|
1 Kings 6:1 I stało się czterechsetnego i ośmdziesiątego roku po wyjściu synów Izraelskich z ziemi Egipskiej, miesiąca Kwietnia (ten jest miesiąc wtóry,) roku czwartego królowania Salomonowego nad Izraelem, że począł budować dom Panu.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:1 Now it came about in the four hundred and eightieth year after the sons of Israel came out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month of Ziv which is the second month, that he began to build the house of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:2---- 1 Kings 6:2 A ten dom, który budował król Salomon Panu, był wdłuż na sześćdziesiąt łokci, a wszerz na dwadzieścia, a wzwyż na trzydzieści łokci.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:2 As for the house which King Solomon built for the Lord, its length was sixty cubits and its width twenty cubits and its height thirty cubits.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:3---- 1 Kings 6:3 Przysionek zasię przed kościołem był na dwadzieścia łokci wdłuż, jako był szeroki dom, a wszerz był na dziesięć łokci przed domem.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:3 The porch in front of the nave of the house was twenty cubits in length, corresponding to the width of the house, and its depth along the front of the house was ten cubits.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:4---- 1 Kings 6:4 I poczynił w domu okna wewnątrz przestronne, a z dworu wąskie.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:4 Also for the house he made windows with artistic frames.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:5---- 1 Kings 6:5 I zbudował przy murze kościelnym ganki wszędy w około, przy murze domu około kościoła i świątnicy; uczynił też gmachy w około.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:5 Against the wall of the house he built stories encompassing the walls of the house around both the nave and the inner sanctuary; thus he made side chambers all around.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:6---- 1 Kings 6:6 Ganek spodni był na pięć łokci wszerz, a średni był na sześć łokci wszerz, a trzeci był na siedem łokci wszerz; bo był ustępy uczynił około domu z nadworza, aby balki nie przechodziły do murów kościelnych.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:6 The lowest story was five cubits wide, and the middle was six cubits wide, and the third was seven cubits wide; for on the outside he made offsets in the wall of the house all around in order that the beams would not be inserted in the walls of the house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:7---- 1 Kings 6:7 A gdy ten dom budowano, z kamienia wyrobionego, jakie przywożono, budowano go; a młota, ani siekiery, ani żadnego naczynia żelaznego nie słychać było w domu, gdy go budowano.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:7 The house, while it was being built, was built of stone prepared at the quarry, and there was neither hammer nor axe nor any iron tool heard in the house while it was being built.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:8---- 1 Kings 6:8 Drzwi do gmachu średniego były na prawej stronie domu, któremi po okrągłych schodach wchodzono do średniego, a z średniego do trzeciego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:8 The doorway for the lowest side chamber was on the right side of the house; and they would go up by winding stairs to the middle story, and from the middle to the third.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:9---- 1 Kings 6:9 A tak zbudował on dom, i dokończył go, i nakrył go balkami na kształt zasklepienia, i deskami cedrowemi.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:9 So he built the house and finished it; and he covered the house with beams and planks of cedar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:10---- 1 Kings 6:10 Przybudował też ganki około całego domu na pięć łokci wzwyż, a przypojone były do domu balkami cedrowymi.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:10 He also built the stories against the whole house, each five cubits high; and they were fastened to the house with timbers of cedar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:11---- 1 Kings 6:11 I stało się słowo Pańskie do Salomona, mówiąc:(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:11 Now the word of the Lord came to Solomon saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:12---- 1 Kings 6:12 Toć jest ten dom, który ty budujesz. Jeźli będziesz chodził w ustach moich, i sądy moje będziesz czynił, i zachowywał wszystkie rozkazania moje, chodząc w nich, tedy utwierdzę słowo moje z tobą, którem wyrzekł do Dawida, ojca twego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:12 "Concerning this house which you are building, if you will walk in My statutes and execute My ordinances and keep all My commandments by walking in them, then I will carry out My word with you which I spoke to David your father.