Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MAORI and ENGLISH (NASB 1995)


---- Joel 3:1 ---- written 835 B.C. Pre-Exilic----
Joel 3:1 ¶ No te mea, nana, i aua ra, i taua wa e whakahokia ai e ahau a Hura raua ko Hiruharama i te whakarau,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Joe 3:1 "For behold, in those days and at that time, When I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joel 3:2----
Joel 3:2 Ka huihuia e ahau nga iwi katoa, ka kawea ki raro ki te raorao o Iehohapata; a ka tohe ahau ki a ratou ki reira mo taku iwi, mo toku kainga tupu, mo Iharaira i whakamararatia nei e ratou ki roto ki nga iwi, a wawahia ana e ratou toku whenua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Joe 3:2 I will gather all the nations And bring them down to the valley of Jehoshaphat. Then I will enter into judgment with them there On behalf of My people and My inheritance, Israel, Whom they have scattered among the nations; And they have divided up My land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joel 3:3----
Joel 3:3 A kua maka rota ratou mo taku iwi; a kua hoatu e ratou te tama hei utu mo te wahine kairau, a kua hokona e ratou he kotiro ki te waina, hei inu ma ratou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Joe 3:3 "They have also cast lots for My people, Traded a boy for a harlot And sold a girl for wine that they may drink.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joel 3:4----
Joel 3:4 Ae ra, he aha koutou ki ahau, e Taira, e Hairona, e nga rohe katoa o Pirihitia? e homai ranei e koutou he utu ki ahau? na ki te homai e koutou he utu ki ahau, hohoro tonu, kakama tonu taku whakahoki i te utu ki runga ki to koutou mahunga.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Joe 3:4 Moreover, what are you to Me, O Tyre, Sidon and all the regions of Philistia? Are you rendering Me a recompense? But if you do recompense Me, swiftly and speedily I will return your recompense on your head.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joel 3:5----
Joel 3:5 Mo koutou i tango i taku hiriwa, i taku koura, a kawea ana e koutou aku mea pai e matenuitia ana ki roto ki o koutou temepara;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Joe 3:5 Since you have taken My silver and My gold, brought My precious treasures to your temples,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joel 3:6----
Joel 3:6 A hokona ana e koutou nga tama a Hura, nga tama o Hiruharama, ki nga tama a nga Kariki, kia matara atu ai ratou i to ratou rohe:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Joe 3:6 and sold the sons of Judah and Jerusalem to the Greeks in order to remove them far from their territory,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joel 3:7----
Joel 3:7 Nana, ka ara mai ratou i ahau i te wahi i hokona atu ai ratou e koutou, ka meinga ano e ahau kia hoki to koutou utu ki runga ki o koutou mahunga;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Joe 3:7 behold, I am going to arouse them from the place where you have sold them, and return your recompense on your head.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joel 3:8----
Joel 3:8 Ka hokona ano e ahau a koutou tama, a koutou tamahine, ki te ringa o nga tama a Hura, a ma ratou e hoko ki nga tangata o Hepa, ki te iwi i tawhiti: na Ihowa hoki te kupu.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Joe 3:8 Also I will sell your sons and your daughters into the hand of the sons of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a distant nation," for the Lord has spoken.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joel 3:9----
Joel 3:9 ¶ Karangatia tenei e koutou i roto i nga tauiwi; kia rite nga mea mo te whawhai, whakaohokia nga marohirohi, kia whakatata mai nga tangata whawhai katoa, kia haere mai ratou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Joe 3:9 Proclaim this among the nations: Prepare a war; rouse the mighty men! Let all the soldiers draw near, let them come up!(NASB-1995)

================================================================================
---- Joel 3:10----
Joel 3:10 Patupatua a koutou hea parau hei hoari, a koutou toronaihi hei tao; me ki ake te ngoikore, He kaha ahau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Joe 3:10 Beat your plowshares into swords And your pruning hooks into spears; Let the weak say, "I am a mighty man."(NASB-1995)

