|
Psalms 139:1 ¶ Ki te tino kaiwhakatangi. He Himene na Rawiri. E Ihowa, kua tirotirohia ahau e koe, kua mohiotia ano e koe.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 139:1 O Lord, You have searched me and known me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 139:2---- Psalms 139:2 E matau ana koe ki toku nohoanga iho, ki toku whakatikanga ake; e mohio ana koe ki oku whakaaro i tawhiti.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 139:2 You know when I sit down and when I rise up; You understand my thought from afar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 139:3---- Psalms 139:3 E kitea putia ana e koe toku ara me toku takotoranga iho; e matatau ana hoki koe ki oku ara katoa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 139:3 You scrutinize my path and my lying down, And are intimately acquainted with all my ways.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 139:4---- Psalms 139:4 Kahore rawa hoki he kupu i toku arero, i toe i a koe te mohio, e Ihowa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 139:4 Even before there is a word on my tongue, Behold, O Lord, You know it all.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 139:5---- Psalms 139:5 Kua hanga a muri, a mua, oku e koe: kua pa ano tou ringa ki ahau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 139:5 You have enclosed me behind and before, And laid Your hand upon me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 139:6---- Psalms 139:6 He mea whakamiharo rawa, kei tawhiti atu hoki i ahau, tenei matauranga: kei runga noa atu, e kore e taea e ahau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 139:6 Such knowledge is too wonderful for me; It is too high, I cannot attain to it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 139:7---- Psalms 139:7 ¶ Me haere ahau ki hea i tou wairua? Me oma ranei ahau ki hea i tou aroaro?(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 139:7 Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 139:8---- Psalms 139:8 Ki te kake ahau ki te rangi, kei reira koe: ki te wharikitia e ahau toku moenga i roto i te reinga, kei reira ano koe.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 139:8 If I ascend to heaven, You are there; If I make my bed in Sheol, behold, You are there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 139:9---- Psalms 139:9 Ki te tango ahau ki nga pakau o te ata, a ka noho ki nga topito o te moana;(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 139:9 If I take the wings of the dawn, If I dwell in the remotest part of the sea,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 139:10---- Psalms 139:10 Kei reira ano tou ringa hei arahi i ahau, tou matau hei pupuru i ahau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 139:10 Even there Your hand will lead me, And Your right hand will lay hold of me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 139:11---- Psalms 139:11 Ki te mea ahau, He pono, tera ahau e hipokina e te pouri, a ko te marama i tetahi taha oku, i tetahi taha, ka meinga he po;(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 139:11 If I say, "Surely the darkness will overwhelm me, And the light around me will be night,"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 139:12---- Psalms 139:12 Ahakoa te pouri kahore e huna mai i a koe, engari ka marama te po ano ko te ao: ki a koe rite tahi te pouri me te marama.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 139:12 Even the darkness is not dark to You, And the night is as bright as the day. Darkness and light are alike to You.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 139:13---- Psalms 139:13 I a koe hoki oku whatumanawa: nau hoki ahau i hipoki i roto i te kopu o toku whaea.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 139:13 For You formed my inward parts; You wove me in my mother's womb.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 139:14---- Psalms 139:14 Ka whakawhetai ahau ki a koe; he mea whakawehi, he mea whakamiharo toku hanganga; he mahi whakamiharo au mahi, mohio rawa ano toku wairua ki tena.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 139:14 I will give thanks to You, for I am fearfully and wonderfully made; Wonderful are Your works, And my soul knows it very well.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 139:15---- Psalms 139:15 Kihai i huna oku wahi i a koe, i ahau e hanga ngarotia ana, e ata whakairohia ana i nga wahi hohonu rawa o te whenua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 139:15 My frame was not hidden from You, When I was made in secret, And skillfully wrought in the depths of the earth;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 139:16---- Psalms 139:16 I kite ou kanohi i ahau, kahore ano kia ahua noa: i tuhituhia katoatia ano hoki oku wahi ki tau pukapuka, i nga rangi i whakaahua ai, i te mea kahore ano tetahi i oti noa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 139:16 Your eyes have seen my unformed substance; And in Your book were all written The days that were ordained for me, When as yet there was not one of them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 139:17---- Psalms 139:17 ¶ Kia pehea mai hoki te matenui o ou whakaaro ki ahau, e te Atua; koia ano te ranea, ina huihuia!(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 139:17 How precious also are Your thoughts to me, O God! How vast is the sum of them!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 139:18---- Psalms 139:18 Ki te taua e ahau, maha atu i te onepu: ka oho ake ahau, kei a koe tonu ahau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 139:18 If I should count them, they would outnumber the sand. When I awake, I am still with You.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 139:19---- Psalms 139:19 He pono ka patua e koe, e te Atua, te tangata kino: mawehe koia atu i ahau, e nga tangata toto.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 139:19 O that You would slay the wicked, O God; Depart from me, therefore, men of bloodshed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 139:20---- Psalms 139:20 He kino hoki a ratou kupu mou: e whakahua noa ana ou hoariri i tou ingoa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 139:20 For they speak against You wickedly, And Your enemies take Your name in vain.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 139:21---- Psalms 139:21 Kahore ianei ahau, e Ihowa, e kino ki te hunga e kino ana ki a koe? e whakarihariha hoki ki te hunga e whakatika ana ki a koe?(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 139:21 Do I not hate those who hate You, O Lord? And do I not loathe those who rise up against You?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 139:22---- Psalms 139:22 He tino kino taku kino ki a ratou: waiho iho ratou e ahau hei hoariri moku.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 139:22 I hate them with the utmost hatred; They have become my enemies.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 139:23---- Psalms 139:23 Tirohia iho ahau, e te Atua, kia matau hoki koe ki toku ngakau: whakamatautauria ahau, kia matau hoki koe ki oku whakaaro:(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 139:23 Search me, O God, and know my heart; Try me and know my anxious thoughts;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 139:24---- Psalms 139:24 Kia kite mehemea kei ahau tetahi ara o te kino, ka arahi ai i ahau i te ara pumau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 139:24 And see if there be any hurtful way in me, And lead me in the everlasting way.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 140:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0617_19_Psalms_139_nz-en.html 0613_19_Psalms_135_nz-en.html 0614_19_Psalms_136_nz-en.html 0615_19_Psalms_137_nz-en.html 0616_19_Psalms_138_nz-en.html 0618_19_Psalms_140_nz-en.html 0619_19_Psalms_141_nz-en.html 0620_19_Psalms_142_nz-en.html 0621_19_Psalms_143_nz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|