|
1 Samuel 14:1 ¶ Na i tetahi o aua ra ka mea a Honatana, tama a Haora, ki te taitama e mau ana i ana patu, Haere mai, taua ka whiti atu ki nga hoia pupuri a nga Pirihitini i tawahi ra. Otiia kihai i korerotia e ia ki tona papa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:1 Now the day came that Jonathan, the son of Saul, said to the young man who was carrying his armor, "Come and let us cross over to the Philistines' garrison that is on the other side." But he did not tell his father.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:2---- 1 Samuel 14:2 A i tera pito o Kipea a Haora e noho ana i raro i tetahi pamekaranete i Mikirono: tata tonu ana tangata ki te ono nga rau;(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:2 Saul was staying in the outskirts of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron. And the people who were with him were about six hundred men,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:3---- 1 Samuel 14:3 Me Ahia ano hoki, tama a Ahitupu, tuakana o Ikaporo, tama a Pinehaha, tama a Eri tohunga a Ihowa i Hiro, ko te kaikakahu ia o te epora. Na kihai te iwi i mohio kua riro a Honatana.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:3 and Ahijah, the son of Ahitub, Ichabod's brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the priest of the Lord at Shiloh, was wearing an ephod. And the people did not know that Jonathan had gone.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:4---- 1 Samuel 14:4 Na, i waenga o nga whitinga i whai ai a Honatana kia whiti atu ki nga hoia pupuri a nga Pirihitini, tera tetahi pari kohatu i tetahi taha, he pari kohatu hoki i tetahi taha: ko te ingoa o tetahi ko Potete, ko te ingoa o tetahi ko Henehe.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:4 Between the passes by which Jonathan sought to cross over to the Philistines' garrison, there was a sharp crag on the one side and a sharp crag on the other side, and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:5---- 1 Samuel 14:5 I te raki tetahi pari e tu ana, i te ritenga atu o Mikimaha; i te tonga tetahi, i te ritenga atu o Kipea.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:5 The one crag rose on the north opposite Michmash, and the other on the south opposite Geba.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:6---- 1 Samuel 14:6 Na ka mea a Honatana ki te taitama e mau ana i ana patu, Haere mai, taua ka haere ki nga hoia o enei kokotikore: tera pea a Ihowa e mahi mo taua: kahore he aha ki a Ihowa kia riro ma te tokomaha, ma te tokoiti ranei e whakaora.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:6 Then Jonathan said to the young man who was carrying his armor, "Come and let us cross over to the garrison of these uncircumcised; perhaps the Lord will work for us, for the Lord is not restrained to save by many or by few."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:7---- 1 Samuel 14:7 Ano ra ko te kaimau o ana patu ki a ia, Meatia nga mea katoa e paingia ana e tou ngakau: anga atu, tenei ahau hei hoa mou, hei pera me ta tou ngakau e pai ai.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:7 His armor bearer said to him, "Do all that is in your heart; turn yourself, and here I am with you according to your desire."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:8---- 1 Samuel 14:8 Ano ra ko Honatana, Nana, me haere atu taua ki nga tangata ra, me whakaputa atu hoki ki a ratou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:8 Then Jonathan said, "Behold, we will cross over to the men and reveal ourselves to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:9---- 1 Samuel 14:9 Ki te penei mai ta ratou ki a taua, Tu marie, kia tae atu ra ano matou ki a korua; na me tu taua i to taua turanga, e kore ano e piki ki a ratou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:9 If they say to us, 'Wait until we come to you'; then we will stand in our place and not go up to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:10---- 1 Samuel 14:10 Engari ki te penei ta ratou ki, Piki ake ki a matou, ko reira taua piki atu ai; no te mea kua homai ratou e Ihowa ki o taua ringa: a ko tenei hei tohu ki a taua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:10 But if they say, 'Come up to us,' then we will go up, for the Lord has given them into our hands; and this shall be the sign to us."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:11---- 1 Samuel 14:11 Na ka puta raua tokorua ki nga hoia pupuri a nga Pirihitini: a ka mea nga Pirihitini, Nana, ko nga Hiperu e puta mai ana i roto i nga rua i piri ai ratou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:11 When both of them revealed themselves to the garrison of the Philistines, the Philistines said, "Behold, Hebrews are coming out of the holes where they have hidden themselves."