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:13---- 1 Kings 6:13 I będę mieszkał w pośrodku synów Izraelskich, a nie opuszczę ludu mego Izraelskiego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:13 I will dwell among the sons of Israel, and will not forsake My people Israel."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:14---- 1 Kings 6:14 A tak zbudował Salomon dom on, i dokończył go.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:14 So Solomon built the house and finished it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:15---- 1 Kings 6:15 I obłożył mury domu wewnątrz deskami cedrowemi; od tła domu aż do stropu okrył drzewem wewnątrz, a tło domu położył tarcicami jodłowemi.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:15 Then he built the walls of the house on the inside with boards of cedar; from the floor of the house to the ceiling he overlaid the walls on the inside with wood, and he overlaid the floor of the house with boards of cypress.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:16---- 1 Kings 6:16 Zbudował też przegrodzenie na dwadzieścia łokci wdłuż od strony do strony domu, z tarcic cedrowych od tła aż do stropu. A tak zbudował Bogu wewnątrz przybytek, aby był świątnicą najświętszą.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:16 He built twenty cubits on the rear part of the house with boards of cedar from the floor to the ceiling; he built them for it on the inside as an inner sanctuary, even as the most holy place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:17---- 1 Kings 6:17 A na czterdzieści łokci był sam dom, to jest, kościół przed świątnicą.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:17 The house, that is, the nave in front of the inner sanctuary, was forty cubits long.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:18---- 1 Kings 6:18 A na deskach cedrowych wewnątrz w domu było rzezanie nakształt jabłek leśnych, i kwiecia rozkwitłego, wszystko z cedru, tak, że ani kamienia nie było widzieć.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:18 There was cedar on the house within, carved in the shape of gourds and open flowers; all was cedar, there was no stone seen.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:19---- 1 Kings 6:19 A świątnicę najświętszą w domu wewnątrz nagotował, aby tam postawiona była skrzynia przymierza Pańskiego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:19 Then he prepared an inner sanctuary within the house in order to place there the ark of the covenant of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:20---- 1 Kings 6:20 Która świątnica najświętsza wewnątrz była dwadzieścia łokci wdłuż, a dwadzieścia łokci wszerz, i dwadzieścia łokci wzwyż; a obił ją złotem szczerem, ołtarz także cedrowy obił złotem.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:20 The inner sanctuary was twenty cubits in length, twenty cubits in width, and twenty cubits in height, and he overlaid it with pure gold. He also overlaid the altar with cedar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:21---- 1 Kings 6:21 A tak obłożył Salomon dom on wewnątrz szczerem złotem, i zaciągnął łańcuchami złotemi przegrodzenie przed świątnicą świętych, które też obłożył złotem.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:21 So Solomon overlaid the inside of the house with pure gold. And he drew chains of gold across the front of the inner sanctuary, and he overlaid it with gold.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:22---- 1 Kings 6:22 Także wszystek dom obił złotem, nie opuszczając żadnej strony, i cały ołtarz, który był przed świątnicą najświętszą, powlókł złotem.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:22 He overlaid the whole house with gold, until all the house was finished. Also the whole altar which was by the inner sanctuary he overlaid with gold.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:23---- 1 Kings 6:23 Uczynił też w świątnicy najświętszej dwa Cherubiny z drzewa oliwnego; dziesięć łokci wzwyż był każdy z nich.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:23 Also in the inner sanctuary he made two cherubim of olive wood, each ten cubits high.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:24---- 1 Kings 6:24 A było na pięć łokci skrzydło Cherubinowe jedno, a na pięć łokci skrzydło Cherubinowe drugie: dziesięć łokci było od końca skrzydła jednego aż do końca skrzydła drugiego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:24 Five cubits was the one wing of the cherub and five cubits the other wing of the cherub; from the end of one wing to the end of the other wing were ten cubits.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:25---- 1 Kings 6:25 Także na dziesięć łokci był i Cherub drugi: miara jednaka, i rzezanie jednakie było obu Cherubinów.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:25 The other cherub was ten cubits; both the cherubim were of the same measure and the same form.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:26---- 1 Kings 6:26 Wysokość Cherubina jednego była na dziesięć łokci, także i drugiego Cherubina.