Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MALAY and ENGLISH (NASB 1995)


Mar 4:41 They became very much afraid and said to one another, "Who then is this, that even the wind and the sea obey Him?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:1 ---- written c. 50 A.D.----
Mar 5:1 Lalu sampailah mereka di seberang danau, di daerah orang Gerasa.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:1 They came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:2----
Mar 5:2 Baru saja Yesus turun dari perahu, datanglah seorang yang kerasukan roh jahat dari pekuburan menemui Dia.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:2 When He got out of the boat, immediately a man from the tombs with an unclean spirit met Him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:3----
Mar 5:3 Orang itu diam di sana dan tidak ada seorangpun lagi yang sanggup mengikatnya, sekalipun dengan rantai,(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:3 and he had his dwelling among the tombs. And no one was able to bind him anymore, even with a chain;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:4----
Mar 5:4 karena sudah sering ia dibelenggu dan dirantai, tetapi rantainya diputuskannya dan belenggunya dimusnahkannya, sehingga tidak ada seorangpun yang cukup kuat untuk menjinakkannya.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:4 because he had often been bound with shackles and chains, and the chains had been torn apart by him and the shackles broken in pieces, and no one was strong enough to subdue him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:5----
Mar 5:5 Siang malam ia berkeliaran di pekuburan dan di bukit-bukit sambil berteriak-teriak dan memukuli dirinya dengan batu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:5 Constantly, night and day, he was screaming among the tombs and in the mountains, and gashing himself with stones.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:6----
Mar 5:6 Ketika ia melihat Yesus dari jauh, berlarilah ia mendapatkan-Nya lalu menyembah-Nya,(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:6 Seeing Jesus from a distance, he ran up and bowed down before Him;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:7----
Mar 5:7 dan dengan keras ia berteriak: "Apa urusan-Mu dengan aku, hai Yesus, Anak Allah Yang Mahatinggi? Demi Allah, jangan siksa aku!"(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:7 and shouting with a loud voice, he said, "What business do we have with each other, Jesus, Son of the Most High God? I implore You by God, do not torment me!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:8----
Mar 5:8 Karena sebelumnya Yesus mengatakan kepadanya: "Hai engkau roh jahat! Keluar dari orang ini!"(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:8 For He had been saying to him, "Come out of the man, you unclean spirit!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:9----
Mar 5:9 Kemudian Ia bertanya kepada orang itu: "Siapa namamu?" Jawabnya: "Namaku Legion, karena kami banyak."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:9 And He was asking him, "What is your name?" And he said to Him, "My name is Legion; for we are many."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:10----
Mar 5:10 Ia memohon dengan sangat supaya Yesus jangan mengusir roh-roh itu keluar dari daerah itu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:10 And he began to implore Him earnestly not to send them out of the country.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:11----
Mar 5:11 Adalah di sana di lereng bukit sejumlah besar babi sedang mencari makan,(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:11 Now there was a large herd of swine feeding nearby on the mountain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:12----
Mar 5:12 lalu roh-roh itu meminta kepada-Nya, katanya: "Suruhlah kami pindah ke dalam babi-babi itu, biarkanlah kami memasukinya!"(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:12 The demons implored Him, saying, "Send us into the swine so that we may enter them."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:13----
Mar 5:13 Yesus mengabulkan permintaan mereka. Lalu keluarlah roh-roh jahat itu dan memasuki babi-babi itu. Kawanan babi yang kira-kira dua ribu jumlahnya itu terjun dari tepi jurang ke dalam danau dan mati lemas di dalamnya.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:13 Jesus gave them permission. And coming out, the unclean spirits entered the swine; and the herd rushed down the steep bank into the sea, about two thousand of them; and they were drowned in the sea.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:14----
Mar 5:14 Maka larilah penjaga-penjaga babi itu dan menceriterakan hal itu di kota dan di kampung-kampung sekitarnya. Lalu keluarlah orang untuk melihat apa yang terjadi.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:14 Their herdsmen ran away and reported it in the city and in the country. And the people came to see what it was that had happened.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:15----
Mar 5:15 Mereka datang kepada Yesus dan melihat orang yang kerasukan itu duduk, sudah berpakaian dan sudah waras, orang yang tadinya kerasukan legion itu. Maka takutlah mereka.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:15 They came to Jesus and observed the man who had been demon-possessed sitting down, clothed and in his right mind, the very man who had had the "legion"; and they became frightened.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:16----
