Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MAORI and ENGLISH (NASB 1995)


---- Ezra 2:1 ---- written 465-444 B.C.----
Ezra 2:1 ¶ Na ko nga tama enei o te kawanatanga i maunu atu nei i roto i nga whakarau, i te hunga i whakahekea, i era i whakahekea e Nepukaneha kingi o Papurona ki Papurona, a i hoki nei ki Hiruharama, ki Hura, ki tona pa, ki tona pa;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:1 Now these are the people of the province who came up out of the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and returned to Jerusalem and Judah, each to his city.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:2----
Ezra 2:2 I haere tahi nei me Herupapera; ko Hehua, ko Nehemia, ko Heraia, ko Reeraia, ko Mororekai, ko Pirihana, ko Mitipara, ko Pikiwai, ko Rehumu, ko Paana. Ko te tokomaha o nga tangata o te iwi o Iharaira:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:2 These came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum and Baanah. The number of the men of the people of Israel:(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:3----
Ezra 2:3 Ko nga tama a Paroho, e rua mano kotahi rau e whitu tekau ma rua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:3 the sons of Parosh, 2,172;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:4----
Ezra 2:4 Ko nga tama a Hepatia, e toru rau e whitu tekau ma rua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:4 the sons of Shephatiah, 372;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:5----
Ezra 2:5 Ko nga tama a Araha, e whitu rau e whitu tekau ma rima.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:5 the sons of Arah, 775;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:6----
Ezra 2:6 Ko nga tama a Pahata Moapa, no nga tama a Hehua, a Ioapa, e rua mano e waru rau kotahi tekau ma rua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:6 the sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab, 2,812;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:7----
Ezra 2:7 Ko nga tama a Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:7 the sons of Elam, 1,254;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:8----
Ezra 2:8 Ko nga tama a Tatu, e iwa rau e wha tekau ma rima.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:8 the sons of Zattu, 945;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:9----
Ezra 2:9 Ko nga tama a Takai, e whitu rau e ono tekau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:9 the sons of Zaccai, 760;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:10----
Ezra 2:10 Ko nga tama a Pani, e ono rau e wha tekau ma rua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:10 the sons of Bani, 642;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:11----
Ezra 2:11 Ko nga tama a Pepai, e ono rau e rua tekau ma toru.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:11 the sons of Bebai, 623;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:12----
Ezra 2:12 Ko nga tama a Atakara, kotahi mano e rua rau e rua tekau ma rua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:12 the sons of Azgad, 1,222;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:13----
Ezra 2:13 Ko nga tama a Aronikama, e ono rau e ono tekau ma ono.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:13 the sons of Adonikam, 666;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:14----
Ezra 2:14 Ko nga tama a Pikiwai, e rua mano e rima tekau ma ono.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:14 the sons of Bigvai, 2,056;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:15----
Ezra 2:15 Ko nga tama a Arini, e wha rau e rima tekau ma wha.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:15 the sons of Adin, 454;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:16----
Ezra 2:16 Ko nga tama a Atere, a Hetekia, e iwa tekau ma waru.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:16 the sons of Ater of Hezekiah, 98;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:17----
Ezra 2:17 Ko nga tama a Petai, e toru rau e rua tekau ma toru.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:17 the sons of Bezai, 323;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:18----
Ezra 2:18 Ko nga tama a Ioraha, kotahi rau kotahi tekau ma rua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:18 the sons of Jorah, 112;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:19----
Ezra 2:19 Ko nga tama a Hahumu, e rua rau e rua tekau ma toru.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:19 the sons of Hashum, 223;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:20----
Ezra 2:20 Ko nga tama a Kipara, e iwa tekau ma rima.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:20 the sons of Gibbar, 95;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:21----
Ezra 2:21 Ko nga tama a Peterehema, kotahi rau e rua tekau ma toru.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:21 the men of Bethlehem, 123;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:22----
Ezra 2:22 Ko nga tangata o Netopa, e rima tekau ma ono.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:22 the men of Netophah, 56;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:23----
Ezra 2:23 Ko nga tangata o Anatoto, kotahi rau e rua tekau ma waru.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:23 the men of Anathoth, 128;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:24----
Ezra 2:24 Ko nga tama a Atamawete, e wha tekau ma rua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:24 the sons of Azmaveth, 42;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:25----
Ezra 2:25 Ko nga tama a Kiriataarimi, a Kepira, a Peeroto, e whitu rau e wha tekau ma toru.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:25 the sons of Kiriath-arim, Chephirah and Beeroth, 743;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:26----