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:12---- 1 Samuel 14:12 Na ka oho nga hoia pupuri ki a Honatana raua ko tana kaimau patu, ka mea, Piki ake ki a matou kia whakakitea ai tetahi mea e matou ki a korua. Na ka mea a Honatana ki te kaimau o ana patu, Piki ake i muri i ahau; kua homai hoki ratou e Ihowa ki te ringa o Iharaira.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:12 So the men of the garrison hailed Jonathan and his armor bearer and said, "Come up to us and we will tell you something." And Jonathan said to his armor bearer, "Come up after me, for the Lord has given them into the hands of Israel."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:13---- 1 Samuel 14:13 Na ka piki atu a Honatana, he mea ngoki atu, me tana kaimau patu i muri i a ia: na hinga ana ratou i a Honatana, me te patu ano te kaimau patu i muri i a ia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:13 Then Jonathan climbed up on his hands and feet, with his armor bearer behind him; and they fell before Jonathan, and his armor bearer put some to death after him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:14---- 1 Samuel 14:14 Na, ko te patunga tuatahi i patu ai a Honatana raua ko tana kaimau patu, tata tonu ki te rua tekau nga tangata: ko te nui o taua wahi, me te mea kei te hawhe eka whenua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:14 That first slaughter which Jonathan and his armor bearer made was about twenty men within about half a furrow in an acre of land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:15---- 1 Samuel 14:15 Na ka pa te wiri ki te puni, ki era i te parae, ki te iwi katoa ano hoki: ko nga hoia, me nga kaipahua, i wiri ano hoki ratou; i ru ano te whenua: nui rawa te wiri.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:15 And there was a trembling in the camp, in the field, and among all the people. Even the garrison and the raiders trembled, and the earth quaked so that it became a great trembling.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:16---- 1 Samuel 14:16 ¶ A ka titiro nga tutei a Haora i Kipea o Pineamine; na, kua papahoro te ope, me te haere ano ratou, kopiko atu, kopiko mai.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:16 Now Saul's watchmen in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude melted away; and they went here and there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:17---- 1 Samuel 14:17 Katahi a Haora ka mea ki te iwi i reira, i a ia, Tatauria tatou kia kitea ko wai kua riro. A, no ka tatauria e ratou, na kahore a Honatana raua ko tana kaimau patu i reira.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:17 Saul said to the people who were with him, "Number now and see who has gone from us." And when they had numbered, behold, Jonathan and his armor bearer were not there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:18---- 1 Samuel 14:18 Na ka mea a Haora ki a Ahia, Kawea mai te aaka a te Atua. I nga tama hoki a Iharaira te aaka a te Atua i taua wa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:18 Then Saul said to Ahijah, "Bring the ark of God here." For the ark of God was at that time with the sons of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:19---- 1 Samuel 14:19 A, i a Haora e korero ana ki te tohunga, ka tino nui haere te ngangau i te puni o nga Pirihitini: na ka ki a Haora ki te tohunga, Pepeke ake tou ringa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:19 While Saul talked to the priest, the commotion in the camp of the Philistines continued and increased; so Saul said to the priest, "Withdraw your hand."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:20---- 1 Samuel 14:20 Na ka huihui a Haora ratou ko tona nuinga, a haere ana ki te whawhai: na e anga mai ana tera te hoari a tetahi, a tetahi, ki tona hoa, ki tona hoa: nui atu te pokaikaha.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:20 Then Saul and all the people who were with him rallied and came to the battle; and behold, every man's sword was against his fellow, and there was very great confusion.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:21---- 1 Samuel 14:21 Na ko nga Hiperu i roto i nga Pirihitini i mua atu, i haere tahi atu nei me ratou ki te puni i te whenua i tetahi taha, i tetahi taha; na huri ana ano hoki ratou ki te taha i a Iharaira, ki nga hoa o Haora raua ko Honatana.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:21 Now the Hebrews who were with the Philistines previously, who went up with them all around in the camp, even they also turned to be with the Israelites who were with Saul and Jonathan.