|
================================================================================ ---- Matthew 21:1 ---- written c. 60 A.D.---- Mat 21:1 Ketika Yesus dan murid-murid-Nya telah dekat Yerusalem dan tiba di Betfage yang terletak di Bukit Zaitun, Yesus menyuruh dua orang murid-Nya(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:1 When they had approached Jerusalem and had come to Bethphage, at the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:2---- Mat 21:2 dengan pesan: "Pergilah ke kampung yang di depanmu itu, dan di situ kamu akan segera menemukan seekor keledai betina tertambat dan anaknya ada dekatnya. Lepaskanlah keledai itu dan bawalah keduanya kepada-Ku.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:2 saying to them, "Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied there and a colt with her; untie them and bring them to Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:3---- Mat 21:3 Dan jikalau ada orang menegor kamu, katakanlah: Tuhan memerlukannya. Ia akan segera mengembalikannya."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:3 If anyone says anything to you, you shall say, 'The Lord has need of them,' and immediately he will send them."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:4---- Mat 21:4 Hal itu terjadi supaya genaplah firman yang disampaikan oleh nabi:(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:4 This took place to fulfill what was spoken through the prophet:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:5---- Mat 21:5 "Katakanlah kepada puteri Sion: Lihat, Rajamu datang kepadamu, Ia lemah lembut dan mengendarai seekor keledai, seekor keledai beban yang muda."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:5 "Say to the daughter of Zion, 'Behold your King is coming to you, Gentle, and mounted on a donkey, Even on a colt, the foal of a beast of burden.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:6---- Mat 21:6 Maka pergilah murid-murid itu dan berbuat seperti yang ditugaskan Yesus kepada mereka.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:6 The disciples went and did just as Jesus had instructed them,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:7---- Mat 21:7 Mereka membawa keledai betina itu bersama anaknya, lalu mengalasinya dengan pakaian mereka dan Yesuspun naik ke atasnya.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:7 and brought the donkey and the colt, and laid their coats on them; and He sat on the coats.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:8---- Mat 21:8 Orang banyak yang sangat besar jumlahnya menghamparkan pakaiannya di jalan, ada pula yang memotong ranting-ranting dari pohon-pohon dan menyebarkannya di jalan.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:8 Most of the crowd spread their coats in the road, and others were cutting branches from the trees and spreading them in the road.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:9---- Mat 21:9 Dan orang banyak yang berjalan di depan Yesus dan yang mengikuti-Nya dari belakang berseru, katanya: "Hos na bagi Anak Daud, diberkatilah Dia yang datang dalam nama Tuhan, hosana di tempat yang mahatinggi!"(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:9 The crowds going ahead of Him, and those who followed, were shouting, "Hosanna to the Son of David; BLESSED IS HE WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD; Hosanna in the highest!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:10---- Mat 21:10 Dan ketika Ia masuk ke Yerusalem, gemparlah seluruh kota itu dan orang berkata: "Siapakah orang ini?"(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:10 When He had entered Jerusalem, all the city was stirred, saying, "Who is this?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:11---- Mat 21:11 Dan orang banyak itu menyahut: "Inilah nabi Yesus dari Nazaret di Gal lea."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:11 And the crowds were saying, "This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:12---- Mat 21:12 Lalu Yesus masuk ke Bait Allah dan mengusir semua orang yang berjual beli di halaman Bait Allah. Ia membalikkan meja-meja penukar uang dan bangku-bangku pedagang merpati(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:12 And Jesus entered the temple and drove out all those who were buying and selling in the temple, and overturned the tables of the money changers and the seats of those who were selling doves.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:13---- Mat 21:13 dan berkata kepada mereka: "Ada tertulis: Rumah-Ku akan disebut rumah doa. Tetapi kamu menjadikannya sarang penyamun."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:13 And He said to them, "It is written, 'My house shall be called a house of prayer'; but you are making it a robbers' den."