Ezra 2:26 Ko nga tama a Rama, a Kapa, e ono rau e rua tekau ma tahi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:26 the sons of Ramah and Geba, 621;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:27----
Ezra 2:27 Ko nga tama a Mikimaha, kotahi rau e rua tekau ma rua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:27 the men of Michmas, 122;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:28----
Ezra 2:28 Ko nga tangata o Peteere, o Hai, e rua rau e rua tekau ma toru.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:28 the men of Bethel and Ai, 223;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:29----
Ezra 2:29 Ko nga tama a Nepo, e rima tekau ma rua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:29 the sons of Nebo, 52;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:30----
Ezra 2:30 Ko nga tama a Makapihi, kotahi rau e rima tekau ma ono.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:30 the sons of Magbish, 156;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:31----
Ezra 2:31 Ko nga tama a tetahi atu Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:31 the sons of the other Elam, 1,254;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:32----
Ezra 2:32 Ko nga tama a Harimi, e toru rau e rua tekau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:32 the sons of Harim, 320;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:33----
Ezra 2:33 Ko nga tama a Roro, a Hairiri, a Ono, e whitu rau e rua tekau ma rima.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:33 the sons of Lod, Hadid and Ono, 725;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:34----
Ezra 2:34 Ko nga tama a Heriko, e toru rau e wha tekau ma rima.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:34 the men of Jericho, 345;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:35----
Ezra 2:35 Ko nga tama a Henaa, e toru mano e ono rau e toru tekau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:35 the sons of Senaah, 3,630.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:36----
Ezra 2:36 ¶ Ko nga tohunga: ara ko nga tama a Ieraia, o te whare o Hehua, e iwa rau e whitu tekau ma toru.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:36 The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, 973;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:37----
Ezra 2:37 Ko nga tama a Imere, kotahi mano e rima tekau ma rua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:37 the sons of Immer, 1,052;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:38----
Ezra 2:38 Ko nga tama a Pahuru, kotahi mano e rua rau e wha tekau ma whitu.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:38 the sons of Pashhur, 1,247;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:39----
Ezra 2:39 Ko nga tama a Harimi, kotahi mano kotahi tekau ma whitu.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:39 the sons of Harim, 1,017.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:40----
Ezra 2:40 Ko nga Riwaiti: ara ko nga tama a Hehua, a Karamiere; no nga tama a Horawai, e whitu tekau ma wha.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:40 The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, 74.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:41----
Ezra 2:41 Ko nga kaiwaiata: ara ko nga tama a Ahapa, kotahi rau e rua tekau ma waru.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:41 The singers: the sons of Asaph, 128.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:42----
Ezra 2:42 Ko nga tama a nga kaitiaki kuwaha: ara ko nga tama a Harumu, ko nga tama a Atere, ko nga tama a Taramono, ko nga tama a Akupu, ko nga tama a Hatita, ko nga tama a Hopai: huihuia kotahi rau e toru tekau ma iwa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:42 The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all 139.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:43----
Ezra 2:43 Ko nga Netinimi: ara ko nga tama a Tiha, ko nga tama a Hahupa, ko nga tama a Tapaoto,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:43 The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:44----
Ezra 2:44 Ko nga tama a Keroho, ko nga tama a Hiaha, ko nga tama a Parono,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:45----
Ezra 2:45 Ko nga tama a Repana, ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Akupu,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:46----
Ezra 2:46 Ko nga tama a Hakapa, ko nga tama a Haramai, ko nga tama a Hanana,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:46 the sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:47----
Ezra 2:47 Ko nga tama a Kirere, ko nga tama a Kahara, ko nga tama a Reaia,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:48----
Ezra 2:48 Ko nga tama a Retini, ko nga tama a Nekora, ko nga tama a Katama,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:49----
Ezra 2:49 Ko nga tama a Uha, ko nga tama a Pahea, ko nga tama a Pehai,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:50----
Ezra 2:50 Ko nga tama a Ahana, ko nga tama a Meunimi, ko nga tama a Nepuhimi,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:51----
Ezra 2:51 Ko nga tama a Pakapuku, ko nga tama a Hakupa, ko nga tama a Harahuru,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:52----
Ezra 2:52 Ko nga tama a Patarutu, ko nga tama a Mehira, ko nga tama a Haraha,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:53----
Ezra 2:53 Ko nga tama a Parakoho, ko nga tama a Hihera, ko nga tama a Tamaha,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:54----
Ezra 2:54 Ko nga tama a Netia, ko nga tama a Hatipa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:55----