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:22---- 1 Samuel 14:22 Na pera ano nga tangata katoa o Iharaira i piri nei ki te whenua pukepuke o Eparaima, i to ratou rongonga kua whati nga Pirihitini, na kei te whai haere ano hoki i a ratou i roto i te pakanga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:22 When all the men of Israel who had hidden themselves in the hill country of Ephraim heard that the Philistines had fled, even they also pursued them closely in the battle.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:23---- 1 Samuel 14:23 Heoi whakaorangia ana a Iharaira, i taua ra e Ihowa: a puta ke ana te whawhai ki Peteawene.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:23 So the Lord delivered Israel that day, and the battle spread beyond Beth-aven.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:24---- 1 Samuel 14:24 ¶ A i hemanawa nga tangata o Iharaira i taua ra: i whakaoati hoki a Haora i te iwi, i mea, Ki te kai tetahi tangata i te kai a ahiahi noa, ka kanga ia, kia whai utu ra ano ahau i oku hoariri. Na reira kihai tetahi o te iwi i anga ki te kai.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:24 Now the men of Israel were hard-pressed on that day, for Saul had put the people under oath, saying, "Cursed be the man who eats food before evening, and until I have avenged myself on my enemies." So none of the people tasted food.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:25---- 1 Samuel 14:25 Na ko te haerenga o nga tangata katoa o te whenua ki tetahi ngahere; a he honi kei runga i te whenua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:25 All the people of the land entered the forest, and there was honey on the ground.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:26---- 1 Samuel 14:26 A, no te taenga o te iwi ki te ngahere, na e turuturu iho ana te honi; otiia kihai i pa te ringa o tetahi tangata ki tona waha; i wehi hoki te iwi i te oati.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:26 When the people entered the forest, behold, there was a flow of honey; but no man put his hand to his mouth, for the people feared the oath.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:27---- 1 Samuel 14:27 Ko Honatana ia kihai i rongo i te whakaoati a tona papa i te iwi: na ka kokiritia e ia te pito o te tokotoko i tona ringa, a toua ana ki roto ki te honikoma, whakahokia ana e ia tona ringa ki tona waha, a ka marama ona kanohi.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:27 But Jonathan had not heard when his father put the people under oath; therefore, he put out the end of the staff that was in his hand and dipped it in the honeycomb, and put his hand to his mouth, and his eyes brightened.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:28---- 1 Samuel 14:28 Katahi ka oho tetahi o te iwi, a ka mea, I tino whakaoatitia te iwi e tou papa; i mea ia, Kia kanga te tangata e kai ana i tetahi kai aianei; a e hemo ana te iwi.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:28 Then one of the people said, "Your father strictly put the people under oath, saying, 'Cursed be the man who eats food today.'" And the people were weary.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:29---- 1 Samuel 14:29 Katahi a Honatana ka mea, Raru ana te whenua nei i toku papa: titiro hoki, kua marama oku kanohi, noku i kai i tetahi wahi iti o te honi nei.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:29 Then Jonathan said, "My father has troubled the land. See now, how my eyes have brightened because I tasted a little of this honey.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:30---- 1 Samuel 14:30 Tera noa ake mehemea pea i kai noa atu te iwi inaianei i nga mea i pahuatia mai i o ratou hoariri i tupono atu ai ratou? ko tenei kahore i rahi te parekura o nga Pirihitini.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:30 How much more, if only the people had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found! For now the slaughter among the Philistines has not been great."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:31---- 1 Samuel 14:31 Na patua iho e ratou nga Pirihitini i taua rangi i Mikimaha atu a tae noa ki Aitarono: a e tino hemo ana te iwi.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:31 They struck among the Philistines that day from Michmash to Aijalon. And the people were very weary.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:32---- 1 Samuel 14:32 Na ko te rerenga atu o te iwi ki nga taonga; ka mau ki nga hipi, ki nga kau, ki nga kuao kau, patua iho ki te whenua, kainga tahitia ana e te iwi me nga toto.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:32 The people rushed greedily upon the spoil, and took sheep and oxen and calves, and slew them on the ground; and the people ate them with the blood.