|
================================================================================ ---- Luke 22:1 ---- written c. 60 A.D.---- Luk 22:1 Hari raya Roti Tidak Beragi, yang disebut Paskah, sudah dekat.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:1 Now the Feast of Unleavened Bread, which is called the Passover, was approaching.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:2---- Luk 22:2 Imam-imam kepala dan ahli-ahli Taurat mencari jalan, bagaimana mereka dapat membunuh Yesus, sebab mereka takut kepada orang banyak.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:2 The chief priests and the scribes were seeking how they might put Him to death; for they were afraid of the people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:3---- Luk 22:3 Maka masuklah Iblis ke dalam Yudas, yang bernama Iskariot, seorang dari kedua belas murid itu.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:3 And Satan entered into Judas who was called Iscariot, belonging to the number of the twelve.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:4---- Luk 22:4 Lalu pergilah Yudas kepada imam-imam kepala dan kepala-kepala pengawal Bait Allah dan berunding dengan mereka, bagaimana ia dapat menyerahkan Yesus kepada mereka.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:4 And he went away and discussed with the chief priests and officers how he might betray Him to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:5---- Luk 22:5 Mereka sangat gembira dan bermupakat untuk memberikan sejumlah uang kepadanya.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:5 They were glad and agreed to give him money.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:6---- Luk 22:6 Ia menyetujuinya, dan mulai dari waktu itu ia mencari kesempatan yang baik untuk menyerahkan Yesus kepada mereka tanpa setahu orang banyak.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:6 So he consented, and began seeking a good opportunity to betray Him to them apart from the crowd.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:7---- Luk 22:7 Maka tibalah hari raya Roti Tidak Beragi, yaitu hari di mana orang harus menyembelih domba Paskah.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:7 Then came the first day of Unleavened Bread on which the Passover lamb had to be sacrificed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:8---- Luk 22:8 Lalu Yesus menyuruh Petrus dan Yohanes, kata-Nya: "Pergilah, persiapkanlah perjamuan Paskah bagi kita supaya kita makan."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:8 And Jesus sent Peter and John, saying, "Go and prepare the Passover for us, so that we may eat it."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:9---- Luk 22:9 Kata mereka kepada-Nya: "Di manakah Engkau kehendaki kami mempersiapkannya?"(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:9 They said to Him, "Where do You want us to prepare it?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:10---- Luk 22:10 Jawab-Nya: "Apabila kamu masuk ke dalam kota, kamu akan bertemu dengan seorang yang membawa kendi berisi air. Ikutilah dia ke dalam rumah yang dimasukinya,(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:10 And He said to them, "When you have entered the city, a man will meet you carrying a pitcher of water; follow him into the house that he enters.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:11---- Luk 22:11 dan katakanlah kepada tuan rumah itu: Guru bertanya kepadamu: di manakah ruangan tempat Aku bersama-sama dengan murid-murid-Ku akan makan Paskah?(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:11 And you shall say to the owner of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?"'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:12---- Luk 22:12 Lalu orang itu akan menunjukkan kepadamu sebuah ruangan atas yang besar yang sudah lengkap, di situlah kamu harus mempersiapkannya."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:12 And he will show you a large, furnished upper room; prepare it there."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:13---- Luk 22:13 Maka berangkatlah mereka dan mereka mendapati semua seperti yang dikatakan Yesus kepada mereka. Lalu mereka mempersiapkan Paskah.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:13 And they left and found everything just as He had told them; and they prepared the Passover.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:14---- Luk 22:14 Ketika tiba saatnya, Yesus duduk makan bersama-sama dengan rasul-rasul-Nya.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:14 When the hour had come, He reclined at the table, and the apostles with Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:15---- Luk 22:15 Kata-Nya kepada mereka: "Aku sangat rindu makan Paskah ini bersama-sama dengan kamu, sebelum Aku menderita.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:15 And He said to them, "I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:16---- Luk 22:16 Sebab Aku berkata kepadamu: Aku tidak akan memakannya lagi sampai ia beroleh kegenapannya dalam Kerajaan Allah."