Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PERSIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Leviticus 23:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Leviticus 23:1 و خداوند موسی‌ را خطاب‌ كرده، گفت:(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:1 The Lord spoke again to Moses, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:2----
Leviticus 23:2 «بنیاسرائیل‌ را خطاب‌ كرده، به‌ ایشان‌ بگو: موسمهای‌ خداوند كه‌ آنها را محفلهای‌ مقدس‌ خواهید خواند، اینها موسمهای‌ من‌ میباشند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:2 "Speak to the sons of Israel and say to them, 'The Lord's appointed times which you shall proclaim as holy convocations" My appointed times are these:(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:3----
Leviticus 23:3 « شش‌ روز كار كرده‌ شود و در روز هفتم‌ سبت‌ آرامی‌ و محفل‌ مقدس‌ باشد. هیچ‌ كار مكنید. آن‌ در همۀ مسكنهای‌ شما سبت‌ برای‌ خداوند است.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:3 'For six days work may be done, but on the seventh day there is a sabbath of complete rest, a holy convocation. You shall not do any work; it is a sabbath to the Lord in all your dwellings.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:4----
Leviticus 23:4 « اینها موسمهای‌ خداوند و محفلهای‌ مقدس‌ میباشد، كه‌ آنها را در وقتهای‌ آنها اعلان‌ باید كرد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:4 'These are the appointed times of the Lord, holy convocations which you shall proclaim at the times appointed for them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:5----
Leviticus 23:5 در ماه‌ اول، در روز چهاردهم‌ ماه‌ بینالعصرین، فصح‌ خداوند است.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:5 In the first month, on the fourteenth day of the month at twilight is the Lord's Passover.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:6----
Leviticus 23:6 و در روز پانزدهم‌ این‌ ماه‌ عید فطیر برای‌ خداوند است، هفت‌ روز فطیر بخورید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:6 Then on the fifteenth day of the same month there is the Feast of Unleavened Bread to the Lord; for seven days you shall eat unleavened bread.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:7----
Leviticus 23:7 در روز اول‌ محفل‌ مقدس‌ برای‌ شما باشد، هیچ‌ كار از شغل‌ مكنید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:7 On the first day you shall have a holy convocation; you shall not do any laborious work.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:8----
Leviticus 23:8 هفت‌ روز هدیۀ آتشین‌ برای‌ خداوند بگذرانید، و در روز هفتم، محفل‌ مقدس‌ باشد؛ هیچ‌ كار از شغل‌ مكنید.«(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:8 But for seven days you shall present an offering by fire to the Lord. On the seventh day is a holy convocation; you shall not do any laborious work.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:9----
Leviticus 23:9 و خداوند موسی‌ را خطاب‌ كرده، گفت:(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:9 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:10----
Leviticus 23:10 «بنیاسرائیل‌ را خطاب‌ كرده، به‌ ایشان‌ بگو: چون‌ به‌ زمینی‌ كه‌ من‌ به‌ شما میدهم‌ داخل‌ شوید، و محصول‌ آن‌ را درو كنید، آنگاه‌ بافۀ نوبر خود رانزد كاهن‌ بیاورید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:10 "Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you enter the land which I am going to give to you and reap its harvest, then you shall bring in the sheaf of the first fruits of your harvest to the priest.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:11----
Leviticus 23:11 و بافه‌ را به‌ حضور خداوند بجنباند تا شما مقبول‌ شوید، در فردای‌ بعد از سبت‌ كاهن‌ آن‌ را بجنباند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:11 He shall wave the sheaf before the Lord for you to be accepted; on the day after the sabbath the priest shall wave it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:12----
Leviticus 23:12 و در روزی‌ كه‌ شما بافه‌ را میجنبانید، برۀ یك‌ سالۀ بیعیب‌ برای‌ قربانی‌ سوختنی‌ به‌ حضور خداوند بگذرانید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:12 Now on the day when you wave the sheaf, you shall offer a male lamb one year old without defect for a burnt offering to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:13----
