|
Psalms 124:1 Pieśń stopni Dawidowa. Gdyby był Pan z nami nie był , ( powiedz teraz Izraelu!)(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 124:1 "Had it not been the Lord who was on our side," Let Israel now say,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 124:2---- Psalms 124:2 Gdyby był Pan z nami nie był, gdy ludzie powstawali przeciwko nam:(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 124:2 "Had it not been the Lord who was on our side When men rose up against us,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 124:3---- Psalms 124:3 Tedyćby nas byli żywo pożarli w rozpaleniu gniewu swego przeciwko nam;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 124:3 Then they would have swallowed us alive, When their anger was kindled against us;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 124:4---- Psalms 124:4 Tedyćby nas były wody zabrały a strumień porwałby był duszę naszę;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 124:4 Then the waters would have engulfed us, The stream would have swept over our soul;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 124:5---- Psalms 124:5 Tedyćby były porwały duszę naszę one wody gwałtowne.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 124:5 Then the raging waters would have swept over our soul."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 124:6---- Psalms 124:6 Błogosławiony Pan, który nas nie podał na łup zębom ich.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 124:6 Blessed be the Lord, Who has not given us to be torn by their teeth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 124:7---- Psalms 124:7 Dusza nasza jako ptaszek uszła z sidła ptaszników; sidło się potargało, a myśmy uszli.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 124:7 Our soul has escaped as a bird out of the snare of the trapper; The snare is broken and we have escaped.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 124:8---- Psalms 124:8 Wspomożenie nasze w imieniu Pańskiem, który stworzył niebo i ziemię.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 124:8 Our help is in the name of the Lord, Who made heaven and earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 125:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0602_19_Psalms_124_po-en.html 0598_19_Psalms_120_po-en.html 0599_19_Psalms_121_po-en.html 0600_19_Psalms_122_po-en.html 0601_19_Psalms_123_po-en.html 0603_19_Psalms_125_po-en.html 0604_19_Psalms_126_po-en.html 0605_19_Psalms_127_po-en.html 0606_19_Psalms_128_po-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|