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:16 for I say to you, I shall never again eat it until it is fulfilled in the kingdom of God."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:17---- Luk 22:17 Kemudian Ia mengambil sebuah cawan, mengucap syukur, lalu berkata: "Ambillah ini dan bagikanlah di antara kamu.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:17 And when He had taken a cup and given thanks, He said, "Take this and share it among yourselves;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:18---- Luk 22:18 Sebab Aku berkata kepada kamu: mulai dari sekarang ini Aku tidak akan minum lagi hasil pokok anggur sampai Kerajaan Allah telah datang."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:18 for I say to you, I will not drink of the fruit of the vine from now on until the kingdom of God comes."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:19---- Luk 22:19 Lalu Ia mengambil roti, mengucap syukur, memecah-mecahkannya dan memberikannya kepada mereka, kata-Nya: "Inilah tubuh-Ku yang diserahkan bagi kamu; perbuatlah ini menjadi peringatan akan Aku."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:19 And when He had taken some bread and given thanks, He broke it and gave it to them, saying, "This is My body which is given for you; do this in remembrance of Me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:20---- Luk 22:20 Demikian juga dibuat-Nya dengan cawan sesudah makan; Ia berkata: "Cawan ini adalah perjanjian baru oleh darah-Ku, yang ditumpahkan bagi kamu.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:20 And in the same way He took the cup after they had eaten, saying, "This cup which is poured out for you is the new covenant in My blood.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:21---- Luk 22:21 Tetapi, lihat, tangan orang yang menyerahkan Aku, ada bersama dengan Aku di meja ini.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:21 But behold, the hand of the one betraying Me is with Mine on the table.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:22---- Luk 22:22 Sebab Anak Manusia memang akan pergi seperti yang telah ditetapkan, akan tetapi, celakalah orang yang olehnya Ia diserahkan!"(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:22 For indeed, the Son of Man is going as it has been determined; but woe to that man by whom He is betrayed!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:23---- Luk 22:23 Lalu mulailah mereka mempersoalkan, siapa di antara mereka yang akan berbuat demikian.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:23 And they began to discuss among themselves which one of them it might be who was going to do this thing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:24---- Luk 22:24 Terjadilah juga pertengkaran di antara murid-murid Yesus, siapakah yang dapat dianggap terbesar di antara mereka.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:24 And there arose also a dispute among them as to which one of them was regarded to be greatest.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:25---- Luk 22:25 Yesus berkata kepada mereka: "Raja-raja bangsa-bangsa memerintah rakyat mereka dan orang-orang yang menjalankan kuasa atas mereka disebut pelindung-pelindung.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:25 And He said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them; and those who have authority over them are called 'Benefactors.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:26---- Luk 22:26 Tetapi kamu tidaklah demikian, melainkan yang terbesar di antara kamu hendaklah menjadi sebagai yang paling muda dan pemimpin sebagai pelayan.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:26 But it is not this way with you, but the one who is the greatest among you must become like the youngest, and the leader like the servant.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:27---- Luk 22:27 Sebab siapakah yang lebih besar: yang duduk makan, atau yang melayani? Bukankah dia yang duduk makan? Tetapi Aku ada di tengah-tengah kamu sebagai pelayan.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:27 For who is greater, the one who reclines at the table or the one who serves? Is it not the one who reclines at the table? But I am among you as the one who serves.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:28---- Luk 22:28 Kamulah yang tetap tinggal bersama-sama dengan Aku dalam segala pencobaan yang Aku alami.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:28 "You are those who have stood by Me in My trials;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:29---- Luk 22:29 Dan Aku menentukan hak-hak Kerajaan bagi kamu, sama seperti Bapa-Ku menentukannya bagi-Ku,(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:29 and just as My Father has granted Me a kingdom, I grant you(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:30---- Luk 22:30 bahwa kamu akan makan dan minum semeja dengan Aku di dalam Kerajaan-Ku dan kamu akan duduk di atas takhta untuk menghakimi kedua belas suku Israel.