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:33---- 1 Samuel 14:33 Katahi ka korerotia ki a Haora ka meatia, Nana, kua hara te iwi ki a Ihowa, e kainga tahitia ana ta ratou kai me nga toto. Na ka mea ia, He mahi hianga ta koutou: hurihia mai he kohatu nui ki ahau aianei.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:33 Then they told Saul, saying, "Behold, the people are sinning against the Lord by eating with the blood." And he said, "You have acted treacherously; roll a great stone to me today."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:34---- 1 Samuel 14:34 Ka mea ano a Haora, Tomotomo atu koutou ki roto ki te iwi mea atu hoki ki a ratou, Kawea mai ki ahau, e tera, e tera, tana kau, tana hipi, ka patu ai ki konei hei kai ma koutou; kaua hoki e hara ki a Ihowa, e kai i te toto. Katahi ka kawea mai e te iwi katoa i taua po te kau a tena, a tena, a patua iho ana ki reira.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:34 Saul said, "Disperse yourselves among the people and say to them, 'Each one of you bring me his ox or his sheep, and slaughter it here and eat; and do not sin against the Lord by eating with the blood.'" So all the people that night brought each one his ox with him and slaughtered it there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:35---- 1 Samuel 14:35 Na ka hanga e Haora he aata ma Ihowa. Koia tenei ko te aata tuatahi i hanga e ia ma Ihowa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:35 And Saul built an altar to the Lord; it was the first altar that he built to the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:36---- 1 Samuel 14:36 ¶ Na ka mea a Haora, Tatou ka haere ki raro, ka whai i nga Pirihitini i te po, ka pahua i a ratou a marama noa te ata; kaua ano e waiho tetahi tangata o ratou. Na ka mea ratou, Meatia ra nga mea katoa e pai ana ki tou whakaaro. Na ka mea ake te to hunga, Kia whakatata tatou ki a Ihowa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:36 Then Saul said, "Let us go down after the Philistines by night and take spoil among them until the morning light, and let us not leave a man of them." And they said, "Do whatever seems good to you." So the priest said, "Let us draw near to God here."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:37---- 1 Samuel 14:37 Na ka tono whakaaro a Haora i te Atua, Me haere ranei ahau ki raro, ki te whai i nga Pirihitini? e homai ranei ratou e koe ki te ringa o Iharaira? Otiia kahore he kupu i whakahokia ki a ia i taua ra.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:37 Saul inquired of God, "Shall I go down after the Philistines? Will You give them into the hand of Israel?" But He did not answer him on that day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:38---- 1 Samuel 14:38 Na ka mea a Haora, Neke mai, e nga rangatira katoa o te iwi: kia mohio ai, kia kite ai koutou no hea tenei hara i tenei ra.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:38 Saul said, "Draw near here, all you chiefs of the people, and investigate and see how this sin has happened today.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:39---- 1 Samuel 14:39 Ta te mea, e ora ana a Ihowa e whakaora nei i a Iharaira, ahakoa no taku tama, no Honatana, ka mate ia, mate rawa. Otiia kahore he tangata o te iwi katoa hei whakahoki kupu ki a ia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:39 For as the Lord lives, who delivers Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die." But not one of all the people answered him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:40---- 1 Samuel 14:40 Katahi ia ka mea ki a Iharaira katoa, Hei tetahi taha koutou, hei tetahi taha maua ko taku tama, ko Honatana. Na ka mea te iwi ki a Haora, Meatia ra te mea e pai ana ki tou whakaaro.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:40 Then he said to all Israel, "You shall be on one side and I and Jonathan my son will be on the other side." And the people said to Saul, "Do what seems good to you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:41---- 1 Samuel 14:41 Katahi a Haora ka mea ki a Ihowa, ki te Atua o Iharaira, Kia tika te homaitanga o te rota. Na ka mau ko Honatana raua ko Haora; i mawhiti hoki te iwi.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:41 Therefore, Saul said to the Lord, the God of Israel, "Give a perfect lot." And Jonathan and Saul were taken, but the people escaped.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:42---- 1 Samuel 14:42 Na ka mea a Haora, maka te rota mo maua ko taku tama, ko Honatana. Na ka mau ko Honatana.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:42 Saul said, "Cast lots between me and Jonathan my son." And Jonathan was taken.