Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: POLISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Daniel 1:1 ---- written 537 B.C. Exilic----
Daniel 1:1 Roku trzeciego królowania Joakima, króla Judzkiego, przyciągnął Nabuchodonozor, król Babiloński, do Jeruzalemu, i obległ je.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 1:1 In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 1:2----
Daniel 1:2 I podał Pan w rękę jego Joakima, króla Judzkiego, i część naczynia domu Bożego, który je zawiózł do ziemi Senaar, do domu boga swego, i wniósł ono naczynie do domu skarbu boga swego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 1:2 The Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, along with some of the vessels of the house of God; and he brought them to the land of Shinar, to the house of his god, and he brought the vessels into the treasury of his god.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 1:3----
Daniel 1:3 I rozkazał król Aspenasowi przełożonemu nad komornikami swymi, aby przyprowadził z synów Izraelskich, i z nasienia królewskiego i z książąt,(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 1:3 Then the king ordered Ashpenaz, the chief of his officials, to bring in some of the sons of Israel, including some of the royal family and of the nobles,(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 1:4----
Daniel 1:4 Młodzieńców, na którychby nie było żadnej zmazy, a pięknych na wejrzeniu i dowcipnych do wszelakiej mądrości, i sposobnych do umiejętności, i dostąpienia jej, i którzyby byli sposobni, aby stali w pałacu królewskim, a uczyli się pisma i języka chaldejskiego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 1:4 youths in whom was no defect, who were good-looking, showing intelligence in every branch of wisdom, endowed with understanding and discerning knowledge, and who had ability for serving in the king's court; and he ordered him to teach them the literature and language of the Chaldeans.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 1:5----
Daniel 1:5 I postanowił im król obrok na każdy dzień z potraw swoich królewskich i z wina, które on sam pijał, a żeby ich tak chował przez trzy lata, a po wyjściu ich żeby stawali przed obliczem królewskiem.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 1:5 The king appointed for them a daily ration from the king's choice food and from the wine which he drank, and appointed that they should be educated three years, at the end of which they were to enter the king's personal service.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 1:6----
Daniel 1:6 A byli między nimi z synów Judzkich: Danijel, Ananijasz, Misael, i Azaryjasz.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 1:6 Now among them from the sons of Judah were Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 1:7----
Daniel 1:7 I dał im przełożony nad komornikami imiona, a Danijela nazwał Baltazarem, a Ananijasza Sadrachem, a Misaela Mesachem, a Azaryjasza Abednegiem.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 1:7 Then the commander of the officials assigned new names to them; and to Daniel he assigned the name Belteshazzar, to Hananiah Shadrach, to Mishael Meshach and to Azariah Abed-nego.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 1:8----
Daniel 1:8 Ale Danijel postanowił w sercu swojem, żeby się nie mazał pokarmem potraw królewskich, ani winem, które król pijał; przetoż tego szukał u przełożonego nad komornikami, żeby się nie zmazał.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 1:8 But Daniel made up his mind that he would not defile himself with the king's choice food or with the wine which he drank; so he sought permission from the commander of the officials that he might not defile himself.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 1:9----
Daniel 1:9 I zjednał Bóg Danijelowi łaskę i miłość przed obliczem przełożonego nad komornikami.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 1:9 Now God granted Daniel favor and compassion in the sight of the commander of the officials,(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 1:10----
Daniel 1:10 I rzekł przełożony nad komornikami do Danijela: Ja się boję króla, pana mego, który wam postanowił pokarm wasz i napój wasz: który jeźliby obaczył, że twarzy wasze chudsze są niż innych młodzieńców, którzy jednako z wami mają być wychowani, tedy mię przyprawicie o gardło u króla.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 1:10 and the commander of the officials said to Daniel, "I am afraid of my lord the king, who has appointed your food and your drink; for why should he see your faces looking more haggard than the youths who are your own age? Then you would make me forfeit my head to the king."(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 1:11----