Leviticus 23:13 و هدیۀ آردی‌ آن‌ دو عشر آرد نرم‌ سرشته‌ شده‌ به‌ روغن‌ خواهد بود، تا هدیۀ آتشین‌ و عطر خوشبو برای‌ خداوند باشد، و هدیۀ ریختنی‌ آن‌ چهار یك‌ هین‌ شراب‌ خواهد بود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:13 Its grain offering shall then be two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, an offering by fire to the Lord for a soothing aroma, with its drink offering, a fourth of a hin of wine.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:14----
Leviticus 23:14 و نان‌ و خوشههای‌ برشته‌ شده‌ و خوشههای‌ تازه‌ مخورید، تا همان‌ روزی‌ كه‌ قربانی‌ خدای‌ خود را بگذرانید. این‌ برای‌ پشتهای‌ شما در همۀ مسكنهای‌ شما فریضهای‌ ابدی‌ خواهد بود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:14 Until this same day, until you have brought in the offering of your God, you shall eat neither bread nor roasted grain nor new growth. It is to be a perpetual statute throughout your generations in all your dwelling places.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:15----
Leviticus 23:15 و از فردای‌ آن‌ سبت، از روزی‌ كه‌ بافۀ جنبانیدنی‌ را آورده‌ باشید، برای‌ خود بشمارید تا هفت‌ هفته‌ تمام‌ بشود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:15 'You shall also count for yourselves from the day after the sabbath, from the day when you brought in the sheaf of the wave offering; there shall be seven complete sabbaths.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:16----
Leviticus 23:16 تا فردای‌ بعد از سبت‌ هفتم، پنجاه‌ روز بشمارید، و هدیۀ آردی‌ تازه‌ برای‌ خداوند بگذرانید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:16 You shall count fifty days to the day after the seventh sabbath; then you shall present a new grain offering to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:17----
Leviticus 23:17 از مسكنهای‌ خود دو نان‌ جنبانیدنی‌ از دو عشر بیاورید از آرد نرم‌ باشد، و با خمیر مایه‌ پخته‌ شود تا نوبر برای‌ خداوند باشد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:17 You shall bring in from your dwelling places two loaves of bread for a wave offering, made of two-tenths of an ephah; they shall be of a fine flour, baked with leaven as first fruits to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:18----
Leviticus 23:18 و همراه‌ نان، هفت‌ برۀ یك‌ سالۀ بیعیب‌ و یك‌ گوساله‌ و دو قوچ، و آنها با هدیۀ آردی‌ و هدیۀ ریختنی‌ آنها قربانی‌ سوختنی‌ برای‌ خداوند خواهدبود، و هدیۀ آتشین‌ و عطر خوشبو برای‌ خداوند .(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:18 Along with the bread you shall present seven one year old male lambs without defect, and a bull of the herd and two rams; they are to be a burnt offering to the Lord, with their grain offering and their drink offerings, an offering by fire of a soothing aroma to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:19----
Leviticus 23:19 و یك‌ بز نر برای‌ قربانی‌ گناه، و دو برۀ نر یك‌ ساله‌ برای‌ ذبیحۀ سلامتی‌ بگذرانید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:19 You shall also offer one male goat for a sin offering and two male lambs one year old for a sacrifice of peace offerings.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:20----
Leviticus 23:20 و كاهن‌ آنها را با نان‌ نوبر بجهت‌ هدیۀ جنبانیدنی‌ به‌ حضور خداوند با آن‌ دو بره‌ بجنباند، تا برای‌ خداوند بجهت‌ كاهن‌ مقدس‌ باشد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:20 The priest shall then wave them with the bread of the first fruits for a wave offering with two lambs before the Lord; they are to be holy to the Lord for the priest.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:21----
Leviticus 23:21 و در همان‌ روز منادی‌ كنید كه‌ برای‌ شما محفل‌ مقدس‌ باشد؛ و هیچ‌ كار از شغل‌ مكنید. در همۀ مسكنهای‌ شما بر پشتهای‌ شما فریضۀ ابدی‌ باشد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:21 On this same day you shall make a proclamation as well; you are to have a holy convocation. You shall do no laborious work. It is to be a perpetual statute in all your dwelling places throughout your generations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:22----
Leviticus 23:22 و چون‌ محصول‌ زمین‌ خود را درو كنید، گوشههای‌ مزرعۀ خود را تماماً درو مكن، و حصاد خود را خوشهچینی‌ منما، آنها را برای‌ فقیر و غریب‌ بگذار. من‌ یهوه‌ خدای‌ شما هستم.«(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:22 'When you reap the harvest of your land, moreover, you shall not reap to the very corners of your field nor gather the gleaning of your harvest; you are to leave them for the needy and the alien. I am the Lord your God.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:23----