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:43---- 1 Samuel 14:43 Katahi ka mea a Haora ki a Honatana, Whakaaturia mai ki ahau, i aha koe. Katahi ka whakaaturia e Honatana ki a ia, ka mea, He tika i whakamatau kau atu ahau i tetahi wahi iti o te honi ki te pito o te tokotoko i toku ringa; na, ka mate nei ahau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:43 Then Saul said to Jonathan, "Tell me what you have done." So Jonathan told him and said, "I indeed tasted a little honey with the end of the staff that was in my hand. Here I am, I must die!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:44---- 1 Samuel 14:44 Ano ra ko Haora, Kia meatia tenei e te Atua, tera atu ano hoki; ka mate rawa hoki koe, e Honatana.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:44 Saul said, "May God do this to me and more also, for you shall surely die, Jonathan."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:45---- 1 Samuel 14:45 Na ka mea te iwi ki a Haora, Kia mate a Honatana nana nei tenei whakaoranga nui i roto i a Iharaira? Kahore ra hoki. E ora ana a Ihowa, e kore e taka tetahi makawe o tona matenga ki te whenua; i te mahi tahi nei hoki ia me te Atua i tenei ra. He oi whakaorangia ana a Honatana e te iwi, a kihai i mate.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:45 But the people said to Saul, "Must Jonathan die, who has brought about this great deliverance in Israel? Far from it! As the Lord lives, not one hair of his head shall fall to the ground, for he has worked with God this day." So the people rescued Jonathan and he did not die.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:46---- 1 Samuel 14:46 Katahi ka hoki a Haora i te whai i nga Pirihitini; a haere ana nga Pirihitini ki to ratou na wahi.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:46 Then Saul went up from pursuing the Philistines, and the Philistines went to their own place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:47---- 1 Samuel 14:47 ¶ A, no ka riro i a Haora te kingitanga o Iharaira, ka whawhai ia ki ona hoariri katoa i tetahi taha, i tetahi taha, ki a Moapa, ki nga tama a Amona, ki a Eroma, ki nga kingi ano o Topa, ki nga Pirihitini, a he ana ratou i a ia i nga wahi katoa i tahuri ai ia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:47 Now when Saul had taken the kingdom over Israel, he fought against all his enemies on every side, against Moab, the sons of Ammon, Edom, the kings of Zobah, and the Philistines; and wherever he turned, he inflicted punishment.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:48---- 1 Samuel 14:48 A i puta tona toa, a patua ana nga Amareki, a ora ake i a ia a Iharaira i te ringa o ona kaipahua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:48 He acted valiantly and defeated the Amalekites, and delivered Israel from the hands of those who plundered them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:49---- 1 Samuel 14:49 Na ko nga tama a Haora, ko Honatana, ko Ihui, ko Marikihua; a, ko nga ingoa enei o ana tamahine tokorua, ko te ingoa o te matamua ko Merapa, ko te ingoa o to muri ko Mikara.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:49 Now the sons of Saul were Jonathan and Ishvi and Malchi-shua; and the names of his two daughters were these: the name of the firstborn Merab and the name of the younger Michal.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:50---- 1 Samuel 14:50 A, ko te ingoa o te wahine a Haora ko Ahinoama, he tamahine na Ahimaata: ko te ingoa hoki o te rangatira o tana ope ko Apanere, tama a Nere matua keke o Haora.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:50 The name of Saul's wife was Ahinoam the daughter of Ahimaaz. And the name of the captain of his army was Abner the son of Ner, Saul's uncle.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:51---- 1 Samuel 14:51 Ko Kihi hoki te papa o Haora; a he tama na Apiere a Nere papa o Apanere.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:51 Kish was the father of Saul, and Ner the father of Abner was the son of Abiel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 14:52---- 1 Samuel 14:52 A he nui te whawhai ki nga Pirihitini i nga ra katoa o Haora; a ka kite a Haora i tetahi marohirohi, i tetahi maia, na ka tangohia e ia mana.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 14:52 Now the war against the Philistines was severe all the days of Saul; and when Saul saw any mighty man or any valiant man, he attached him to his staff.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 15:1 ---- written 930 B.C. and later---- |
|
THIS CHAPTER:
0250_09_1_Samuel_14_nz-en.html 0246_09_1_Samuel_10_nz-en.html 0247_09_1_Samuel_11_nz-en.html 0248_09_1_Samuel_12_nz-en.html 0249_09_1_Samuel_13_nz-en.html 0251_09_1_Samuel_15_nz-en.html 0252_09_1_Samuel_16_nz-en.html 0253_09_1_Samuel_17_nz-en.html 0254_09_1_Samuel_18_nz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|