Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PORTUGUESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Exodus 13:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Êxodo 13:1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 13:1 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 13:2----
Êxodo 13:2 Santifica para mim todo primogênito, qualquer um que abre madre entre os filhos de Israel, tanto dos homens como dos animais: meu é.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 13:2 "Sanctify to Me every firstborn, the first offspring of every womb among the sons of Israel, both of man and beast; it belongs to Me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 13:3----
Êxodo 13:3 E Moisés disse ao povo: Tende memória deste dia, no qual saístes do Egito, da casa de servidão; pois o SENHOR vos tirou daqui com mão forte; portanto, não comereis levedado.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 13:3 Moses said to the people, "Remember this day in which you went out from Egypt, from the house of slavery; for by a powerful hand the Lord brought you out from this place. And nothing leavened shall be eaten.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 13:4----
Êxodo 13:4 Vós saís hoje no mês de Abibe.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 13:4 On this day in the month of Abib, you are about to go forth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 13:5----
Êxodo 13:5 E quando o SENHOR te houver posto na terra dos cananeus, e dos heteus, e dos amorreus, e dos heveus, e dos jebuseus, a qual jurou a teus pais que te daria, terra que destila leite e mel, farás este serviço em este mês.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 13:5 It shall be when the Lord brings you to the land of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Hivite and the Jebusite, which He swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, that you shall observe this rite in this month.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 13:6----
Êxodo 13:6 Sete dias comerás sem levedar, e o sétimo dia será festa ao SENHOR.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 13:6 For seven days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a feast to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 13:7----
Êxodo 13:7 Por os sete dias se comerão os pães sem levedura; e não se verá contigo levedado, nem levedura ao todo teu termo.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 13:7 Unleavened bread shall be eaten throughout the seven days; and nothing leavened shall be seen among you, nor shall any leaven be seen among you in all your borders.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 13:8----
Êxodo 13:8 E contarás naquele dia a teu filho, dizendo: Faze-se isto com motivo do que o SENHOR fez comigo quando me tirou do Egito.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 13:8 You shall tell your son on that day, saying, 'It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 13:9----
Êxodo 13:9 E será para ti como um sinal sobre tua mão, e como uma memória diante de teus olhos, para que a lei do SENHOR esteja em tua boca; porquanto com mão forte te tirou o SENHOR do Egito.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 13:9 And it shall serve as a sign to you on your hand, and as a reminder on your forehead, that the law of the Lord may be in your mouth; for with a powerful hand the Lord brought you out of Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 13:10----
Êxodo 13:10 Portanto, tu guardarás este rito em seu tempo de ano em ano.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 13:10 Therefore, you shall keep this ordinance at its appointed time from year to year.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 13:11----
Êxodo 13:11 E quando o SENHOR te houver posto na terra dos cananeus, como jurou a ti e a teus pais, e quando te a houver dado,(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 13:11 "Now when the Lord brings you to the land of the Canaanite, as He swore to you and to your fathers, and gives it to you,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 13:12----
Êxodo 13:12 Farás passar ao SENHOR todo o que abrir a madre, também todo primeiro que abrir a madre de teus animais: os machos serão do SENHOR.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 13:12 you shall devote to the Lord the first offspring of every womb, and the first offspring of every beast that you own; the males belong to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 13:13----
Êxodo 13:13 Mas todo primogênito de asno redimirás com um cordeiro; e se não o redimires, o degolarás: também redimirás todo humano primogênito de teus filhos.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 13:13 But every first offspring of a donkey you shall redeem with a lamb, but if you do not redeem it, then you shall break its neck; and every firstborn of man among your sons you shall redeem.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 13:14----
Êxodo 13:14 E quando amanhã te perguntar teu filho, dizendo: Que é isto? Tu lhe dirás: o SENHOR tirou com mão forte do Egito, de casa de servidão;(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 13:14 And it shall be when your son asks you in time to come, saying, 'What is this?' then you shall say to him, 'With a powerful hand the Lord brought us out of Egypt, from the house of slavery.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 13:15----
Êxodo 13:15 E endurecendo-se Faraó em não nos deixar ir, o SENHOR matou na terra do Egito a todo primogênito, desde o primogênito humano até o primogênito do animal: e por esta causa eu sacrifício ao SENHOR todo primogênito macho, e redimo todo primogênito de meus filhos.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 13:15 It came about, when Pharaoh was stubborn about letting us go, that the Lord killed every firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man and the firstborn of beast. Therefore, I sacrifice to the Lord the males, the first offspring of every womb, but every firstborn of my sons I redeem.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 13:16----
Êxodo 13:16 Será para ti, pois, como um sinal sobre tua mão, e por uma memória diante de teus olhos; já que o SENHOR tirou do Egito com mão forte.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 13:16 So it shall serve as a sign on your hand and as phylacteries on your forehead, for with a powerful hand the Lord brought us out of Egypt."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 13:17----
Êxodo 13:17 E logo que Faraó deixou ir ao povo, Deus não os levou pelo caminho da terra dos filisteus, que estava próxima; porque disse Deus: Que talvez não se arrependa o povo quando virem a guerra, e se voltem ao Egito:(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 13:17 Now when Pharaoh had let the people go, God did not lead them by the way of the land of the Philistines, even though it was near; for God said, "The people might change their minds when they see war, and return to Egypt."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 13:18----
Êxodo 13:18 Mas fez Deus ao povo que rodeasse pelo caminho do deserto do mar Vermelho. E subiram os filhos de Israel do Egito armados.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 13:18 Hence God led the people around by the way of the wilderness to the Red Sea; and the sons of Israel went up in martial array from the land of Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 13:19----
Êxodo 13:19 Tomou também consigo Moisés os ossos de José, o qual havia juramentado aos filhos de Israel, dizendo: Deus certamente vos visitará, e fareis subir meus ossos daqui convosco.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 13:19 Moses took the bones of Joseph with him, for he had made the sons of Israel solemnly swear, saying, "God will surely take care of you, and you shall carry my bones from here with you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 13:20----
Êxodo 13:20 E partidos de Sucote, assentaram acampamento em Etã, à entrada do deserto.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 13:20 Then they set out from Succoth and camped in Etham on the edge of the wilderness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 13:21----
Êxodo 13:21 E o SENHOR ia diante deles de dia em uma coluna de nuvem, para guiá-los pelo caminho; e de noite em uma coluna de fogo para iluminá-los, a fim de que andassem de dia e de noite.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 13:21 The Lord was going before them in a pillar of cloud by day to lead them on the way, and in a pillar of fire by night to give them light, that they might travel by day and by night.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 13:22----
Êxodo 13:22 Nunca se partiu de diante do povo a coluna de nuvem de dia, nem de noite a coluna de fogo.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 13:22 He did not take away the pillar of cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 14:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0063_02_Exodus_13_pt-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0059_02_Exodus_09_pt-en.html
0060_02_Exodus_10_pt-en.html
0061_02_Exodus_11_pt-en.html
0062_02_Exodus_12_pt-en.html

NEXT CHAPTERS:
0064_02_Exodus_14_pt-en.html
0065_02_Exodus_15_pt-en.html
0066_02_Exodus_16_pt-en.html
0067_02_Exodus_17_pt-en.html

links to all chapters (PT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."