Leviticus 23:23 و خداوند موسی‌ را خطاب‌ كرده، گفت:(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:23 Again the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:24----
Leviticus 23:24 «بنیاسرائیل‌ را خطاب‌ كرده، بگو: در ماه‌ هفتم‌ در روز اول‌ ماه، آرامی‌ سبت‌ برای‌ شما خواهد بود، یعنی‌ یادگاری‌ نواختن‌ كرناها و محفل‌ مقدس.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:24 "Speak to the sons of Israel, saying, 'In the seventh month on the first of the month you shall have a rest, a reminder by blowing of trumpets, a holy convocation.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:25----
Leviticus 23:25 هیچ‌ كار از شغل‌ مكنید و هدیۀ آتشین‌ برای‌ خداوند بگذرانید.«(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:25 You shall not do any laborious work, but you shall present an offering by fire to the Lord.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:26----
Leviticus 23:26 و خداوند موسی‌ را خطاب‌ كرده، گفت:(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:26 The Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:27----
Leviticus 23:27 «در دهم‌ این‌ ماهِ هفتم، روز كفاره‌ است. این‌ برای‌ شما محفل‌ مقدس‌ باشد. جانهای‌ خود را ذلیل‌ سازید، و هدیۀ آتشین‌ برای‌ خداوند بگذرانید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:27 "On exactly the tenth day of this seventh month is the day of atonement; it shall be a holy convocation for you, and you shall humble your souls and present an offering by fire to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:28----
Leviticus 23:28 و در همان‌ روز هیچ‌ كار مكنید، زیراكه‌ روز كفاره‌ است‌ تا برای‌ شما به‌ حضور یهوه‌ خدای‌ شما كفاره‌ بشود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:28 You shall not do any work on this same day, for it is a day of atonement, to make atonement on your behalf before the Lord your God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:29----
Leviticus 23:29 و هر كسی‌ كه‌ در همان‌ روز خود را ذلیل‌ نسازد، از قوم‌ خود منقطع‌ خواهد شد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:29 If there is any person who will not humble himself on this same day, he shall be cut off from his people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:30----
Leviticus 23:30 و هر كسی‌ كه‌ در همان‌ روز هرگونه‌ كاری‌ بكند، آن‌ شخص‌ را از میان‌ قوم‌ او منقطع‌ خواهم‌ ساخت.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:30 As for any person who does any work on this same day, that person I will destroy from among his people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:31----
Leviticus 23:31 هیچ‌ كار مكنید. برای‌ پشتهای‌ شما در همۀ مسكنهای‌ شما فریضهایابدی‌ است.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:31 You shall do no work at all. It is to be a perpetual statute throughout your generations in all your dwelling places.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:32----
Leviticus 23:32 این‌ برای‌ شما سبت‌ آرامی‌ خواهدبود، پس‌ جانهای‌ خود را ذلیل‌ سازید، در شام‌ روز نهم، از شام‌ تا شام، سبت‌ خود را نگاه‌ دارید.«(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:32 It is to be a sabbath of complete rest to you, and you shall humble your souls; on the ninth of the month at evening, from evening until evening you shall keep your sabbath."(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:33----
Leviticus 23:33 و خداوند موسی‌ را خطاب‌ كرده، گفت:(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:33 Again the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:34----
Leviticus 23:34 «بنیاسرائیل‌ را خطاب‌ كرده، بگو: در روز پانزدهم‌ این‌ ماه‌ هفتم، عید خیمهها، هفت‌ روز برای‌ خداوند خواهد بود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:34 "Speak to the sons of Israel, saying, 'On the fifteenth of this seventh month is the Feast of Booths for seven days to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:35----
Leviticus 23:35 در روز اول، محفل‌ مقدس‌ باشد؛ هیچ‌ كار از شغل‌ مكنید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:35 On the first day is a holy convocation; you shall do no laborious work of any kind.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:36----