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:14---- Mat 21:14 Maka datanglah orang-orang buta dan orang-orang timpang kepada-Nya dalam Bait Allah itu dan mereka disembuhkan-Nya.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:14 And the blind and the lame came to Him in the temple, and He healed them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:15---- Mat 21:15 Tetapi ketika imam-imam kepala dan ahli-ahli Taurat melihat mujizat-mujizat yang dibuat-Nya itu dan anak-anak yang berseru dalam Bait Allah: "Hos na bagi Anak Daud!" hati mereka sangat jengkel,(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He had done, and the children who were shouting in the temple, "Hosanna to the Son of David," they became indignant(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:16---- Mat 21:16 lalu mereka berkata kepada-Nya: "Engkau dengar apa yang dikatakan anak-anak ini?" Kata Yesus kepada mereka: "Aku dengar; belum pernahkah kamu baca: Dari mulut bayi-bayi dan anak-anak yang menyusu Engkau telah menyediakan puji-pujian?"(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:16 and said to Him, "Do You hear what these children are saying?" And Jesus said to them, "Yes; have you never read, 'Out of the mouth of infants and nursing babies You have prepared praise for Yourself'?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:17---- Mat 21:17 Lalu Ia meninggalkan mereka dan pergi ke luar kota ke Betania dan bermalam di situ.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:17 And He left them and went out of the city to Bethany, and spent the night there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:18---- Mat 21:18 Pada pagi-pagi hari dalam perjalanan-Nya kembali ke kota, Yesus merasa lapar.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:18 Now in the morning, when He was returning to the city, He became hungry.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:19---- Mat 21:19 Dekat jalan Ia melihat pohon ara lalu pergi ke situ, tetapi Ia tidak mendapat apa-apa pada pohon itu selain daun-daun saja. Kata-Nya kepada pohon itu: "Engkau tidak akan berbuah lagi selama-lamanya!" Dan seketika itu juga keringlah pohon ara itu.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:19 Seeing a lone fig tree by the road, He came to it and found nothing on it except leaves only; and He said to it, "No longer shall there ever be any fruit from you." And at once the fig tree withered.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:20---- Mat 21:20 Melihat kejadian itu tercenganglah murid-murid-Nya, lalu berkata: "Bagaimana mungkin pohon ara itu sekonyong-konyong menjadi kering?"(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:20 Seeing this, the disciples were amazed and asked, "How did the fig tree wither all at once?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:21---- Mat 21:21 Yesus menjawab mereka: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya jika kamu percaya dan tidak bimbang, kamu bukan saja akan dapat berbuat apa yang Kuperbuat dengan pohon ara itu, tetapi juga jikalau kamu berkata kepada gunung ini: Beranjaklah dan tercampaklah ke dalam laut! hal itu akan terjadi.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:21 And Jesus answered and said to them, "Truly I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, 'Be taken up and cast into the sea,' it will happen.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:22---- Mat 21:22 Dan apa saja yang kamu minta dalam doa dengan penuh kepercayaan, kamu akan menerimanya."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:22 And all things you ask in prayer, believing, you will receive."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:23---- Mat 21:23 Lalu Yesus masuk ke Bait Allah, dan ketika Ia mengajar di situ, datanglah imam-imam kepala serta tua-tua bangsa Yahudi kepada-Nya, dan bertanya: "Dengan kuasa manakah Engkau melakukan hal-hal itu? Dan siapakah yang memberikan kuasa itu kepada-Mu?"(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:23 When He entered the temple, the chief priests and the elders of the people came to Him while He was teaching, and said, "By what authority are You doing these things, and who gave You this authority?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:24---- Mat 21:24 Jawab Yesus kepada mereka: "Aku juga akan mengajukan satu pertanyaan kepadamu dan jikalau kamu memberi jawabnya kepada-Ku, Aku akan mengatakan juga kepadamu dengan kuasa manakah Aku melakukan hal-hal itu.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:24 Jesus said to them, "I will also ask you one thing, which if you tell Me, I will also tell you by what authority I do these things.