Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MAORI and ENGLISH (NASB 1995)


---- 1 Samuel 23:1 ---- written 930 B.C. and later----
1 Samuel 23:1 ¶ Na ka korerotia te korero ki a Rawiri, Nana, kei te whawhai nga Pirihitini ki Keira, a e pahua ana i nga patunga witi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:1 Then they told David, saying, "Behold, the Philistines are fighting against Keilah and are plundering the threshing floors."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:2----
1 Samuel 23:2 Na reira i ui ai a Rawiri ki a Ihowa, i mea ai, Me haere ranei ahau ki te patu i enei Pirihitini? Na ka mea a Ihowa ki a Rawiri, Haere, patua nga Pirihitini, whakaorangia hoki a Keira.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:2 So David inquired of the Lord, saying, "Shall I go and attack these Philistines?" And the Lord said to David, "Go and attack the Philistines and deliver Keilah."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:3----
1 Samuel 23:3 Na ka mea nga tangata a Rawiri ki a ia, Nana, e wehi nei tatou i konei i Hura, a tera noa ake ki te haere ki Keira, ki nga taua a nga Pirihitini.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:3 But David's men said to him, "Behold, we are afraid here in Judah. How much more then if we go to Keilah against the ranks of the Philistines?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:4----
1 Samuel 23:4 Katahi a Rawiri ka ui ano ki a Ihowa; a ka whakahokia mai te korero e Ihowa ki a ia, Whakatika, haere ki raro, ki Keira; kua hoatu hoki nga Pirihitini e ahau ki tou ringa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:4 Then David inquired of the Lord once more. And the Lord answered him and said, "Arise, go down to Keilah, for I will give the Philistines into your hand."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:5----
1 Samuel 23:5 Na haere ana a Rawiri ratou ko ana tangata ki Keira, a whawhai ana ki nga Pirihitini, a aia mai ana e ia a ratou kararehe, patua iho hoki ratou, he nui te parekura. Na whakaorangia ana nga tangata o Keira e Rawiri.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:5 So David and his men went to Keilah and fought with the Philistines; and he led away their livestock and struck them with a great slaughter. Thus David delivered the inhabitants of Keilah.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:6----
1 Samuel 23:6 Na i te rerenga o Apiatara tama a Ahimerereke ki a Rawiri ki Keira, i maua mai e ia tetahi epora i tona ringa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:6 Now it came about, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David at Keilah, that he came down with an ephod in his hand.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:7----
1 Samuel 23:7 ¶ A ka korerotia ki a Haora, kua tae a Rawiri ki Keira, a ka mea a Haora, Kua tukua mai ia e te Atua ki toku ringa; ka tutakina nei hoki ia ki roto, i a ia ka tomo nei ki te pa whai tatau, whai tutaki.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:7 When it was told Saul that David had come to Keilah, Saul said, "God has delivered him into my hand, for he shut himself in by entering a city with double gates and bars."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:8----
1 Samuel 23:8 Na ka karangatia te iwi katoa e Haora ki te whawhai, kia haere ki raro, ki Keira, ki te whakapae i a Rawiri ratou ko ana tangata.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:8 So Saul summoned all the people for war, to go down to Keilah to besiege David and his men.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:9----
1 Samuel 23:9 Na kua mohio a Rawiri e whakatakoto puku ana a Haora i te kino mona; a ka mea ia ki a Apiatara tohunga, Kawea mai te epora.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:9 Now David knew that Saul was plotting evil against him; so he said to Abiathar the priest, "Bring the ephod here."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:10----
1 Samuel 23:10 Katahi a Rawiri ka mea, E Ihowa, e te Atua o Iharaira, kua tino rongo tau pononga e mea ana a Haora kia haere mai ki Keira ki te whakangaro i te pa, he mea moku.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:10 Then David said, "O Lord God of Israel, Your servant has heard for certain that Saul is seeking to come to Keilah to destroy the city on my account.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:11----
