|
Habakkuk 1:1 ¶ Ko te poropititanga i kitea e Hapakuku poropiti.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:1 The oracle which Habakkuk the prophet saw.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:2---- Habakkuk 1:2 Kia pehea te roa, e Ihowa, o taku tangi, a kahore koe e rongo? e karanga atu ana ahau ki a koe mo te tutu, a kahore koe e whakaora.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:2 How long, O Lord, will I call for help, And You will not hear? I cry out to You, "Violence!" Yet You do not save.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:3---- Habakkuk 1:3 He aha koe i whakakite mai ai i te kino ki ahau? he aha koe i titiro ai ki te pakeketanga? he pahua hoki, he tutu tenei kei toku aroaro, na he totohe tenei, a kei te oho ake he ngangare.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:3 Why do You make me see iniquity, And cause me to look on wickedness? Yes, destruction and violence are before me; Strife exists and contention arises.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:4---- Habakkuk 1:4 Na reira kahakore noa iho te ture, kore tonu ake e puta te whakawa; e karapotia ana hoki te tika e te kino: na reira, te putanga o te whakawa, he parori ke.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:4 Therefore the law is ignored And justice is never upheld. For the wicked surround the righteous; Therefore justice comes out perverted.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:5---- Habakkuk 1:5 ¶ Titiro atu ki nga tauiwi, matakitaki, kia nui te miharo; no te mea kei te mahi ahau i tetahi mahi i o koutou ra, he mea e kore e whakaponohia, ki te korerotia atu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:5 "Look among the nations! Observe! Be astonished! Wonder! Because I am doing something in your days-- You would not believe if you were told.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:6---- Habakkuk 1:6 No te mea tenei ka ara i ahau nga Karari, taua iwi nanakia ra, taua iwi hikaka tonu ra, e haerea nei e ratou te whanuitanga o te whenua, kia riro ai i a ratou nga kainga ehara nei i a ratou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:6 "For behold, I am raising up the Chaldeans, That fierce and impetuous people Who march throughout the earth To seize dwelling places which are not theirs.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:7---- Habakkuk 1:7 He hanga whakamataku ratou, he mea wehi: i ahu tonu ake i a ratou ta ratou na whakawa, me to ratou na rangatiratanga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:7 "They are dreaded and feared; Their justice and authority originate with themselves.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:8---- Habakkuk 1:8 He tere atu a ratou hoiho i te reparo, he nanakia atu i te wuruhi o te ahiahi: ka tohatoha noa atu o ratou kaieke hoiho: ae ra, ka haere mai ano a ratou kaieke hoiho i tawhiti; ko ta ratou rere rite tonu ki ta te ekara e hohoro ana ki te kai.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:8 "Their horses are swifter than leopards And keener than wolves in the evening. Their horsemen come galloping, Their horsemen come from afar; They fly like an eagle swooping down to devour.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:9---- Habakkuk 1:9 Ko ratou katoa he mahi nanakia i haere mai ai; ko o ratou kanohi whakamau tonu me te mea ko te hau marangai, me te mea he kirikiri nga whakarau e aohia ana e ratou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:9 "All of them come for violence. Their horde of faces moves forward. They collect captives like sand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:10---- Habakkuk 1:10 Ae ra, e taunu ana ia ki nga kingi, a hei kata mana nga rangatira: ka kata ia ki nga pa taiepa katoa; ka opehia ake hoki he puehu e ia, a riro tonu i a ia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:10 "They mock at kings And rulers are a laughing matter to them. They laugh at every fortress And heap up rubble to capture it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:11---- Habakkuk 1:11 Katahi ia ka wheoro ake ano he hau, ka whiti atu, a ka nahi i te he: ara a ia, te tangata ko tona kaha nei tona atua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:11 "Then they will sweep through like the wind and pass on. But they will be held guilty, They whose strength is their god."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:12---- Habakkuk 1:12 ¶ He tekia ianei nonamata riro koe, e Ihowa, e toku Atua, e toku Mea Tapu? e kore matou e mate. Kua waiho ia e koe, e Ihowa, hei whakawa; kua whakapumautia ia e koe, e te Kamaka, hei whiu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:12 Are You not from everlasting, O Lord, my God, my Holy One? We will not die. You, O Lord, have appointed them to judge; And You, O Rock, have established them to correct.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:13---- Habakkuk 1:13 He kanohi ma rawa ou, e kore koe e titiro ki te kino, e kore ano e ahei kia matakitaki koe ki te kino: he aha koe i matakitaki ai ki te hunga tinihanga, i whakarongo puku ai i te mea ka horomia e te tangata kino te tangata e tika rawa ana i a ia?(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:13 Your eyes are too pure to approve evil, And You can not look on wickedness with favor. Why do You look with favor On those who deal treacherously? Why are You silent when the wicked swallow up Those more righteous than they?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:14---- Habakkuk 1:14 He aha nga tangata i meinga ai e koe kia rite ki nga ika o te moana, ki nga mea ngokingoki kahore nei o ratou kaiwhakahaere tikanga?(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:14 Why have You made men like the fish of the sea, Like creeping things without a ruler over them?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:15---- Habakkuk 1:15 Ko ratou katoa tangohia ake e ia ki te matau, ka mau i a ia ki roto ki tana kupenga, a kokoa ana ki tana rou; na reira koa ana ia, whakamanamana ana.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:15 The Chaldeans bring all of them up with a hook, Drag them away with their net, And gather them together in their fishing net. Therefore they rejoice and are glad.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:16---- Habakkuk 1:16 Koia ia i whakahere ai ki tana kupenga, i tahu whakakakara ai ki tana rou; no te mea na aua mea i whai ngako ai tona wahi, i momona ai tana kai.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:16 Therefore they offer a sacrifice to their net And burn incense to their fishing net; Because through these things their catch is large, And their food is plentiful.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 1:17---- Habakkuk 1:17 He mea ano ranei tera e whakawateatia ai e ia tana kupenga, a kore iho e tohungia nga iwi e patua tonutia ana?(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Hab 1:17 Will they therefore empty their net And continually slay nations without sparing?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Habakkuk 2:1 ---- written 607 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0904_35_Habakkuk_01_nz-en.html 0900_33_Micah_07_nz-en.html 0901_34_Nahum_01_nz-en.html 0902_34_Nahum_02_nz-en.html 0903_34_Nahum_03_nz-en.html 0905_35_Habakkuk_02_nz-en.html 0906_35_Habakkuk_03_nz-en.html 0907_36_Zephaniah_01_nz-en.html 0908_36_Zephaniah_02_nz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|