Mar 5:16 Orang-orang yang telah melihat sendiri hal itu menceriterakan kepada mereka tentang apa yang telah terjadi atas orang yang kerasukan setan itu, dan tentang babi-babi itu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:16 Those who had seen it described to them how it had happened to the demon-possessed man, and all about the swine.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:17----
Mar 5:17 Lalu mereka mendesak Yesus supaya Ia meninggalkan daerah mereka.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:17 And they began to implore Him to leave their region.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:18----
Mar 5:18 Pada waktu Yesus naik lagi ke dalam perahu, orang yang tadinya kerasukan setan itu meminta, supaya ia diperkenankan menyertai Dia.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:18 As He was getting into the boat, the man who had been demon-possessed was imploring Him that he might accompany Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:19----
Mar 5:19 Yesus tidak memperkenankannya, tetapi Ia berkata kepada orang itu: "Pulanglah ke rumahmu, kepada orang-orang sekampungmu, dan beritahukanlah kepada mereka segala sesuatu yang telah diperbuat oleh Tuhan atasmu dan bagaimana Ia telah mengasihani engkau!"(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:19 And He did not let him, but He said to him, "Go home to your people and report to them what great things the Lord has done for you, and how He had mercy on you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:20----
Mar 5:20 Orang itupun pergilah dan mulai memberitakan di daerah Dekapolis segala apa yang telah diperbuat Yesus atas dirinya dan mereka semua menjadi heran.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:20 And he went away and began to proclaim in Decapolis what great things Jesus had done for him; and everyone was amazed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:21----
Mar 5:21 Sesudah Yesus menyeberang lagi dengan perahu, orang banyak berbondong-bondong datang lalu mengerumuni Dia. Sedang Ia berada di tepi danau,(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:21 When Jesus had crossed over again in the boat to the other side, a large crowd gathered around Him; and so He stayed by the seashore.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:22----
Mar 5:22 datanglah seorang kepala rumah ibadat yang bernama Yairus. Ketika ia melihat Yesus, tersungkurlah ia di depan kaki-Nya(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:22 One of the synagogue officials named Jairus came up, and on seeing Him, fell at His feet(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:23----
Mar 5:23 dan memohon dengan sangat kepada-Nya: "Anakku perempuan sedang sakit, hampir mati, datanglah kiranya dan letakkanlah tangan-Mu atasnya, supaya ia selamat dan tetap hidup."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:23 and implored Him earnestly, saying, "My little daughter is at the point of death; please come and lay Your hands on her, so that she will get well and live."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:24----
Mar 5:24 Lalu pergilah Yesus dengan orang itu. Orang banyak berbondong-bondong mengikuti Dia dan berdesak-desakan di dekat-Nya.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:24 And He went off with him; and a large crowd was following Him and pressing in on Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:25----
Mar 5:25 Adalah di situ seorang perempuan yang sudah dua belas tahun lamanya menderita pendarahan.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:25 A woman who had had a hemorrhage for twelve years,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:26----
Mar 5:26 Ia telah berulang-ulang diobati oleh berbagai tabib, sehingga telah dihabiskannya semua yang ada padanya, namun sama sekali tidak ada faedahnya malah sebaliknya keadaannya makin memburuk.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:26 and had endured much at the hands of many physicians, and had spent all that she had and was not helped at all, but rather had grown worse--(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:27----
Mar 5:27 Dia sudah mendengar berita-berita tentang Yesus, maka di tengah-tengah orang banyak itu ia mendekati Yesus dari belakang dan menjamah jubah-Nya.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:27 after hearing about Jesus, she came up in the crowd behind Him and touched His cloak.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:28----
Mar 5:28 Sebab katanya: "Asal kujamah saja jubah-Nya, aku akan sembuh."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:28 For she thought, "If I just touch His garments, I will get well."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:29----
Mar 5:29 Seketika itu juga berhentilah pendarahannya dan ia merasa, bahwa badannya sudah sembuh dari penyakitnya.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:29 Immediately the flow of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of her affliction.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:30----
Mar 5:30 Pada ketika itu juga Yesus mengetahui, bahwa ada tenaga yang keluar dari diri-Nya, lalu Ia berpaling di tengah orang banyak dan bertanya: "Siapa yang menjamah jubah-Ku?"(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:30 Immediately Jesus, perceiving in Himself that the power proceeding from Him had gone forth, turned around in the crowd and said, "Who touched My garments?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:31----
