|
Jeremiah 37:1 Potem królował król Sedekijasz, syn Jozyjaszowy, miasto Chonijasza, syna Joakimowego, którego Nabuchodonozor, król Babiloński, w ziemi Judzkiej królem postanowił.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 37:1 Now Zedekiah the son of Josiah whom Nebuchadnezzar king of Babylon had made king in the land of Judah, reigned as king in place of Coniah the son of Jehoiakim.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 37:2---- Jeremiah 37:2 Lecz nie był posłuszny on, i słudzy jego, i lud onej ziemi słowom Pańskim, które mówił przez Jeremijasza proroka.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 37:2 But neither he nor his servants nor the people of the land listened to the words of the Lord which He spoke through Jeremiah the prophet.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 37:3---- Jeremiah 37:3 Ale jednak król Sedekijasz posłał Jechuchala, syna Selemijaszowego, i Sofonijasza, syna Maazejaszowego, kapłana, do Jeremijasza proroka, aby mówili: Módl się proszę za nami Panu, Bogu naszemu.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 37:3 Yet King Zedekiah sent Jehucal the son of Shelemiah, and Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, to Jeremiah the prophet, saying, "Please pray to the Lord our God on our behalf."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 37:4---- Jeremiah 37:4 Bo Jeremijasz jeszcze wolno chodził między ludem, i jeszcze go było nie wsadzono do więzienia.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 37:4 Now Jeremiah was still coming in and going out among the people, for they had not yet put him in the prison.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 37:5---- Jeremiah 37:5 A wojsko Faraonowe wyciągnęło było z Egiptu; (a usłyszawszy Chaldejczycy, którzy byli oblegli Jeruzalem, wieść o tem, odciągnęli od Jeruzalemu.)(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 37:5 Meanwhile, Pharaoh's army had set out from Egypt; and when the Chaldeans who had been besieging Jerusalem heard the report about them, they lifted the siege from Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 37:6---- Jeremiah 37:6 I stało się słowo Pańskie do Jeremijasza proroka, mówiąc:(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 37:6 Then the word of the Lord came to Jeremiah the prophet, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 37:7---- Jeremiah 37:7 To mówi Pan, Bóg Izraelski: Tak powiedzcie królowi Judzkiemu, który was posłał do mnie, abyście się mnie radzili: Oto wojsko Faraonowe, które wam przyciągnęło na pomoc, wróci się do ziemi swojej do Egiptu.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 37:7 "Thus says the Lord God of Israel, 'Thus you are to say to the king of Judah, who sent you to Me to inquire of Me. "Behold, Pharaoh's army which has come out for your assistance is going to return to its own land of Egypt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 37:8---- Jeremiah 37:8 I wrócą się zasię Chaldejczycy, i będą walczyli przeciwko temu miastu, i wezmą je, i spalą je ogniem.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 37:8 The Chaldeans will also return and fight against this city, and they will capture it and burn it with fire."'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 37:9---- Jeremiah 37:9 Tak mówi Pan: Nie zwodźcie dusz waszych, mówiąc: Zapewne odciągną od nas Chaldejczycy; boć nie odciągną.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 37:9 Thus says the Lord, 'Do not deceive yourselves, saying, "The Chaldeans will surely go away from us," for they will not go.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 37:10---- Jeremiah 37:10 Owszem, choćbyście porazili wszystko wojsko Chaldejczyków, którzy walczą z wami, a zostaliby z nich tylko zranieni, ci z namiotów swoich powstaną, a to miasto ogniem spalą.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 37:10 For even if you had defeated the entire army of Chaldeans who were fighting against you, and there were only wounded men left among them, each man in his tent, they would rise up and burn this city with fire.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 37:11---- Jeremiah 37:11 Gdy tedy odciągnęło wojsko Chaldejczyków od Jeruzalemu przed wojskiem Faraonowem,(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 37:11 Now it happened when the army of the Chaldeans had lifted the siege from Jerusalem because of Pharaoh's army,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 37:12---- Jeremiah 37:12 Wychodził Jeremijasz z Jeruzalemu, aby szedł do ziemi Benjaminowej, aby tak uszedł z pośrodku ludu.