================================================================================
---- Joel 3:11----
Joel 3:11 Kia hohoro, ka haere mai, e nga tauiwi katoa tawhio noa, ka huihui i a koutou: meinga kia heke iho au marohirohi ki reira, e Ihowa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Joe 3:11 Hasten and come, all you surrounding nations, And gather yourselves there. Bring down, O Lord, Your mighty ones.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joel 3:12----
Joel 3:12 Kia whakaohokia nga tauiwi, kia haere hoki ratou ki te raorao o Iehohapata: ka noho hoki ahau ki reira ki te whakawa mo nga tauiwi katoa a taka noa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Joe 3:12 Let the nations be aroused And come up to the valley of Jehoshaphat, For there I will sit to judge All the surrounding nations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joel 3:13----
Joel 3:13 Kuhua te toronaihi ki roto, kua pakari hoki te witi: haere mai, takahia; kua ki hoki te poka waina, purena tonu nga waka waina; he nui hoki to ratou kino.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Joe 3:13 Put in the sickle, for the harvest is ripe. Come, tread, for the wine press is full; The vats overflow, for their wickedness is great.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joel 3:14----
Joel 3:14 He tini, he tini whaioio kei te raorao whakaoti tikanga! kua tata nei hoki te ra o Ihowa i te raorao whakaoti tikanga.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Joe 3:14 Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the Lord is near in the valley of decision.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joel 3:15----
Joel 3:15 Ka pouri te ra me te marama, ka kore ano te titi o nga whetu.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Joe 3:15 The sun and moon grow dark And the stars lose their brightness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joel 3:16----
Joel 3:16 A ka hamama a Ihowa i Hiona, ka puaki tona reo i Hiruharama; a ka wiri nga rangi me te whenua; otira ko Ihowa he piringa mo tona iwi, he pa kaha mo nga tama a Iharaira.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Joe 3:16 The Lord roars from Zion And utters His voice from Jerusalem, And the heavens and the earth tremble. But the Lord is a refuge for His people And a stronghold to the sons of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joel 3:17----
Joel 3:17 A ka mohio koutou ko Ihowa ahau, ko to koutou Atua e noho nei i Hiona, i toku maunga tapu: katahi a Hiruharama ka tapu, a heoi ano haereerenga o nga tautangata i reira.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Joe 3:17 Then you will know that I am the Lord your God, Dwelling in Zion, My holy mountain. So Jerusalem will be holy, And strangers will pass through it no more.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joel 3:18----
Joel 3:18 ¶ I taua ra ka maturuturu iho te waina hou o nga maunga, ka rerengia nga pukepuke e te waiu, ka rere nga wai o nga awa katoa o Hura; a ka pupu mai he puna i roto i te whare o Ihowa, hei whakamakuku i te raorao o Hitimi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Joe 3:18 And in that day The mountains will drip with sweet wine, And the hills will flow with milk, And all the brooks of Judah will flow with water; And a spring will go out from the house of the Lord To water the valley of Shittim.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joel 3:19----
Joel 3:19 Hei ururua a Ihipa, hei koraha a Eroma, ururua rawa, mo te mahi tutu ki nga tama a Hura, mo ta ratou whakaheke i te toto harakore ki to ratou whenua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Joe 3:19 Egypt will become a waste, And Edom will become a desolate wilderness, Because of the violence done to the sons of Judah, In whose land they have shed innocent blood.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joel 3:20----
Joel 3:20 Ka noho tonu ia a Hura ake ake, a Hiruharama, a tera whakatupuranga, tera whakatupuranga.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Joe 3:20 But Judah will be inhabited forever And Jerusalem for all generations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joel 3:21----
Joel 3:21 Ka ma ano i ahau to ratou toto kihai i ma i ahau: e noho ana hoki a Ihowa ki Hiona.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Joe 3:21 And I will avenge their blood which I have not avenged, For the Lord dwells in Zion.(NASB-1995)

================================================================================
---- Amos 1:1 ---- written 755 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0879_29_Joel_03_nz-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0875_28_Hosea_13_nz-en.html
0876_28_Hosea_14_nz-en.html
0877_29_Joel_01_nz-en.html
0878_29_Joel_02_nz-en.html

NEXT CHAPTERS:
0880_30_Amos_01_nz-en.html
0881_30_Amos_02_nz-en.html
0882_30_Amos_03_nz-en.html
0883_30_Amos_04_nz-en.html

links to all chapters (NZ-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."