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:30 that you may eat and drink at My table in My kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:31---- Luk 22:31 Simon, Simon, lihat, Iblis telah menuntut untuk menampi kamu seperti gandum,(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:31 "Simon, Simon, behold, Satan has demanded permission to sift you like wheat;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:32---- Luk 22:32 tetapi Aku telah berdoa untuk engkau, supaya imanmu jangan gugur. Dan engkau, jikalau engkau sudah insaf, kuatkanlah saudara-saudaramu."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:32 but I have prayed for you, that your faith may not fail; and you, when once you have turned again, strengthen your brothers."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:33---- Luk 22:33 Jawab Petrus: "Tuhan, aku bersedia masuk penjara dan mati bersama-sama dengan Engkau!"(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:33 But he said to Him, "Lord, with You I am ready to go both to prison and to death!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:34---- Luk 22:34 Tetapi Yesus berkata: "Aku berkata kepadamu, Petrus, hari ini ayam tidak akan berkokok, sebelum engkau tiga kali menyangkal, bahwa engkau mengenal Aku."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:34 And He said, "I say to you, Peter, the rooster will not crow today until you have denied three times that you know Me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:35---- Luk 22:35 Lalu Ia berkata kepada mereka: "Ketika Aku mengutus kamu dengan tiada membawa pundi-pundi, bekal dan kasut, adakah kamu kekurangan apa-apa?"(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:35 And He said to them, "When I sent you out without money belt and bag and sandals, you did not lack anything, did you?" They said, "No, nothing."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:36---- Luk 22:36 Jawab mereka: "Suatupun tidak." Kata-Nya kepada mereka: "Tetapi sekarang ini, siapa yang mempunyai pundi-pundi, hendaklah ia membawanya, demikian juga yang mempunyai bekal; dan siapa yang tidak mempunyainya hendaklah ia menjual jubahnya dan membeli pedang.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:36 And He said to them, "But now, whoever has a money belt is to take it along, likewise also a bag, and whoever has no sword is to sell his coat and buy one.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:37---- Luk 22:37 Sebab Aku berkata kepada kamu, bahwa nas Kitab Suci ini harus digenapi pada-Ku: Ia akan terhitung di antara pemberontak-pemberontak. Sebab apa yang tertulis tentang Aku sedang digenapi."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:37 For I tell you that this which is written must be fulfilled in Me, 'AND HE WAS NUMBERED WITH TRANSGRESSORS'; for that which refers to Me has its fulfillment."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:38---- Luk 22:38 Kata mereka: "Tuhan, ini dua pedang." Jawab-Nya: "Sudah cukup."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:38 They said, "Lord, look, here are two swords." And He said to them, "It is enough."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:39---- Luk 22:39 Lalu pergilah Yesus ke luar kota dan sebagaimana biasa Ia menuju Bukit Zaitun. Murid-murid-Nya juga mengikuti Dia.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:39 And He came out and proceeded as was His custom to the Mount of Olives; and the disciples also followed Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:40---- Luk 22:40 Setelah tiba di tempat itu Ia berkata kepada mereka: "Berdoalah supaya kamu jangan jatuh ke dalam pencobaan."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:40 When He arrived at the place, He said to them, "Pray that you may not enter into temptation."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:41---- Luk 22:41 Kemudian Ia menjauhkan diri dari mereka kira-kira sepelempar batu jaraknya, lalu Ia berlutut dan berdoa, kata-Nya:(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:41 And He withdrew from them about a stone's throw, and He knelt down and began to pray,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:42---- Luk 22:42 "Ya Bapa-Ku, jikalau Engkau mau, ambillah cawan ini dari pada-Ku; tetapi bukanlah kehendak-Ku, melainkan kehendak-Mulah yang terjadi."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:42 saying, "Father, if You are willing, remove this cup from Me; yet not My will, but Yours be done."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:43---- Luk 22:43 Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:43 Now an angel from heaven appeared to Him, strengthening Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:44---- Luk 22:44 Ia sangat ketakutan dan makin bersungguh-sungguh berdoa. Peluh-Nya menjadi seperti titik-titik darah yang bertetesan ke tanah.