Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: POLISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- 1 John 5:1 ---- written 90 A.D.----
1 John 5:1 Wszelki, co wierzy, iż Jezus jest Chrystusem, z Boga się narodził; a wszelki, co miłuje tego, który urodził, miłuje i tego, który z niego jest narodzony.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 5:1 Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and whoever loves the Father loves the child born of Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 5:2----
1 John 5:2 Przez to znamy, iż miłujemy dziatki Boże, gdy Boga miłujemy i przykazania jego chowamy.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 5:2 By this we know that we love the children of God, when we love God and observe His commandments.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 5:3----
1 John 5:3 Albowiem ta jest miłość Boża, abyśmy przykazania jego chowali; a przykazania jego nie są ciężkie.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 5:3 For this is the love of God, that we keep His commandments; and His commandments are not burdensome.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 5:4----
1 John 5:4 Bo wszystko, co się narodziło z Boga, zwycięża świat; a to jest zwycięstwo, które zwyciężyło świat, wiara nasza.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 5:4 For whatever is born of God overcomes the world; and this is the victory that has overcome the world--our faith.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 5:5----
1 John 5:5 Któż jest, co zwycięża świat, tylko kto wierzy, iż Jezus jest Synem Bożym?(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 5:5 Who is the one who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 5:6----
1 John 5:6 Tenci jest, który przyszedł przez wodę i krew, Jezus Chrystus, nie w wodzie tylko, ale w wodzie i we krwi; a Duch jest, który świadczy, iż Duch jest prawda.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 5:6 This is the One who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and with the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 5:7----
1 John 5:7 Albowiem trzej są, którzy świadczą na niebie: Ojciec, Słowo i Duch Święty, a ci trzej jedno są.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 5:7 For there are three that testify:(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 5:8----
1 John 5:8 A trzej są, którzy świadczą na ziemi: Duch i woda, i krew, a ci trzej ku jednemu są.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 5:8 the Spirit and the water and the blood; and the three are in agreement.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 5:9----
1 John 5:9 Ponieważ świadectwo ludzkie przyjmujemy, świadectwo Boże większe jest; albowiem to jest świadectwo Boże, które świadczył o Synu swoim.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 5:9 If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater; for the testimony of God is this, that He has testified concerning His Son.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 5:10----
1 John 5:10 Kto wierzy w Syna Bożego, ma świadectwo sam w sobie. Kto nie wierzy Bogu, kłamcą go uczynił, iż nie uwierzył temu świadectwu, które Bóg świadczył o Synu swoim.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 5:10 The one who believes in the Son of God has the testimony in himself; the one who does not believe God has made Him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning His Son.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 5:11----
1 John 5:11 A toć jest świadectwo, iż nam Bóg dał żywot wieczny; a ten żywot jest w Synu jego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 5:11 And the testimony is this, that God has given us eternal life, and this life is in His Son.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 5:12----
1 John 5:12 Kto ma Syna, ma żywot; kto nie ma Syna Bożego, nie ma żywota.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 5:12 He who has the Son has the life; he who does not have the Son of God does not have the life.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 5:13----
1 John 5:13 Te rzeczy napisałem wam, którzy wierzycie w imię Syna Bożego, żebyście wiedzieli, iż macie żywot wieczny, i abyście wierzyli w imię Syna Bożego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 5:13 These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, so that you may know that you have eternal life.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 5:14----
1 John 5:14 A toć jest ufanie, które mamy do niego, iż jeźlibyśmy o co prosili według woli jego, słyszy nas.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 5:14 This is the confidence which we have before Him, that, if we ask anything according to His will, He hears us.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 5:15----
1 John 5:15 A jeźli wiemy, iż nas słyszy, o cokolwiek byśmy prosili, tedy wiemy, iż mamy te rzeczy, o któreśmy go prosili.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 5:15 And if we know that He hears us in whatever we ask, we know that we have the requests which we have asked from Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 5:16----
1 John 5:16 Jeźliby kto widział brata swego grzeszącego grzechem nie na śmierć, niechże się modli za nim, a da mu Bóg żywot, to jest grzeszącym nie na śmierć. Jestci grzech na śmierć; nie za tym, mówię, aby się kto modlił.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 5:16 If anyone sees his brother committing a sin not leading to death, he shall ask and God will for him give life to those who commit sin not leading to death. There is a sin leading to death; I do not say that he should make request for this.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 5:17----
1 John 5:17 Wszelka niesprawiedliwość jest grzech; ale jest grzech nie na śmierć.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 5:17 All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 5:18----
1 John 5:18 Wiemy, iż wszelki, który się z Boga narodził, nie grzeszy; ale który się narodził z Boga, zachowuje samego siebie, a on złośnik nie dotyka się go.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 5:18 We know that no one who is born of God sins; but He who was born of God keeps him, and the evil one does not touch him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 5:19----
1 John 5:19 Wiemy, iż z Boga jesteśmy; ale świat wszystek w złem położony jest.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 5:19 We know that we are of God, and that the whole world lies in the power of the evil one.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 5:20----
1 John 5:20 A wiemy, iż Syn Boży przyszedł i dał nam zmysł, abyśmy poznali onego prawdziwego Boga, i jesteśmy w onym prawdziwym, to jest w Synu jego, Jezusie Chrystusie; tenci jest prawdziwy Bóg i żywot wieczny.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 5:20 And we know that the Son of God has come, and has given us understanding so that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 5:21----
1 John 5:21 Dziateczki! strzeżcie się bałwanów. Amen.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 5:21 Little children, guard yourselves from idols.(NASB-1995)

================================================================================


top of the page
THIS CHAPTER:    1164_62_1_John_05_po-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1160_62_1_John_01_po-en.html
1161_62_1_John_02_po-en.html
1162_62_1_John_03_po-en.html
1163_62_1_John_04_po-en.html

NEXT CHAPTERS:
1165_63_2_John_01_po-en.html
1166_64_3_John_01_po-en.html
1167_65_Jude_po-en.html
1168_66_Revelation_01_po-en.html

links to all chapters (PO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."