Leviticus 23:36 هفت‌ روز هدیۀ آتشین‌ برای‌ خداوند بگذرانید، و در روز هشتم‌ جشن‌ مقدس‌ برای‌ شما باشد، و هدیۀ آتشین‌ برای‌ خداوند بگذرانید. این‌ تكمیل‌ عید است؛ هیچ‌ كار از شغل‌ مكنید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:36 For seven days you shall present an offering by fire to the Lord. On the eighth day you shall have a holy convocation and present an offering by fire to the Lord; it is an assembly. You shall do no laborious work.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:37----
Leviticus 23:37 این‌ موسمهای‌ خداوند است‌ كه‌ در آنها محفلهای‌ مقدس‌ را اعلان‌ بكنید تا هدیۀ آتشین‌ برای‌ خداوند بگذرانید، یعنی‌ قربانی‌ سوختنی‌ و هدیۀ آردی‌ و ذبیحه‌ و هدایای‌ ریختنی. مال‌ هر روز را در روزش،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:37 'These are the appointed times of the Lord which you shall proclaim as holy convocations, to present offerings by fire to the Lord--burnt offerings and grain offerings, sacrifices and drink offerings, each day's matter on its own day--(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:38----
Leviticus 23:38 سوای‌ سبتهای‌ خداوند و سوای‌ عطایای‌ خود و سوای‌ جمیع‌ نذرهای‌ خود و سوای‌ همۀ نوافل‌ خود كه‌ برای‌ خداوند میدهید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:38 besides those of the sabbaths of the Lord, and besides your gifts and besides all your votive and freewill offerings, which you give to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:39----
Leviticus 23:39 در روز پانزدهم‌ ماه‌ هفتم‌ چون‌ شما محصول‌ زمین‌ را جمع‌ كرده‌ باشید، عید خداوند را هفت‌ روز نگاه‌ دارید، در روز اول، آرامی‌ سبت‌ خواهد بود، و در روز هشتم‌ آرامی‌ سبت.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:39 'On exactly the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the crops of the land, you shall celebrate the feast of the Lord for seven days, with a rest on the first day and a rest on the eighth day.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:40----
Leviticus 23:40 و در روز اول‌ میوۀ درختان‌ نیكو برای‌ خود بگیرید، و شاخههای‌ خرما و شاخههای‌ درختان‌ پربرگ، و بیدهای‌ نهر، و به‌ حضور یهوه‌ خدای‌ خود هفت‌ روز شادی‌ نمایید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:40 Now on the first day you shall take for yourselves the foliage of beautiful trees, palm branches and boughs of leafy trees and willows of the brook, and you shall rejoice before the Lord your God for seven days.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:41----
Leviticus 23:41 و آن‌ را هر سال‌ هفت‌ روزبرای‌ خداوند عید نگاه‌ دارید، برای‌ پشتهای‌ شما فریضهای‌ ابدی‌ است‌ كه‌ در ماه‌ هفتم‌ آن‌ را عید نگاه‌ دارید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:41 You shall thus celebrate it as a feast to the Lord for seven days in the year. It shall be a perpetual statute throughout your generations; you shall celebrate it in the seventh month.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:42----
Leviticus 23:42 هفت‌ روز در خیمهها ساكن‌ باشید؛ همۀ متوطنان‌ در اسرائیل‌ در خیمهها ساكن‌ شوند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:42 You shall live in booths for seven days; all the native-born in Israel shall live in booths,(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:43----
Leviticus 23:43 تا طبقات‌ شما بدانند كه‌ من‌ بنیاسرائیل‌ را وقتی‌ كه‌ ایشان‌ را از زمین‌ مصر بیرون‌ آوردم‌ در خیمهها ساكن‌ گردانیدم. من‌ یهوه‌ خدای‌ شما هستم. «(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:43 so that your generations may know that I had the sons of Israel live in booths when I brought them out from the land of Egypt. I am the Lord your God.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 23:44----
Leviticus 23:44 پس‌ موسی‌ بنیاسرائیل‌ را از موسمهای‌ خداوند خبر داد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 23:44 So Moses declared to the sons of Israel the appointed times of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 24:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0113_03_Leviticus_23_ir-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0109_03_Leviticus_19_ir-en.html
0110_03_Leviticus_20_ir-en.html
0111_03_Leviticus_21_ir-en.html
0112_03_Leviticus_22_ir-en.html

NEXT CHAPTERS:
0114_03_Leviticus_24_ir-en.html
0115_03_Leviticus_25_ir-en.html
0116_03_Leviticus_26_ir-en.html
0117_03_Leviticus_27_ir-en.html

links to all chapters (IR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."