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:44 And being in agony He was praying very fervently; and His sweat became like drops of blood, falling down upon the ground.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:45---- Luk 22:45 Lalu Ia bangkit dari doa-Nya dan kembali kepada murid-murid-Nya, tetapi Ia mendapati mereka sedang tidur karena dukacita.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:45 When He rose from prayer, He came to the disciples and found them sleeping from sorrow,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:46---- Luk 22:46 Kata-Nya kepada mereka: "Mengapa kamu tidur? Bangunlah dan berdoalah, supaya kamu jangan jatuh ke dalam pencobaan."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:46 and said to them, "Why are you sleeping? Get up and pray that you may not enter into temptation."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:47---- Luk 22:47 Waktu Yesus masih berbicara datanglah serombongan orang, sedang murid-Nya yang bernama Yudas, seorang dari kedua belas murid itu, berjalan di depan mereka. Yudas mendekati Yesus untuk mencium-Nya.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:47 While He was still speaking, behold, a crowd came, and the one called Judas, one of the twelve, was preceding them; and he approached Jesus to kiss Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:48---- Luk 22:48 Maka kata Yesus kepadanya: "Hai Yudas, engkau menyerahkan Anak Manusia dengan ciuman?"(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:48 But Jesus said to him, "Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:49---- Luk 22:49 Ketika mereka, yang bersama-sama dengan Yesus, melihat apa yang akan terjadi, berkatalah mereka: "Tuhan, mestikah kami menyerang mereka dengan pedang?"(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:49 When those who were around Him saw what was going to happen, they said, "Lord, shall we strike with the sword?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:50---- Luk 22:50 Dan seorang dari mereka menyerang hamba Imam Besar sehingga putus telinga kanannya.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:50 And one of them struck the slave of the high priest and cut off his right ear.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:51---- Luk 22:51 Tetapi Yesus berkata: "Sudahlah itu." Lalu Ia menjamah telinga orang itu dan menyembuhkannya.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:51 But Jesus answered and said, "Stop! No more of this." And He touched his ear and healed him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:52---- Luk 22:52 Maka Yesus berkata kepada imam-imam kepala dan kepala-kepala pengawal Bait Allah serta tua-tua yang datang untuk menangkap Dia, kata-Nya: "Sangkamu Aku ini penyamun, maka kamu datang lengkap dengan pedang dan pentung?(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:52 Then Jesus said to the chief priests and officers of the temple and elders who had come against Him, "Have you come out with swords and clubs as you would against a robber?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:53---- Luk 22:53 Padahal tiap-tiap hari Aku ada di tengah-tengah kamu di dalam Bait Allah, dan kamu tidak menangkap Aku. Tetapi inilah saat kamu, dan inilah kuasa kegelapan itu."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:53 While I was with you daily in the temple, you did not lay hands on Me; but this hour and the power of darkness are yours."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:54---- Luk 22:54 Lalu Yesus ditangkap dan dibawa dari tempat itu. Ia digiring ke rumah Imam Besar. Dan Petrus mengikut dari jauh.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:54 Having arrested Him, they led Him away and brought Him to the house of the high priest; but Peter was following at a distance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:55---- Luk 22:55 Di tengah-tengah halaman rumah itu orang memasang api dan mereka duduk mengelilinginya. Petrus juga duduk di tengah-tengah mereka.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:55 After they had kindled a fire in the middle of the courtyard and had sat down together, Peter was sitting among them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:56---- Luk 22:56 Seorang hamba perempuan melihat dia duduk dekat api; ia mengamat-amatinya lalu berkata: "Juga orang ini bersama-sama dengan Dia."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:56 And a servant-girl, seeing him as he sat in the firelight and looking intently at him, said, "This man was with Him too."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:57---- Luk 22:57 Tetapi Petrus menyangkal, katanya: "Bukan, aku tidak kenal Dia!"(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:57 But he denied it, saying, "Woman, I do not know Him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:58---- Luk 22:58 Tidak berapa lama kemudian seorang lain melihat dia lalu berkata: "Engkau juga seorang dari mereka!" Tetapi Petrus berkata: "Bukan, aku tidak!"