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:25---- Mat 21:25 Dari manakah baptisan Yohanes? Dari sorga atau dari manusia?" Mereka memperbincangkannya di antara mereka, dan berkata: "Jikalau kita katakan: Dari sorga, Ia akan berkata kepada kita: Kalau begitu, mengapakah kamu tidak percaya kepadanya?(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:25 The baptism of John was from what source, from heaven or from men?" And they began reasoning among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' He will say to us, 'Then why did you not believe him?'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:26---- Mat 21:26 Tetapi jikalau kita katakan: Dari manusia, kita takut kepada orang banyak, sebab semua orang menganggap Yohanes ini nabi."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:26 But if we say, 'From men, 'we fear the people; for they all regard John as a prophet."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:27---- Mat 21:27 Lalu mereka menjawab Yesus: "Kami tidak tahu." Dan Yesuspun berkata kepada mereka: "Jika demikian, Aku juga tidak mengatakan kepadamu dengan kuasa manakah Aku melakukan hal-hal itu."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:27 And answering Jesus, they said, "We do not know." He also said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:28---- Mat 21:28 "Tetapi apakah pendapatmu tentang ini: Seorang mempunyai dua anak laki-laki. Ia pergi kepada anak yang sulung dan berkata: Anakku, pergi dan bekerjalah hari ini dalam kebun anggur.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:28 "But what do you think? A man had two sons, and he came to the first and said, 'Son, go work today in the vineyard.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:29---- Mat 21:29 Jawab anak itu: Baik, bapa. Tetapi ia tidak pergi.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:29 And he answered, 'I will not'; but afterward he regretted it and went.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:30---- Mat 21:30 Lalu orang itu pergi kepada anak yang kedua dan berkata demikian juga. Dan anak itu menjawab: Aku tidak mau. Tetapi kemudian ia menyesal lalu pergi juga.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:30 The man came to the second and said the same thing; and he answered, 'I will, sir'; but he did not go.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:31---- Mat 21:31 Siapakah di antara kedua orang itu yang melakukan kehendak ayahnya?" Jawab mereka: "Yang terakhir." Kata Yesus kepada mereka: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya pemungut-pemungut cukai dan perempuan-perempuan sundal akan mendahului kamu masuk ke dalam Kerajaan Allah.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:31 Which of the two did the will of his father?" They said, "The first." Jesus said to them, "Truly I say to you that the tax collectors and prostitutes will get into the kingdom of God before you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:32---- Mat 21:32 Sebab Yohanes datang untuk menunjukkan jalan kebenaran kepadamu, dan kamu tidak percaya kepadanya. Tetapi pemungut-pemungut cukai dan perempuan-perempuan sundal percaya kepadanya. Dan meskipun kamu melihatnya, tetapi kemudian kamu tidak menyesal dan kamu tidak juga percaya kepadanya."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:32 For John came to you in the way of righteousness and you did not believe him; but the tax collectors and prostitutes did believe him; and you, seeing this, did not even feel remorse afterward so as to believe him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:33---- Mat 21:33 "Dengarkanlah suatu perumpamaan yang lain. Adalah seorang tuan tanah membuka kebun anggur dan menanam pagar sekelilingnya. Ia menggali lobang tempat memeras anggur dan mendirikan menara jaga di dalam kebun itu. Kemudian ia menyewakan kebun itu kepada penggarap-penggarap lalu berangkat ke negeri lain.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:33 "Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard and put a wall around it and dug a wine press in it, and built a tower, and rented it out to vine-growers and went on a journey.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:34---- Mat 21:34 Ketika hampir tiba musim petik, ia menyuruh hamba-hambanya kepada penggarap-penggarap itu untuk menerima hasil yang menjadi bagiannya.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:34 When the harvest time approached, he sent his slaves to the vine-growers to receive his produce.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:35---- Mat 21:35 Tetapi penggarap-penggarap itu menangkap hamba-hambanya itu: mereka memukul yang seorang, membunuh yang lain dan melempari yang lain pula dengan batu.