Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MAORI and ENGLISH (NASB 1995)


---- Isaiah 38:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----
Isaiah 38:1 ¶ I aua ra ka turoro a Hetekia, me kahore ka marere. Na ka haere a Ihaia poropiti, tama a Amoho ki a ia, ka mea ki a ia, Ko te kupu tenei a Ihowa, Whakahaua iho tou whare, no te mea ka mate koe, e kore e ora.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 38:1 In those days Hezekiah became mortally ill. And Isaiah the prophet the son of Amoz came to him and said to him, "Thus says the Lord, 'Set your house in order, for you shall die and not live.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 38:2----
Isaiah 38:2 Na ka tahuri te mata o Hetekia ki te pakitara, a ka inoi ki a Ihowa,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 38:2 Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the Lord,(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 38:3----
Isaiah 38:3 Ka mea, Tena ra, e Ihowa kia mahara ki oku haereerenga i tou aroaro i runga i te pono, i te ngakau tapatahi, ki taku meatanga i te pai ki tau titiro. Na tangi ana a Hetekia; nui atu te tangi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 38:3 and said, "Remember now, O Lord, I beseech You, how I have walked before You in truth and with a whole heart, and have done what is good in Your sight." And Hezekiah wept bitterly.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 38:4----
Isaiah 38:4 Na ka puta te kupu a Ihowa ki a Ihaia, ka mea,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 38:4 Then the word of the Lord came to Isaiah, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 38:5----
Isaiah 38:5 Haere, mea atu ki a Hetekia, Ko te kupu tenei a Ihowa, a te Atua o Rawiri, o tou tupuna, Kua rangona tau inoi e ahau, kua kitea e ahau ou roimata: nana, ka tapiritia e ahau ou ra ki nga tau kotahi tekau ma rima.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 38:5 "Go and say to Hezekiah, 'Thus says the Lord, the God of your father David, "I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will add fifteen years to your life.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 38:6----
Isaiah 38:6 Ka whakaorangia koe me tenei pa e ahau i te ringa o te kingi o Ahiria; ka tiakina ano e ahau tenei pa;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 38:6 I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria; and I will defend this city."'(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 38:7----
Isaiah 38:7 Ko te tohu ano tenei a Ihowa ki a koe, ka oti i a Ihowa tenei mea i korerotia nei e ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 38:7 "This shall be the sign to you from the Lord, that the Lord will do this thing that He has spoken:(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 38:8----
Isaiah 38:8 Nana, ka whakahokia ake e ahau te atarangi i nga nekehanga i heke atu ai i runga i te whakaatu haora a Ahata; kia tekau nga nekehanga whakamuri. Na kotahi tekau nga nekehanga i hoki ake ai te ra, no nga nekehanga ano i heke iho ai.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 38:8 Behold, I will cause the shadow on the stairway, which has gone down with the sun on the stairway of Ahaz, to go back ten steps." So the sun's shadow went back ten steps on the stairway on which it had gone down.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 38:9----
Isaiah 38:9 ¶ Ko te tuhituhi a Hetekia kingi o Hura, i a ia i mate ra, a ora ake ana i tona mate.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 38:9 A writing of Hezekiah king of Judah after his illness and recovery:(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 38:10----
Isaiah 38:10 I mea ahau, I te poutumarotanga o oku ra, tera ahau e tomo ki nga kuwaha o te reinga: kua tangohia atu i ahau te toenga o oku tau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 38:10 I said, "In the middle of my life I am to enter the gates of Sheol; I am to be deprived of the rest of my years."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 38:11----
Isaiah 38:11 I ki ahau, e kore ahau e kite i a Ihowa, ara i a Ihowa i runga i te whenua o te hunga ora; heoi ano aku tirohanga ki te tangata, ki te hunga e noho ana i te ao.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 38:11 I said, "I will not see the Lord, The Lord in the land of the living; I will look on man no more among the inhabitants of the world.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 38:12----
