria." Ahab said, "And I will let you go with this covenant." So he made a covenant with him and let him go.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:35----
1Ki 20:35 Seorang dari rombongan nabi berkata kepada temannya atas perintah TUHAN: "Pukullah aku!" Tetapi orang itu menolak memukulnya.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:35 Now a certain man of the sons of the prophets said to another by the word of the Lord, "Please strike me." But the man refused to strike him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:36----
1Ki 20:36 Lalu ia berkata kepadanya: "Oleh sebab engkau tidak mendengarkan suara TUHAN, ketahuilah, apabila engkau pergi dari padaku, seekor singa akan menerkam engkau." Dan ketika orang itu pergi dari padanya, maka seekor singa bertemu dengan dia, lalu menerkam dia.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:36 Then he said to him, "Because you have not listened to the voice of the Lord, behold, as soon as you have departed from me, a lion will kill you." And as soon as he had departed from him a lion found him and killed him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:37----
1Ki 20:37 Kemudian nabi itu bertemu dengan orang lain, lalu ia berkata: "Pukullah aku!" Orang itu memukul dan melukai dia.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:37 Then he found another man and said, "Please strike me." And the man struck him, wounding him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:38----
1Ki 20:38 Sesudah itu nabi itu pergi dan berdiri menantikan raja di jalan, sambil menyamar dengan membubuh kain pembalut pada matanya.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:38 So the prophet departed and waited for the king by the way, and disguised himself with a bandage over his eyes.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:39----
1Ki 20:39 Pada waktu raja lewat, ia mengadukan halnya kepada raja, katanya: "Ketika hambamu ini maju ke tengah pertempuran, tiba-tiba ada seorang meninggalkan barisan dan membawa seorang kepadaku sambil berkata: Jagalah orang ini, jika ia hilang dengan cara bagaimanapun juga, maka nyawamu adalah ganti nyawanya, atau engkau harus membayar setalenta perak.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:39 As the king passed by, he cried to the king and said, "Your servant went out into the midst of the battle; and behold, a man turned aside and brought a man to me and said, 'Guard this man; if for any reason he is missing, then your life shall be for his life, or else you shall pay a talent of silver.'(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:40----
1Ki 20:40 Ketika hambamu ini repot sana sini, orang itu menghilang." Kemudian raja Israel itu berkata kepadanya: "Begitu jugalah hukumanmu, engkau sendiri telah menetapkannya."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:40 While your servant was busy here and there, he was gone." And the king of Israel said to him, "So shall your judgment be; you yourself have decided it."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:41----
1Ki 20:41 Lalu segeralah ia membuka kain pembalut itu dari matanya, sehingga raja Israel mengenali dia sebagai seorang dari rombongan nabi.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:41 Then he hastily took the bandage away from his eyes, and the king of Israel recognized him that he was of the prophets.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:42----
1Ki 20:42 Kata nabi itu kepadanya: "Beginilah firman TUHAN: Oleh karena engkau telah membiarkan lolos orang yang dikhususkan bagi-Ku untuk ditumpas, maka nyawamu adalah ganti nyawanya dan rakyatmu ganti rakyatnya."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:42 He said to him, "Thus says the Lord, 'Because you have let go out of your hand the man whom I had devoted to destruction, therefore your life shall go for his life, and your people for his people.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:43----
1Ki 20:43 Lalu raja Israel pergi ke istananya dengan kesal hati dan gusar, maka sampailah ia di Samaria.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:43 So the king of Israel went to his house sullen and vexed, and came to Samaria.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 21:1 ---- written 550 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0311_11_1_Kings_20_my-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0307_11_1_Kings_16_my-en.html
0308_11_1_Kings_17_my-en.html
0309_11_1_Kings_18_my-en.html
0310_11_1_Kings_19_my-en.html

NEXT CHAPTERS:
0312_11_1_Kings_21_my-en.html
0313_11_1_Kings_22_my-en.html
0314_12_2_Kings_01_my-en.html
0315_12_2_Kings_02_my-en.html

links to all chapters (MY-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."