Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: POLISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Joshua 15:1 ---- written 1400-1370 B.C.----
Joshua 15:1 I był los pokolenia synów Judowych według domów ich przy granicach Edom, i przy puszczy Syn na południe od ostatecznej granicy południowej.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:1 Now the lot for the tribe of the sons of Judah according to their families reached the border of Edom, southward to the wilderness of Zin at the extreme south.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:2----
Joshua 15:2 A była ich granica od południa, od końca morza słonego, i od skały, która jest ku południowi.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:2 Their south border was from the lower end of the Salt Sea, from the bay that turns to the south.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:3----
Joshua 15:3 I wychodzi ku południowi, ku pagórkowi niedźwiadkowemu, a ciągnie się aż do Syn; a idąc od południa do Kades Barny bieży aż ku Efronowi, i ciągnie się aż do Adar, obtaczając Karkaa.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:3 Then it proceeded southward to the ascent of Akrabbim and continued to Zin, then went up by the south of Kadesh-barnea and continued to Hezron, and went up to Addar and turned about to Karka.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:4----
Joshua 15:4 Stamtąd idąc do Asemona idzie ku rzece Egipskiej, a idzie koniec tych granic na zachód; tać będzie granica na południu.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:4 It continued to Azmon and proceeded to the brook of Egypt, and the border ended at the sea. This shall be your south border.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:5----
Joshua 15:5 Granica zasię od wschodu słońca jest morze słone aż do końca Jordanu, a granica z strony północnej jest od skały morskiej, od końca Jordanu.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:5 The east border was the Salt Sea, as far as the mouth of the Jordan. And the border of the north side was from the bay of the sea at the mouth of the Jordan.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:6----
Joshua 15:6 A ciągnie się ta granica do Betaglu, i bieży od północy aż do Betaraba; a stamtąd idzie ta granica aż do kamienia Boen, syna Rubenowego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:6 Then the border went up to Beth-hoglah, and continued on the north of Beth-arabah, and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:7----
Joshua 15:7 Idzie także ta granica do Dabir od doliny Achor, a ku północy się udawa do Galgal, które jest przeciw górze, gdzie wstępują do Adommim, która jest na południe od rzeki, a idzie ta granica do wód Ensemes, a kończy się u studnicy Rogiel.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:7 The border went up to Debir from the valley of Achor, and turned northward toward Gilgal which is opposite the ascent of Adummim, which is on the south of the valley; and the border continued to the waters of En-shemesh and it ended at En-rogel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:8----
Joshua 15:8 Bieży też ta granica przez dolinę syna Hennomowego po bok Jebuzejczyka od południa, co jest Jeruzalem. Stamtąd bieży ta granica na wierzch góry, która jest przeciwko dolinie Hennom na zachód, a która jest na końcu doliny Refaimitów na północy.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:8 Then the border went up the valley of Ben-hinnom to the slope of the Jebusite on the south (that is, Jerusalem); and the border went up to the top of the mountain which is before the valley of Hinnom to the west, which is at the end of the valley of Rephaim toward the north.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:9----
Joshua 15:9 Obtacza też ta granica od wierzchu góry aż do źródła wody Neftoa, i bieży aż do miast góry Hefron; potem się ciągnie ta granica ku Baala, które jest Karyjatyjarym.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:9 From the top of the mountain the border curved to the spring of the waters of Nephtoah and proceeded to the cities of Mount Ephron, then the border curved to Baalah (that is, Kiriath-jearim).(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:10----
Joshua 15:10 Potem kołem bieży ta granica od Baala na zachód do góry Seir, a stamtąd przechodzi po bok góry Jarym od północy, która jest Cheslon, i spuszcza się do Betsemes, i przychodzi do Tamna.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:10 The border turned about from Baalah westward to Mount Seir, and continued to the slope of Mount Jearim on the north (that is, Chesalon), and went down to Beth-shemesh and continued through Timnah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:11----
Joshua 15:11 I wychodzi ta granica po bok Akaronu na północy, a idzie kołem ta granica, aż do Sechronu, i bieży przez górę Baala; stamtąd wychodzi do Jabneel, i kończą się te granica u morza.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:11 The border proceeded to the side of Ekron northward. Then the border curved to Shikkeron and continued to Mount Baalah and proceeded to Jabneel, and the border ended at the sea.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:12----
Joshua 15:12 A granica zachodnia jest przy morzu wielkiem, i przy granicach jego; tać jest granica synów Juda w okrąg podług domów ich.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:12 The west border was at the Great Sea, even its coastline. This is the border around the sons of Judah according to their families.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:13----
Joshua 15:13 Ale Kalebowi synowi Jefunowemu, dał Jozue dział między syny Juda, jak Pan powiedział Jozuemu, miasto Arba, ojca olbrzymów, to jest Hebron.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:13 Now he gave to Caleb the son of Jephunneh a portion among the sons of Judah, according to the command of the Lord to Joshua, namely, Kiriath-arba, Arba being the father of Anak (that is, Hebron).(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:14----
Joshua 15:14 I wypędził stamtąd Kaleb trzech synów Enakowych: Sesaja, i Ahymana, i Talmaja, syny Enakowe.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:14 Caleb drove out from there the three sons of Anak: Sheshai and Ahiman and Talmai, the children of Anak.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:15----