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:26 The height of the one cherub was ten cubits, and so was the other cherub.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:27---- 1 Kings 6:27 I postawił one Cherubiny w pośrodku domu wnętrznego, i rozciągnęli skrzydła Cherubinowie, tak iż się dotykało skrzydło jednego jednej ściany, a skrzydło Cheruba drugiego dotykało się drugiej ściany, a skrzydła ich w pośród domu dotykały się siebie wespołek.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:27 He placed the cherubim in the midst of the inner house, and the wings of the cherubim were spread out, so that the wing of the one was touching the one wall, and the wing of the other cherub was touching the other wall. So their wings were touching each other in the center of the house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:28---- 1 Kings 6:28 I powlókł one Cherubiny złotem.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:28 He also overlaid the cherubim with gold.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:29---- 1 Kings 6:29 Nadto i wszystkie ściany około domu przyozdobił wyryciem Cherubinów i palm, i kwiatów rozkwitłych wewnątrz i zewnątrz.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:29 Then he carved all the walls of the house round about with carved engravings of cherubim, palm trees, and open flowers, inner and outer sanctuaries.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:30---- 1 Kings 6:30 I tło domu położył złotem wewnątrz i zewnątrz.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:30 He overlaid the floor of the house with gold, inner and outer sanctuaries.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:31---- 1 Kings 6:31 Uczynił też w wejściu do świątnicy najświętszej drzwi z oliwnego drzewa, a podwoje i odrzwi były na pięć grani.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:31 For the entrance of the inner sanctuary he made doors of olive wood, the lintel and five-sided doorposts.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:32---- 1 Kings 6:32 A te obie drzwi były z drzewa oliwnego, i przyozdobił je wyryciem Cherubinów, i palm, i rozkwitłych kwiatów, i powlókł je złotem; obłożył też Cherubiny i palmy złotem.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:32 So he made two doors of olive wood, and he carved on them carvings of cherubim, palm trees, and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold on the cherubim and on the palm trees.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:33---- 1 Kings 6:33 Także też uczynił i w wejściu kościelnem podwoje z drzewa oliwnego na cztery granie.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:33 So also he made for the entrance of the nave four-sided doorposts of olive wood(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:34---- 1 Kings 6:34 A obie drzwi były z drzewa jodłowego; na dwie się strony jedne drzwi otwierały, także na dwie strony drzwi drugie otwierały się.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:34 and two doors of cypress wood; the two leaves of the one door turned on pivots, and the two leaves of the other door turned on pivots.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:35---- 1 Kings 6:35 I wyrył na nich Cherubiny i palmy, i rozkwitłe kwiaty, a powlókł złotem ciągnionem to, co było wyryto.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:35 He carved on it cherubim, palm trees, and open flowers; and he overlaid them with gold evenly applied on the engraved work.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:36---- 1 Kings 6:36 Przytem zbudował sień wnętrzną we trzy rzędy z kamienia ciosanego, a jednym rzędem z heblowanego drzewa cedrowego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:36 He built the inner court with three rows of cut stone and a row of cedar beams.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:37---- 1 Kings 6:37 Roku czwartego, miesiąca Kwietnia, założony jest dom Pański;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:37 In the fourth year the foundation of the house of the Lord was laid, in the month of Ziv.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 6:38---- 1 Kings 6:38 A roku jedenastego, miesiąca Października, (ten jest miesiąc ósmy,) dokonany jest dom ze wszystkiem naczyniem jego i ze wszystkiem, co do niego należało. A budował go przez siedm lat.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 6:38 In the eleventh year, in the month of Bul, which is the eighth month, the house was finished throughout all its parts and according to all its plans. So he was seven years in building it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 7:1 ---- written 550 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0297_11_1_Kings_06_po-en.html 0293_11_1_Kings_02_po-en.html 0294_11_1_Kings_03_po-en.html 0295_11_1_Kings_04_po-en.html 0296_11_1_Kings_05_po-en.html 0298_11_1_Kings_07_po-en.html 0299_11_1_Kings_08_po-en.html 0300_11_1_Kings_09_po-en.html 0301_11_1_Kings_10_po-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|