Mar 5:31 Murid-murid-Nya menjawab: "Engkau melihat bagaimana orang-orang ini berdesak-desakan dekat-Mu, dan Engkau bertanya: Siapa yang menjamah Aku?"(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:31 And His disciples said to Him, "You see the crowd pressing in on You, and You say, 'Who touched Me?'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:32----
Mar 5:32 Lalu Ia memandang sekeliling-Nya untuk melihat siapa yang telah melakukan hal itu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:32 And He looked around to see the woman who had done this.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:33----
Mar 5:33 Perempuan itu, yang menjadi takut dan gemetar ketika mengetahui apa yang telah terjadi atas dirinya, tampil dan tersungkur di depan Yesus dan dengan tulus memberitahukan segala sesuatu kepada-Nya.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:33 But the woman fearing and trembling, aware of what had happened to her, came and fell down before Him and told Him the whole truth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:34----
Mar 5:34 Maka kata-Nya kepada perempuan itu: "Hai anak-Ku, imanmu telah menyelamatkan engkau. Pergilah dengan selamat dan sembuhlah dari penyakitmu!"(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:34 And He said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace and be healed of your affliction."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:35----
Mar 5:35 Ketika Yesus masih berbicara datanglah orang dari keluarga kepala rumah ibadat itu dan berkata: "Anakmu sudah mati, apa perlunya lagi engkau menyusah-nyusahkan Guru?"(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:35 While He was still speaking, they came from the house of the synagogue official, saying, "Your daughter has died; why trouble the Teacher anymore?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:36----
Mar 5:36 Tetapi Yesus tidak menghiraukan perkataan mereka dan berkata kepada kepala rumah ibadat: "Jangan takut, percaya saja!"(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:36 But Jesus, overhearing what was being spoken, said to the synagogue official, "Do not be afraid any longer, only believe."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:37----
Mar 5:37 Lalu Yesus tidak memperbolehkan seorangpun ikut serta, kecuali Petrus, Yakobus dan Yohanes, saudara Yakobus.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:37 And He allowed no one to accompany Him, except Peter and James and John the brother of James.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:38----
Mar 5:38 Mereka tiba di rumah kepala rumah ibadat, dan di sana dilihat-Nya orang-orang ribut, menangis dan meratap dengan suara nyaring.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:38 They came to the house of the synagogue official; and He saw a commotion, and people loudly weeping and wailing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:39----
Mar 5:39 Sesudah Ia masuk Ia berkata kepada orang-orang itu: "Mengapa kamu ribut dan menangis? Anak ini tidak mati, tetapi tidur!"(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:39 And entering in, He said to them, "Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:40----
Mar 5:40 Tetapi mereka menertawakan Dia. Maka diusir-Nya semua orang itu, lalu dibawa-Nya ayah dan ibu anak itu dan mereka yang bersama-sama dengan Dia masuk ke kamar anak itu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:40 They began laughing at Him. But putting them all out, He took along the child's father and mother and His own companions, and entered the room where the child was.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:41----
Mar 5:41 Lalu dipegang-Nya tangan anak itu, kata-Nya: "Talita kum," yang berarti: "Hai anak, Aku berkata kepadamu, bangunlah!"(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:41 Taking the child by the hand, He said to her, "Talitha kum!" (which translated means, "Little girl, I say to you, get up!").(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:42----
Mar 5:42 Seketika itu juga anak itu bangkit berdiri dan berjalan, sebab umurnya sudah dua belas tahun. Semua orang yang hadir sangat takjub.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:42 Immediately the girl got up and began to walk, for she was twelve years old. And immediately they were completely astounded.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:43----
Mar 5:43 Dengan sangat Ia berpesan kepada mereka, supaya jangan seorangpun mengetahui hal itu, lalu Ia menyuruh mereka memberi anak itu makan.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:43 And He gave them strict orders that no one should know about this, and He said that something should be given her to eat.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:1 ---- written c. 50 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0962_41_Mark_05_my-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0958_41_Mark_01_my-en.html
0959_41_Mark_02_my-en.html
0960_41_Mark_03_my-en.html
0961_41_Mark_04_my-en.html

NEXT CHAPTERS:
0963_41_Mark_06_my-en.html
0964_41_Mark_07_my-en.html
0965_41_Mark_08_my-en.html
0966_41_Mark_09_my-en.html

links to all chapters (MY-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."