Joshua 15:15 A wyszedł stamtąd do mieszkających w Dabir, które zwano przedtem Karyjatsefer.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:15 Then he went up from there against the inhabitants of Debir; now the name of Debir formerly was Kiriath-sepher.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:16----
Joshua 15:16 I rzekł Kaleb: Kto by dobył Karyjatsefer, a wziął je, tedy mu dam Achsę, córkę swoję, za żonę.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:16 And Caleb said, "The one who attacks Kiriath-sepher and captures it, I will give him Achsah my daughter as a wife."(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:17----
Joshua 15:17 I dobył go Otonijel, syn Keneza, brata Kalebowego; i dał mu Achsę, córkę swoję, za żonę.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:17 Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, captured it; so he gave him Achsah his daughter as a wife.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:18----
Joshua 15:18 I stało się, gdy ona przyszła do niego, namawiała go, aby prosił ojca jej o pole; przetoż zsiadła z osła, i rzekł do niej Kaleb: Cóż ci?(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:18 It came about that when she came to him, she persuaded him to ask her father for a field. So she alighted from the donkey, and Caleb said to her, "What do you want?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:19----
Joshua 15:19 A ona odpowiedziała: Daj mi błogosławieństwo; gdyżeś mi dał ziemię suchą, przydaj mi też źródła wód. I dał jej źródła wyższe, i źródła dolne.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:19 Then she said, "Give me a blessing; since you have given me the land of the Negev, give me also springs of water." So he gave her the upper springs and the lower springs.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:20----
Joshua 15:20 Toć jest dziedzictwo pokolenia synów Judowych według domów ich.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:20 This is the inheritance of the tribe of the sons of Judah according to their families.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:21----
Joshua 15:21 I były miasta w granicach pokolenia synów Judowych podle granicy Edom ku południowi: Kabseel, i Eder, i Jagur.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:21 Now the cities at the extremity of the tribe of the sons of Judah toward the border of Edom in the south were Kabzeel and Eder and Jagur,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:22----
Joshua 15:22 I Cyna, i Dymona, i Adada;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:22 and Kinah and Dimonah and Adadah,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:23----
Joshua 15:23 I Kades, i Hasor, i Jetnan;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:23 and Kedesh and Hazor and Ithnan,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:24----
Joshua 15:24 I Zyf, i Telem, i Balot;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:24 Ziph and Telem and Bealoth,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:25----
Joshua 15:25 I Hasor Hadata, i Karyjot Chesron, toć jest Hasor;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:25 and Hazor-hadattah and Kerioth-hezron (that is, Hazor),(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:26----
Joshua 15:26 Amam, i Sama, i Molada;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:26 Amam and Shema and Moladah,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:27----
Joshua 15:27 I Asorgadda, i Hessemon, i Betfalet;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:27 and Hazar-gaddah and Heshmon and Beth-pelet,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:28----
Joshua 15:28 I Hasersual, i Beersaba, i Bazotyja;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:28 and Hazar-shual and Beersheba and Biziothiah,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:29----
Joshua 15:29 Baala, i Ijim, i Esem;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:29 Baalah and Iim and Ezem,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:30----
Joshua 15:30 I Eltolad, i Kesyl, i Horma;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:30 and Eltolad and Chesil and Hormah,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:31----
Joshua 15:31 I Syceleg, i Medemena, i Sensenna;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:31 and Ziklag and Madmannah and Sansannah,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:32----
Joshua 15:32 I Lebaot, i Selim, Ain, i Remmon; wszystkich miast dwadzieścia i dziewięć, i wsi ich.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:32 and Lebaoth and Shilhim and Ain and Rimmon; in all, twenty-nine cities with their villages.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:33----
Joshua 15:33 W równinach zaś Estaol, i Sarea, i Asena;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:33 In the lowland: Eshtaol and Zorah and Ashnah,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:34----
Joshua 15:34 I Zanoe, i Engannim, Tepnach, i Enaim;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:34 and Zanoah and En-gannim, Tappuah and Enam,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:35----
Joshua 15:35 Jerymot, i Adullam, Socho, i Aseka;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:35 Jarmuth and Adullam, Socoh and Azekah,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:36----
Joshua 15:36 I Saraim, i Adytaim, i Gedera, i Gederotaim, miast czternaście, i wsi ich.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:36 and Shaaraim and Adithaim and Gederah and Gederothaim; fourteen cities with their villages.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:37----
Joshua 15:37 Sanany, i Hadasa, i Mygdalgad;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:37 Zenan and Hadashah and Migdal-gad,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:38----
Joshua 15:38 I Delean, i Mesfa, i Jektel;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:38 and Dilean and Mizpeh and Joktheel,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:39----
Joshua 15:39 Lachys, i Bassekat, i Eglon;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:39 Lachish and Bozkath and Eglon,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:40----