Ezra 2:55 Ko nga tama a nga tangata a Horomona: ara ko nga tama a Hotai, ko nga tama a Hoperete, ko nga tama a Perura,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:55 The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:56----
Ezra 2:56 Ko nga tama a Taara, ko nga tama a Tarakono, ko nga tama a Kirere;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:57----
Ezra 2:57 Ko nga tama a Hepatia, ko nga tama a Hatira, ko nga tama a Pokerete o Tepaimi, ko nga tama a Ami.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:58----
Ezra 2:58 Ko nga Netinimi katoa, ratou ko nga tama a nga tangata a Horomona, e toru rau e iwa tekau ma rua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:58 All the temple servants and the sons of Solomon's servants were 392.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:59----
Ezra 2:59 Na ko nga mea enei i haere mai i Teremera, i Terehareha, i Kerupu, i Arana, i Imere; otiia kihai i taea e ratou te whakaatu te whare o o ratou papa, me to ratou kawai, no Iharaira ranei;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:59 Now these are those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan and Immer, but they were not able to give evidence of their fathers' households and their descendants, whether they were of Israel:(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:60----
Ezra 2:60 Ko nga tama a Teraia, ko nga tama a Topia, ko nga tama a Nekora, e ono rau e rima tekau ma rua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:60 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, 652.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:61----
Ezra 2:61 Na, o nga tama a nga tohunga: ko nga tama a Hapaia, ko nga tama a Koto, ko nga tama a Paratirai; i tangohia hoki e ia tetahi o nga tamahine a Paratirai Kireari hei wahine mana, na kua huaina to ratou ingoa ki a ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:61 Of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and he was called by their name.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:62----
Ezra 2:62 I rapua e enei to ratou pukapuka whakapapa, ara to te hunga whakapapa tupuna, heoi kihai i kitea: na reira i kiia ai ratou he poke, i mutu ake ai to ratou tohungatanga.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:62 These searched among their ancestral registration, but they could not be located; therefore they were considered unclean and excluded from the priesthood.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:63----
Ezra 2:63 Katahi te kawana ka mea ki a ratou, kia kaua ratou e kai i nga mea tapu rawa, kia ara ake ra ano tetahi tohunga kei a ia nga Urimi me nga Tumime.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:63 The governor said to them that they should not eat from the most holy things until a priest stood up with Urim and Thummim.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:64----
Ezra 2:64 ¶ Ko te huihui katoa, rupeke, rupeke, e wha tekau ma rua mano e toru rau e ono tekau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:64 The whole assembly numbered 42,360,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:65----
Ezra 2:65 Haunga a ratou pononga tane, a ratou pononga wahine: e whitu mano enei e toru rau e toru tekau ma whitu; i a ratou ano he kaiwaiata, he tane, he wahine, e rua rau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:65 besides their male and female servants who numbered 7,337; and they had 200 singing men and women.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:66----
Ezra 2:66 Ko o ratou hoiho e whitu rau e toru tekau ma ono; ko o ratou meura e rua rau e wha tekau ma rima;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:66 Their horses were 736; their mules, 245;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:67----
Ezra 2:67 Ko o ratou kamera e wha rau e toru tekau ma rima; ko nga kaihe e ono mano e whitu rau e rua tekau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:67 their camels, 435; their donkeys, 6,720.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:68----
Ezra 2:68 Na ko etahi o nga upoko o nga whare o nga matua, i to ratou haerenga ki te whare o Ihowa i Hiruharama, hihiko tonu ratou ki te homai mea hei whakatu mo te whare o te Atua ki tona wahi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:68 Some of the heads of fathers' households, when they arrived at the house of the Lord which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to restore it on its foundation.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:69----
Ezra 2:69 Rite tonu ki o ratou rawa nga mea i homai e ratou ki roto ki nga taonga mo te mahi, e ono tekau ma tahi mano nga moni koura, e rima mano nga pauna hiriwa, me nga kakahu mo nga tohunga kotahi rau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:69 According to their ability they gave to the treasury for the work 61,000 gold drachmas and 5,000 silver minas and 100 priestly garments.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 2:70----
Ezra 2:70 Na noho ana nga tohunga me nga Riwaiti, me etahi o te iwi, me nga kaiwaiata, me nga kaitiaki kuwaha, me nga Netinimi ki o ratou pa, me Iharaira katoa ano hoki ki o ratou pa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 2:70 Now the priests and the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers and the temple servants lived in their cities, and all Israel in their cities.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 3:1 ---- written 465-444 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0405_15_Ezra_02_nz-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0401_14_2_Chronicles_34_nz-en.html
0402_14_2_Chronicles_35_nz-en.html
0403_14_2_Chronicles_36_nz-en.html
0404_15_Ezra_01_nz-en.html

NEXT CHAPTERS:
0406_15_Ezra_03_nz-en.html
0407_15_Ezra_04_nz-en.html
0408_15_Ezra_05_nz-en.html
0409_15_Ezra_06_nz-en.html

links to all chapters (NZ-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."