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:35 The vine-growers took his slaves and beat one, and killed another, and stoned a third.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:36---- Mat 21:36 Kemudian tuan itu menyuruh pula hamba-hamba yang lain, lebih banyak dari pada yang semula, tetapi merekapun diperlakukan sama seperti kawan-kawan mereka.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:36 Again he sent another group of slaves larger than the first; and they did the same thing to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:37---- Mat 21:37 Akhirnya ia menyuruh anaknya kepada mereka, katanya: Anakku akan mereka segani.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:37 But afterward he sent his son to them, saying, 'They will respect my son.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:38---- Mat 21:38 Tetapi ketika penggarap-penggarap itu melihat anaknya itu, mereka berkata seorang kepada yang lain: Ia adalah ahli waris, mari kita bunuh dia, supaya warisannya menjadi milik kita.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:38 But when the vine-growers saw the son, they said among themselves, 'This is the heir; come, let us kill him and seize his inheritance.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:39---- Mat 21:39 Mereka menangkapnya dan melemparkannya ke luar kebun anggur itu, lalu membunuhnya.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:39 They took him, and threw him out of the vineyard and killed him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:40---- Mat 21:40 Maka apabila tuan kebun anggur itu datang, apakah yang akan dilakukannya dengan penggarap-penggarap itu?"(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:40 Therefore when the owner of the vineyard comes, what will he do to those vine-growers?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:41---- Mat 21:41 Kata mereka kepada-Nya: "Ia akan membinasakan orang-orang jahat itu dan kebun anggurnya akan disewakannya kepada penggarap-penggarap lain, yang akan menyerahkan hasilnya kepadanya pada waktunya."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:41 They said to Him, "He will bring those wretches to a wretched end, and will rent out the vineyard to other vine-growers who will pay him the proceeds at the proper seasons."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:42---- Mat 21:42 Kata Yesus kepada mereka: "Belum pernahkah kamu baca dalam Kitab Suci: Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan telah menjadi batu penjuru: hal itu terjadi dari pihak Tuhan, suatu perbuatan ajaib di mata kita.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:42 Jesus said to them, "Did you never read in the Scriptures, 'THE STONE WHICH THE BUILDERS REJECTED, THIS BECAME THE CHIEF CORNER stone; This came about from the Lord, And it is marvelous in our eyes'?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:43---- Mat 21:43 Sebab itu, Aku berkata kepadamu, bahwa Kerajaan Allah akan diambil dari padamu dan akan diberikan kepada suatu bangsa yang akan menghasilkan buah Kerajaan itu.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:43 Therefore I say to you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a people, producing the fruit of it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:44---- Mat 21:44 (Dan barangsiapa jatuh ke atas batu itu, ia akan hancur dan barangsiapa ditimpa batu itu, ia akan remuk.)"(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:44 And he who falls on this stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will scatter him like dust."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:45---- Mat 21:45 Ketika imam-imam kepala dan orang-orang Farisi mendengar perumpamaan-perumpamaan Yesus, mereka mengerti, bahwa merekalah yang dimaksudkan-Nya.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:45 When the chief priests and the Pharisees heard His parables, they understood that He was speaking about them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:46---- Mat 21:46 Dan mereka berusaha untuk menangkap Dia, tetapi mereka takut kepada orang banyak, karena orang banyak itu menganggap Dia nabi.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 21:46 When they sought to seize Him, they feared the people, because they considered Him to be a prophet.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 22:1 ---- written c. 60 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
0950_40_Matthew_21_my-en.html 0946_40_Matthew_17_my-en.html 0947_40_Matthew_18_my-en.html 0948_40_Matthew_19_my-en.html 0949_40_Matthew_20_my-en.html 0951_40_Matthew_22_my-en.html 0952_40_Matthew_23_my-en.html 0953_40_Matthew_24_my-en.html 0954_40_Matthew_25_my-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|