(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:58 A little later, another saw him and said, "You are one of them too!" But Peter said, "Man, I am not!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:59---- Luk 22:59 Dan kira-kira sejam kemudian seorang lain berkata dengan tegas: "Sungguh, orang ini juga bersama-sama dengan Dia, sebab ia juga orang Gal lea."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:59 After about an hour had passed, another man began to insist, saying, "Certainly this man also was with Him, for he is a Galilean too."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:60---- Luk 22:60 Tetapi Petrus berkata: "Bukan, aku tidak tahu apa yang engkau katakan." Seketika itu juga, sementara ia berkata, berkokoklah ayam.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:60 But Peter said, "Man, I do not know what you are talking about." Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:61---- Luk 22:61 Lalu berpalinglah Tuhan memandang Petrus. Maka teringatlah Petrus bahwa Tuhan telah berkata kepadanya: "Sebelum ayam berkokok pada hari ini, engkau telah tiga kali menyangkal Aku."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:61 The Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how He had told him, "Before a rooster crows today, you will deny Me three times."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:62---- Luk 22:62 Lalu ia pergi ke luar dan menangis dengan sedihnya.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:62 And he went out and wept bitterly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:63---- Luk 22:63 Dan orang-orang yang menahan Yesus, mengolok-olokkan Dia dan memukuli-Nya.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:63 Now the men who were holding Jesus in custody were mocking Him and beating Him,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:64---- Luk 22:64 Mereka menutupi muka-Nya dan bertanya: "Cobalah katakan siapakah yang memukul Engkau?"(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:64 and they blindfolded Him and were asking Him, saying, "Prophesy, who is the one who hit You?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:65---- Luk 22:65 Dan banyak lagi hujat yang diucapkan mereka kepada-Nya.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:65 And they were saying many other things against Him, blaspheming.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:66---- Luk 22:66 Dan setelah hari siang berkumpullah sidang para tua-tua bangsa Yahudi dan imam-imam kepala dan ahli-ahli Taurat, lalu mereka menghadapkan Dia ke Mahkamah Agama mereka,(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:66 When it was day, the Council of elders of the people assembled, both chief priests and scribes, and they led Him away to their council chamber, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:67---- Luk 22:67 katanya: "Jikalau Engkau adalah Mesias, katakanlah kepada kami." Jawab Yesus: "Sekalipun Aku mengatakannya kepada kamu, namun kamu tidak akan percaya;(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:67 "If You are the Christ, tell us." But He said to them, "If I tell you, you will not believe;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:68---- Luk 22:68 dan sekalipun Aku bertanya sesuatu kepada kamu, namun kamu tidak akan menjawab.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:68 and if I ask a question, you will not answer.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:69---- Luk 22:69 Mulai sekarang Anak Manusia sudah duduk di sebelah kanan Allah Yang Mahakuasa."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:69 But from now on THE SON OF MAN WILL BE SEATED AT THE RIGHT HAND of the power of God."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:70---- Luk 22:70 Kata mereka semua: "Kalau begitu, Engkau ini Anak Allah?" Jawab Yesus: "Kamu sendiri mengatakan, bahwa Akulah Anak Allah."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:70 And they all said, "Are You the Son of God, then?" And He said to them, "Yes, I am."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 22:71---- Luk 22:71 Lalu kata mereka: "Untuk apa kita perlu kesaksian lagi? Kita ini telah mendengarnya dari mulut-Nya sendiri."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 22:71 Then they said, "What further need do we have of testimony? For we have heard it ourselves from His own mouth."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 23:1 ---- written c. 60 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
0995_42_Luke_22_my-en.html 0991_42_Luke_18_my-en.html 0992_42_Luke_19_my-en.html 0993_42_Luke_20_my-en.html 0994_42_Luke_21_my-en.html 0996_42_Luke_23_my-en.html 0997_42_Luke_24_my-en.html 0998_43_John_01_my-en.html 0999_43_John_02_my-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|