1 Samuel 23:11 Tera ranei e tukua ahau e nga tangata o Keira ki tona ringa? e haere mai ranei a Haora, e pera ranei me ta tau pononga i rongo ai? E Ihowa, e te Atua o Iharaira, tena ra, whakaaturia mai ki tau pononga. Na ka mea a Ihowa, Ka haere mai ano ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:11 Will the men of Keilah surrender me into his hand? Will Saul come down just as Your servant has heard? O Lord God of Israel, I pray, tell Your servant." And the Lord said, "He will come down."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:12----
1 Samuel 23:12 Ano ra ko Rawiri, Tera ranei nga tangata o Keira e tuku i a matou ko aku tangata ki te ringa o Haora? Na ka mea a Ihowa, Ka tuku ano.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:12 Then David said, "Will the men of Keilah surrender me and my men into the hand of Saul?" And the Lord said, "They will surrender you."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:13----
1 Samuel 23:13 Katahi a Rawiri ka whakatika, ratou ko ana tangata me te mea e ono rau a haere atu ana i Keira; i haere ratou i ta ratou haere noa atu. A ka korerotia ki a Haora kua rere atu a Rawiri i Keira, na kihai ia i haere atu.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:13 Then David and his men, about six hundred, arose and departed from Keilah, and they went wherever they could go. When it was told Saul that David had escaped from Keilah, he gave up the pursuit.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:14----
1 Samuel 23:14 ¶ Na ka noho a Rawiri ki te koraha, ki nga pourewa, ka noho ki te whenua pukepuke i te koraha o Tiwhi. A rapua ana ia e Haora i nga ra katoa; otiia kihai ia i tukua e te Atua ki tona ringa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:14 David stayed in the wilderness in the strongholds, and remained in the hill country in the wilderness of Ziph. And Saul sought him every day, but God did not deliver him into his hand.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:15----
1 Samuel 23:15 Na kua kite a Rawiri kua puta mai a Haora, e whai ana kia whakamatea ia; i te koraha ano hoki o Tiwhi a Rawiri, i roto i te ngahere.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:15 Now David became aware that Saul had come out to seek his life while David was in the wilderness of Ziph at Horesh.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:16----
1 Samuel 23:16 Na ka whakatika a Honatana tama a Haora, a haere ana ki a Rawiri ki te ngahere, a whakakahangia ana e ia tona ringa i roto i te Atua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:16 And Jonathan, Saul's son, arose and went to David at Horesh, and encouraged him in God.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:17----
1 Samuel 23:17 I mea hoki ia ki a ia, Kaua e wehi; e kore hoki te ringa o Haora, o toku papa e pono ki a koe; a ko koe ano hei kingi mo Iharaira, ko ahau hoki ki muri i a koe; e mohiotia ana ano tenei e Haora, e toku papa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:17 Thus he said to him, "Do not be afraid, because the hand of Saul my father will not find you, and you will be king over Israel and I will be next to you; and Saul my father knows that also."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:18----
1 Samuel 23:18 Na whakarite kawenata ana raua i te aroaro o Ihowa: a noho ana a Rawiri i te ngahere, ko Honatana hoki i haere ki tona whare.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:18 So the two of them made a covenant before the Lord; and David stayed at Horesh while Jonathan went to his house.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:19----
1 Samuel 23:19 ¶ Katahi nga Tiwhi ka haere ki a Haora ki Kipea, ka mea, He teka ianei kei te piri a Rawiri i roto i a matou, i nga pourewa i te ngahere i Maunga Hakira, i te taha ki te tonga o Hehimono?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:19 Then Ziphites came up to Saul at Gibeah, saying, "Is David not hiding with us in the strongholds at Horesh, on the hill of Hachilah, which is on the south of Jeshimon?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:20----
1 Samuel 23:20 Na, tena ra, e te kingi, kua hiahia rawa nei hoki tou ngakau ki te haere ki raro; haere ake, a ma matou te tuku i a ia ki te ringa o te kingi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:20 Now then, O king, come down according to all the desire of your soul to do so; and our part shall be to surrender him into the king's hand."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:21----
