|
Genesis 34:1 I wyszła Dyna, córka Lii, którą była urodziła Jakóbowi, aby oglądała córki onej ziemi.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:1 Now Dinah the daughter of Leah, whom she had borne to Jacob, went out to visit the daughters of the land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:2---- Genesis 34:2 A ujrzawszy ją Sychem, syn Hemora Hewejczyka, książęcia ziemi onej, porwał ją, i spał z nią, i zelżył ją.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:2 When Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her, he took her and lay with her by force.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:3---- Genesis 34:3 I spoiła się dusza jego z Dyną, córką Jakóbową, a rozmiłowawszy się dzieweczki, mówił do serca jej.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:3 He was deeply attracted to Dinah the daughter of Jacob, and he loved the girl and spoke tenderly to her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:4---- Genesis 34:4 Tedy Sychem rzekł do Hemora, ojca swego, mówiąc: Weźmij mi te dzieweczkę za żonę.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:4 So Shechem spoke to his father Hamor, saying, "Get me this young girl for a wife."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:5---- Genesis 34:5 A gdy Jakób usłyszał, że zgwałcona była Dyna, córka jego, a synowi jego byli z bydłem jego na polu, zamilczał tego Jakób, aż się oni zwrócili.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:5 Now Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter; but his sons were with his livestock in the field, so Jacob kept silent until they came in.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:6---- Genesis 34:6 Tedy wyszedł Hemor, ojciec Sychemów, do Jakóba, aby z nim mówił.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:6 Then Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:7---- Genesis 34:7 A synowie Jakóbowi gdy przyszli z pola, a usłyszeli to, boleścią zjęci byli mężowie oni, i rozgniewali się bardzo, że tę sprośność uczynił w Izraelu, śpiąc z córką Jakóbową, co być nie miało.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:7 Now the sons of Jacob came in from the field when they heard it; and the men were grieved, and they were very angry because he had done a disgraceful thing in Israel by lying with Jacob's daughter, for such a thing ought not to be done.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:8---- Genesis 34:8 I rzekł Hemor do nich mówiąc: Sychem, syn mój, przyłożył serce swe ku córce waszej; dajcież mu ją proszę za żonę.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:8 But Hamor spoke with them, saying, "The soul of my son Shechem longs for your daughter; please give her to him in marriage.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:9---- Genesis 34:9 A spowinowaćcie się z nami, córki wasze dawając nam, a córki nasze pojmując sobie.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:9 Intermarry with us; give your daughters to us and take our daughters for yourselves.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:10---- Genesis 34:10 I będziecie z nami mieszkać, a ziemia będzie przed wami; mieszkajcie, i handlujcie w niej, i osadzajcie się w niej.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:10 Thus you shall live with us, and the land shall be open before you; live and trade in it and acquire property in it."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:11---- Genesis 34:11 I mówił też Sychem do ojca jej, i braci jej: Niech znajdę łaskę w oczach waszych, a co mi rzeczecie, to dam.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:11 Shechem also said to her father and to her brothers, "If I find favor in your sight, then I will give whatever you say to me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:12---- Genesis 34:12 Podwyższcie mi znacznie wiana, i upominków żądajcie, a dam jako mi rzeczecie; tylko mi dajcie tę dzieweczkę za żonę.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:12 Ask me ever so much bridal payment and gift, and I will give according as you say to me; but give me the girl in marriage."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:13---- Genesis 34:13 Tedy odpowiedzieli synowie Jakóbowi Sychemowi i Hemorowi, ojcu jego, na zdradzie mówiąc z nimi, dla tego iż zgwałcił Dynę, siostrę ich.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:13 But Jacob's sons answered Shechem and his father Hamor with deceit, because he had defiled Dinah their sister.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:14---- Genesis 34:14 I rzekli im: Nie możemy tej rzeczy uczynić, abyśmy mieli dać siostrę naszę mężowi nieobrzezanemu; bo to obrzydła rzecz u nas.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:14 They said to them, "We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:15---- Genesis 34:15 A wszakże tym sposobem wam pozwolimy, jeźliże chcecie być nam podobni, aby był obrzezany między wami każdy mężczyzna;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:15 Only on this condition will we consent to you: if you will become like us, in that every male of you be circumcised,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:16---- Genesis 34:16 Tedy wam damy córki nasze, a córki wasze pojmiemy sobie, i będziemy mieszkać z wami, a będziemy ludem jednym.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:16 then we will give our daughters to you, and we will take your daughters for ourselves, and we will live with you and become one people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:17---- Genesis 34:17 Ale jeźlibyście nas nie usłuchali, abyście się obrzezali, weźmiemy córkę naszę, i odejdziemy.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:17 But if you will not listen to us to be circumcised, then we will take our daughter and go."