Joshua 15:40 I Chabbon, i Lachmas, i Chytlis;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:40 and Cabbon and Lahmas and Chitlish,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:41----
Joshua 15:41 I Kiederot, Bet Dagon, i Naama, i Maceda, miast szesnaście, i wsi ich.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:41 and Gederoth, Beth-dagon and Naamah and Makkedah; sixteen cities with their villages.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:42----
Joshua 15:42 Labana, i Eter, i Asan;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:42 Libnah and Ether and Ashan,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:43----
Joshua 15:43 I Iftach, i Esna, i Nesyb;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:43 and Iphtah and Ashnah and Nezib,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:44----
Joshua 15:44 I Ceila, i Achzyb, i Maresa, miast dziewięć, i wsi ich;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:44 and Keilah and Achzib and Mareshah; nine cities with their villages.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:45----
Joshua 15:45 Akkaron, i miasteczka jego, i wioski jego;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:45 Ekron, with its towns and its villages;(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:46----
Joshua 15:46 Od Akkaronu aż do morza wszystko, co leży po bok Asotu, i ze wsiami ich;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:46 from Ekron even to the sea, all that were by the side of Ashdod, with their villages.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:47----
Joshua 15:47 Azot, miasteczka jego, i wsi jego; Gaza, miasteczka jego, i wsi jego, aż do potoku Egipskiego, i morze wielkie za granicą jego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:47 Ashdod, its towns and its villages; Gaza, its towns and its villages; as far as the brook of Egypt and the Great Sea, even its coastline.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:48----
Joshua 15:48 A na górze leżą Sam, i Jeter, i Soko;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:48 In the hill country: Shamir and Jattir and Socoh,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:49----
Joshua 15:49 I Danna, i Karyjatsenna, które jest Dabir;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:49 and Dannah and Kiriath-sannah (that is, Debir),(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:50----
Joshua 15:50 I Anab, i Istemo, i Anim;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:50 and Anab and Eshtemoh and Anim,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:51----
Joshua 15:51 I Gosen, i Holon, i Gilo, miast jedenaście, i wsi ich;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:51 and Goshen and Holon and Giloh; eleven cities with their villages.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:52----
Joshua 15:52 Arab, i Duma, i Esaan;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:52 Arab and Dumah and Eshan,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:53----
Joshua 15:53 I Janum, i Bet Tafua, i Afeka;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:53 and Janum and Beth-tappuah and Aphekah,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:54----
Joshua 15:54 I Chumta, i Karyjat Arbe, toć jest Hebron, i Syjor, miast dziewięć, i wsi ich.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:54 and Humtah and Kiriath-arba (that is, Hebron), and Zior; nine cities with their villages.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:55----
Joshua 15:55 Maon, Karmel, i Zyf, i Juta.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:55 Maon, Carmel and Ziph and Juttah,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:56----
Joshua 15:56 I Jezrael, i Jukiedam, i Zanoe;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:56 and Jezreel and Jokdeam and Zanoah,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:57----
Joshua 15:57 Kain, Gabaa, i Tamna, miast dziesięć, i wsi ich.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:57 Kain, Gibeah and Timnah; ten cities with their villages.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:58----
Joshua 15:58 Halhul, Betsur i Giedor;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:58 Halhul, Beth-zur and Gedor,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:59----
Joshua 15:59 I Maret, i Bet Anot, i Eltekon, miast sześć, i wsi ich.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:59 and Maarath and Beth-anoth and Eltekon; six cities with their villages.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:60----
Joshua 15:60 Karyjat Baal, które jest Karyjatyjarym, i Rabba, miasta dwa, i wsi ich.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:60 Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), and Rabbah; two cities with their villages.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:61----
Joshua 15:61 A na puszczy: Bet Araba, Meddyn, i Sechacha;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:61 In the wilderness: Beth-arabah, Middin and Secacah,(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:62----
Joshua 15:62 I Nebsan, i miasto Soli, i Engaddy, miast sześć, i wsi ich.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:62 and Nibshan and the City of Salt and Engedi; six cities with their villages.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 15:63----
Joshua 15:63 Ale Jebuzejczyka, obywatela Jeruzalemskiego, nie mogli synowie Judowi wypędzić; przetoż mieszkał Jebuzejczyk z syny Juda w Jeruzalemie aż do dnia tego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jos 15:63 Now as for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the sons of Judah could not drive them out; so the Jebusites live with the sons of Judah at Jerusalem until this day.(NASB-1995)

================================================================================
---- Joshua 16:1 ---- written 1400-1370 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0202_06_Joshua_15_po-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0198_06_Joshua_11_po-en.html
0199_06_Joshua_12_po-en.html
0200_06_Joshua_13_po-en.html
0201_06_Joshua_14_po-en.html

NEXT CHAPTERS:
0203_06_Joshua_16_po-en.html
0204_06_Joshua_17_po-en.html
0205_06_Joshua_18_po-en.html
0206_06_Joshua_19_po-en.html

links to all chapters (PO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."