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 37:12 that Jeremiah went out from Jerusalem to go to the land of Benjamin in order to take possession of some property there among the people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 37:13---- Jeremiah 37:13 A gdy już był w bramie Benjaminowej, był tam przełożony nad strażą, imieniem Jeryjasz, syn Selemijasza, syna Chananijaszowego, który pojmał Jeremijasza proroka, mówiąc: Do Chaldejczyków ty uciekasz.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 37:13 While he was at the Gate of Benjamin, a captain of the guard whose name was Irijah, the son of Shelemiah the son of Hananiah was there; and he arrested Jeremiah the prophet, saying, "You are going over to the Chaldeans!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 37:14---- Jeremiah 37:14 A Jeremijasz odpowiedział: Nieprawda, nie uciekam do Chaldejczyków; ale go nie chciał słuchać, owszem, pojmał Jeryjasz Jeremijasza, i przywiódł go do książąt.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 37:14 But Jeremiah said, "A lie! I am not going over to the Chaldeans"; yet he would not listen to him. So Irijah arrested Jeremiah and brought him to the officials.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 37:15---- Jeremiah 37:15 Tedy rozgniewawszy się książęta na Jeremijasza, ubili go, i podali go do więzienia, do domu Jonatana pisarza; bo z niego byli uczynili dom więzienia.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 37:15 Then the officials were angry at Jeremiah and beat him, and they put him in jail in the house of Jonathan the scribe, which they had made into the prison.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 37:16---- Jeremiah 37:16 A gdy wszedł Jeremijasz do onego domu a do tarasu ich, i siedział tam Jeremijasz przez wiele dni;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 37:16 For Jeremiah had come into the dungeon, that is, the vaulted cell; and Jeremiah stayed there many days.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 37:17---- Jeremiah 37:17 Tedy posławszy król Sedekijasz, wziął go, i pytał go król w domu swoim potajemnie, mówiąc: Jestże jakie słowo od Pana? I odpowiedział Jeremijasz: Jest; przytem rzekł: W rękę króla Babilońskiego podany będziesz.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 37:17 Now King Zedekiah sent and took him out; and in his palace the king secretly asked him and said, "Is there a word from the Lord?" And Jeremiah said, "There is!" Then he said, "You will be given into the hand of the king of Babylon!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 37:18---- Jeremiah 37:18 Nadto rzekł Jeremijasz do króla Sedekijasza: Cóżem zgrzeszył przeciwko tobie, i sługom twoim, i ludowi twemu, żeście mię podali do tego domu więzienia?(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 37:18 Moreover Jeremiah said to King Zedekiah, "In what way have I sinned against you, or against your servants, or against this people, that you have put me in prison?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 37:19---- Jeremiah 37:19 I gdzież są prorocy wasi, którzy wam prorokują, mówiąc: Nie przyjdzie król Babiloński na was, ani na tę ziemię?(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 37:19 Where then are your prophets who prophesied to you, saying, 'The king of Babylon will not come against you or against this land'?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 37:20---- Jeremiah 37:20 Słuchajże teraz, proszę, królu, panie mój! niech będzie, proszę, ważna prośba moja przed tobą: Nie odsyłajże mię do domu Jonatana pisarza, abym tam nie umarł.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 37:20 But now, please listen, O my lord the king; please let my petition come before you and do not make me return to the house of Jonathan the scribe, that I may not die there."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 37:21---- Jeremiah 37:21 A tak rozkazał król Sedekijasz, aby wsadzony był Jeremijasz do sieni straży, a iżby mu dawano bochenek chleba na dzień z ulicy piekarskiej, pókiby nie był strawiony wszystek chleb w mieście. A tak siedział Jeremijasz w sieni straży.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 37:21 Then King Zedekiah gave commandment, and they committed Jeremiah to the court of the guardhouse and gave him a loaf of bread daily from the bakers' street, until all the bread in the city was gone. So Jeremiah remained in the court of the guardhouse.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 38:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0782_24_Jeremiah_37_po-en.html 0778_24_Jeremiah_33_po-en.html 0779_24_Jeremiah_34_po-en.html 0780_24_Jeremiah_35_po-en.html 0781_24_Jeremiah_36_po-en.html 0783_24_Jeremiah_38_po-en.html 0784_24_Jeremiah_39_po-en.html 0785_24_Jeremiah_40_po-en.html 0786_24_Jeremiah_41_po-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|