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:18---- Genesis 34:18 I podobała się ta rzecz ich Hemorowi i Sychemowi, synowi Hemorowemu.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:18 Now their words seemed reasonable to Hamor and Shechem, Hamor's son.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:19---- Genesis 34:19 Tedy nie odkładał on młodzieniec długo tej rzeczy, bo się był rozmiłował córki Jakóbowej; a on był ze wszech najzacniejszy w domu ojca swego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:19 The young man did not delay to do the thing, because he was delighted with Jacob's daughter. Now he was more respected than all the household of his father.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:20---- Genesis 34:20 I przyszedł Hemor i Sychem, syn jego, do bramy miasta swego, i rzekli do mężów miasta swego mówiąc:(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:20 So Hamor and his son Shechem came to the gate of their city and spoke to the men of their city, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:21---- Genesis 34:21 Mężowie ci spokojnie żyją z nami; niechże mieszkają w tej ziemi, i niech handlują w niej, gdyż oto ziemia nasza dosyć jest przestronna dla nich; córki ich będziemy brać sobie za żony, a córki nasze będziemy im dawać.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:21 "These men are friendly with us; therefore let them live in the land and trade in it, for behold, the land is large enough for them. Let us take their daughters in marriage, and give our daughters to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:22---- Genesis 34:22 Ale tym sposobem pozwalają mężowie ci, mieszkać z nami, abyśmy byli jednym ludem: żeby był obrzezan między nami każdy mężczyzna, tak jako oni są obrzezani.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:22 Only on this condition will the men consent to us to live with us, to become one people: that every male among us be circumcised as they are circumcised.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:23---- Genesis 34:23 Trzody ich, i majętności ich, i wszystkie bydła ich, azaż nie nasze będą? na to tylko im pozwólmy, a będą mieszkać z nami.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:23 Will not their livestock and their property and all their animals be ours? Only let us consent to them, and they will live with us."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:24---- Genesis 34:24 I usłuchali Hemora i Sychema, syna jego, wszyscy wychodzący z bramy miasta jego, i obrzezał się każdy mężczyzna, cokolwiek ich wychodziło z bramy miasta jego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:24 All who went out of the gate of his city listened to Hamor and to his son Shechem, and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:25---- Genesis 34:25 I stało się dnia trzeciego gdy byli w najcięższym bólu, tedy wzięli dwaj synowie Jakóbowi, Symeon i Lewi, bracia Dyny, każdy miecz swój, a weszli do miasta śmiele, i pomordowali wszystkie mężczyzny.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:25 Now it came about on the third day, when they were in pain, that two of Jacob's sons, Simeon and Levi, Dinah's brothers, each took his sword and came upon the city unawares, and killed every male.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:26---- Genesis 34:26 Hemora też i Sychema, syna jego, zabili mieczem, a wziąwszy Dynę z domu Sychemowego, odeszli.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:26 They killed Hamor and his son Shechem with the edge of the sword, and took Dinah from Shechem's house, and went forth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:27---- Genesis 34:27 Drudzy też synowie Jakóbowi przyszli do pobitych, i złupili miasto, przeto iż zgwałcili siostrę ich.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:27 Jacob's sons came upon the slain and looted the city, because they had defiled their sister.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:28---- Genesis 34:28 Owce ich, i woły ich, i osły ich, i co w mieście było, i co na polu, pobrali.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:28 They took their flocks and their herds and their donkeys, and that which was in the city and that which was in the field;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:29---- Genesis 34:29 I wszystkę majętność ich, i wszystkie dzieci ich, i żony ich, w niewolą zabrali, i wybrali wszystko, co w domach było.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:29 and they captured and looted all their wealth and all their little ones and their wives, even all that was in the houses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:30---- Genesis 34:30 Tedy rzekł Jakób do Symeona i Lewiego: Zafrasowaliście mię, a przywiedliście mię w ohydę u obywateli ziemi tej, u Chananejczyków i Ferezejczyków; ja niewielką liczbę ludu mam, a zebrawszy się przeciwko mnie, porażą mię, a tak zginę ja, i dom mój(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:30 Then Jacob said to Simeon and Levi, "You have brought trouble on me by making me odious among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites; and my men being few in number, they will gather together against me and attack me and I will be destroyed, I and my household."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 34:31---- Genesis 34:31 A oni odpowiedzieli: Izali jako wszetecznicy miał używać siostry naszej?(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 34:31 But they said, "Should he treat our sister as a harlot?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0034_01_Genesis_34_po-en.html 0030_01_Genesis_30_po-en.html 0031_01_Genesis_31_po-en.html 0032_01_Genesis_32_po-en.html 0033_01_Genesis_33_po-en.html 0035_01_Genesis_35_po-en.html 0036_01_Genesis_36_po-en.html 0037_01_Genesis_37_po-en.html 0038_01_Genesis_38_po-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|