Isaiah 38:12 Ko te wa i ahau nei kua riro, mauria atu ana i ahau, ano he teneti no te hepara; kei ta te kaiwhatu kakahu taku kopaki i toku ora; ka tapahia mai ahau e ia i roto i nga miro: i te ao, i te po, mutu pu taku i a koe.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 38:12 "Like a shepherd's tent my dwelling is pulled up and removed from me; As a weaver I rolled up my life. He cuts me off from the loom; From day until night You make an end of me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 38:13----
Isaiah 38:13 I whakamarie ahau i ahau a taea noatia te ata; tera tana e rite ki ta te raiona, ka wawahia e ia oku iwi katoa; i te ao, i te po, mutu pu taku i a koe.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 38:13 "I composed my soul until morning. Like a lion--so He breaks all my bones, From day until night You make an end of me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 38:14----
Isaiah 38:14 I koroki ahau, pera i ta te warou, i ta te kareni; i tangi ahau me te kukupa; matawaia ana oku kanohi i te tirohanga whakarunga. E Ihowa, e tukinotia ana ahau, pikitia toku turanga.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 38:14 "Like a swallow, like a crane, so I twitter; I moan like a dove; My eyes look wistfully to the heights; O Lord, I am oppressed, be my security.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 38:15----
Isaiah 38:15 Kia pehea he kupu maku? Nana i korero ki ahau, nana ano i mahi; i oku tau katoa ka ata haere ahau i runga i te kawa o toku wairua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 38:15 "What shall I say? For He has spoken to me, and He Himself has done it; I will wander about all my years because of the bitterness of my soul.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 38:16----
Isaiah 38:16 E te Ariki, kei enei mea te ora o te tangata, kei enei mea katoa ano te ora o toku wairua: mo reira whakahokia ake ahau e koe ki te ora, kia ora ai ahau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 38:16 "O Lord, by these things men live, And in all these is the life of my spirit; O restore me to health and let me live!(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 38:17----
Isaiah 38:17 Nana, he mea kia rangimarie ai ahau i pa ai te pouri kino ki ahau: otiia he aroha nou ki toku wairua i ora ai ahau i roto i te rua o te ngaromanga: kua oti nei hoki oku hara katoa te maka e koe ki muri i tou tuara.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 38:17 "Lo, for my own welfare I had great bitterness; It is You who has kept my soul from the pit of nothingness, For You have cast all my sins behind Your back.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 38:18----
Isaiah 38:18 E kore hoki e taea e te reinga te whakawhetai ki a koe, e kore te mate e ahei te whakamoemiti ki a koe; ko te hunga e heke ana ki te rua kahore o ratou tumanako ki tou pono.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 38:18 "For Sheol cannot thank You, Death cannot praise You; Those who go down to the pit cannot hope for Your faithfulness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 38:19----
Isaiah 38:19 Ko te tangata ora, ko te tangata ora, mana te whakawhetai ki a koe, te penei me taku nei i tenei ra: tera tou pono ka whakakitea e te matua ki nga tamariki.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 38:19 "It is the living who give thanks to You, as I do today; A father tells his sons about Your faithfulness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 38:20----
Isaiah 38:20 I tata mai a Ihowa ki te whakaora i ahau, mo reira ka waiatatia e matou aku waiata i runga i nga aho whakatangi i nga ra katoa e ora ai matou i roto i te whare o Ihowa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 38:20 "The Lord will surely save me; So we will play my songs on stringed instruments All the days of our life at the house of the Lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 38:21----
Isaiah 38:21 I ki hoki a Ihaia, Tikina he papa piki, whakapiritia ki te whewhe, a ka ora ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 38:21 Now Isaiah had said, "Let them take a cake of figs and apply it to the boil, that he may recover."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 38:22----
Isaiah 38:22 I ki ano a Hetekia, He aha te tohu tera ahau ka haere ki runga ki te whare o Ihowa?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 38:22 Then Hezekiah had said, "What is the sign that I shall go up to the house of the Lord?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 39:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0717_23_Isaiah_38_nz-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0713_23_Isaiah_34_nz-en.html
0714_23_Isaiah_35_nz-en.html
0715_23_Isaiah_36_nz-en.html
0716_23_Isaiah_37_nz-en.html

NEXT CHAPTERS:
0718_23_Isaiah_39_nz-en.html
0719_23_Isaiah_40_nz-en.html
0720_23_Isaiah_41_nz-en.html
0721_23_Isaiah_42_nz-en.html

links to all chapters (NZ-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."