1 Samuel 23:21 Na ka mea a Haora, Kia manaakitia koutou e Ihowa; mo koutou i aroha ki ahau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:21 Saul said, "May you be blessed of the Lord, for you have had compassion on me.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:22----
1 Samuel 23:22 Na haere, whakatikaia rawatia, kia mohiotia, kia kitea, tona wahi e haereere ai, i kitea hoki ia e wai ki reira; e korerotia ana hoki ki ahau he tupato rawa ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:22 Go now, make more sure, and investigate and see his place where his haunt is, and who has seen him there; for I am told that he is very cunning.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:23----
1 Samuel 23:23 Tirohia iho, kia mohio hoki ki nga piringa katoa e piri ai ia, ka hoki mai ai ki ahau ina tino tika, a ka haere tahi atu tatou. Na ki te mea kei te whenua nei ia, maku ia e rapu atu i roto i nga mano katoa o Hura.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:23 So look, and learn about all the hiding places where he hides himself and return to me with certainty, and I will go with you; and if he is in the land, I will search him out among all the thousands of Judah."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:24----
1 Samuel 23:24 Na whakatika ana ratou, haere ana ki Tiwhi ki mua i a Haora: i te koraha ia o Maono a Rawiri ratou ko ana tangata, i te mania i te ronga o Hehimono.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:24 Then they arose and went to Ziph before Saul. Now David and his men were in the wilderness of Maon, in the Arabah to the south of Jeshimon.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:25----
1 Samuel 23:25 Na ka haere a Haora ratou ko ana tangata ki te rapu i a ia. A ka korerotia ki a Rawiri, na ka haere atu ia ki raro, ki tetahi kamaka, a noho ana i te koraha o Maono. A ka rongo a Haora, na ka whaia e ia a Rawiri i te koraha o Maono.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:25 When Saul and his men went to seek him, they told David, and he came down to the rock and stayed in the wilderness of Maon. And when Saul heard it, he pursued David in the wilderness of Maon.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:26----
1 Samuel 23:26 Na i tenei taha o te maunga a Haora e haere ana, i tera taha hoki o te maunga a Rawiri ratou ko ana tangata: a ka hohoro a Rawiri te haere atu i te wehi a Haora; e karapotia ana hoki a Rawiri ratou ko ana tangata e Haora ratou ko ana tangata, ki a hopukia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:26 Saul went on one side of the mountain, and David and his men on the other side of the mountain; and David was hurrying to get away from Saul, for Saul and his men were surrounding David and his men to seize them.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:27----
1 Samuel 23:27 Otiia ko te taenga mai o te karere ki a Haora hei mea, Kia hohoro te haere mai; kua huaki mai hoki nga Pirihitini ki te whenua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:27 But a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come, for the Philistines have made a raid on the land."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:28----
1 Samuel 23:28 Heoi ka hoki atu a Haora i te whai i a Rawiri, a haere ana ki te whawhai ki nga Pirihitini; na reira i huaina ai te ingoa o tera wahi, ko te Kohatu o nga wehewehenga.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:28 So Saul returned from pursuing David and went to meet the Philistines; therefore they called that place the Rock of Escape.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:29----
1 Samuel 23:29 Na haere atu ana a Rawiri i reira, a noho ana i nga pourewa i Enekeri.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 23:29 David went up from there and stayed in the strongholds of Engedi.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 24:1 ---- written 930 B.C. and later----


top of the page
THIS CHAPTER:    0259_09_1_Samuel_23_nz-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0255_09_1_Samuel_19_nz-en.html
0256_09_1_Samuel_20_nz-en.html
0257_09_1_Samuel_21_nz-en.html
0258_09_1_Samuel_22_nz-en.html

NEXT CHAPTERS:
0260_09_1_Samuel_24_nz-en.html
0261_09_1_Samuel_25_nz-en.html
0262_09_1_Samuel_26_nz-en.html
0263_09_1_Samuel_27_nz-en.html

links to all chapters (NZ-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."