Daniel 1:11 I rzekł Danijel do sługi, którego był postanowił przełożony nad komornikami nad Danijelem, Ananijaszem, Misaelem i Azaryjaszem:(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 1:11 But Daniel said to the overseer whom the commander of the officials had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah,(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 1:12----
Daniel 1:12 Doświadcz proszę sług twoich przez dziesięć dni, a niech nam dadzą jarzyn, którebyśmy jedli, i wody, którąbyśmy pili.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 1:12 "Please test your servants for ten days, and let us be given some vegetables to eat and water to drink.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 1:13----
Daniel 1:13 Potem przypatrzysz się twarzom naszym, i twarzom innych młodzieńców, którzy jadają pokarm z potraw królewskich, a jako obaczysz, tak uczynisz z sługami twymi.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 1:13 Then let our appearance be observed in your presence and the appearance of the youths who are eating the king's choice food; and deal with your servants according to what you see."(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 1:14----
Daniel 1:14 I usłuchał ich w tem, a doświadczył ich przez dziesięć dni.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 1:14 So he listened to them in this matter and tested them for ten days.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 1:15----
Daniel 1:15 A po wyjściu dziesięciu dni okazało się, że twarze ich były piękniejsze, i byli tłustsi na ciele, niż wszyscy młodzieńcy, którzy jadali pokarm z potraw królewskich.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 1:15 At the end of ten days their appearance seemed better and they were fatter than all the youths who had been eating the king's choice food.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 1:16----
Daniel 1:16 Przetoż on sługa brał on obrok potraw ich, i wino napoju ich, a dawał im jarzyny.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 1:16 So the overseer continued to withhold their choice food and the wine they were to drink, and kept giving them vegetables.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 1:17----
Daniel 1:17 A onym czterem młodzieńcom dał Bóg umiejętność i rozum we wszelakiem piśmie i mądrości; nadto Danijelowi dał wyrozumienie wszelakiego widzenia i snów.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 1:17 As for these four youths, God gave them knowledge and intelligence in every branch of literature and wisdom; Daniel even understood all kinds of visions and dreams.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 1:18----
Daniel 1:18 A gdy wyszły dni, po których ich król przyprowadzić rozkazał, przywiódł ich przełożony nad komornikami przed twarz Nabuchodonozora.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 1:18 Then at the end of the days which the king had specified for presenting them, the commander of the officials presented them before Nebuchadnezzar.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 1:19----
Daniel 1:19 I mówił z nimi król; ale nie był znaleziony między onymi wszystkimi, jako Danijel, Ananijasz, Misael i Azaryjasz; i stawali przed obliczem królewskiem.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 1:19 The king talked with them, and out of them all not one was found like Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah; so they entered the king's personal service.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 1:20----
Daniel 1:20 A w każdem słowie mądrości i rozumu, o które się ich król pytał, znalazł ich dziesięć kroć bieglejszych nad wszystkich mędrców i praktykarzy, którzy byli we wszystkiem królewstwie jego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 1:20 As for every matter of wisdom and understanding about which the king consulted them, he found them ten times better than all the magicians and conjurers who were in all his realm.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 1:21----
Daniel 1:21 I był tam Danijel aż do roku pierwszego króla Cyrusa.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Dan 1:21 And Daniel continued until the first year of Cyrus the king.(NASB-1995)

================================================================================
---- Daniel 2:1 ---- written 537 B.C. Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0851_27_Daniel_01_po-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0847_26_Ezekiel_45_po-en.html
0848_26_Ezekiel_46_po-en.html
0849_26_Ezekiel_47_po-en.html
0850_26_Ezekiel_48_po-en.html

NEXT CHAPTERS:
0852_27_Daniel_02_po-en.html
0853_27_Daniel_03_po-en.html
0854_27_Daniel_04_po-en.html
0855_27_Daniel_05_po-en.html

links to all chapters (PO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."