|
Deuteronômio 2:1 E voltamos, e partimo-nos ao deserto caminho do mar Vermelho, como o SENHOR me havia dito; e rodeamos o monte de Seir por muitos dias.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:1 "Then we turned and set out for the wilderness by the way to the Red Sea, as the Lord spoke to me, and circled Mount Seir for many days.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:2---- Deuteronômio 2:2 E o SENHOR me falou, dizendo:(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:2 And the Lord spoke to me, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:3---- Deuteronômio 2:3 Demais rodeastes este monte; voltai-vos ao norte.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:3 'You have circled this mountain long enough. Now turn north,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:4---- Deuteronômio 2:4 E manda ao povo, dizendo: Passando vós pelo termo de vossos irmãos os filhos de Esaú, que habitam em Seir, eles terão medo de vós; mas vós guardai-vos muito:(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:4 and command the people, saying, "You will pass through the territory of your brothers the sons of Esau who live in Seir; and they will be afraid of you. So be very careful;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:5---- Deuteronômio 2:5 Não vos metais com eles; que não vos darei de sua terra nem ainda a pisadura da planta de um pé; porque eu dei por herança a Esaú o monte de Seir.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:5 do not provoke them, for I will not give you any of their land, even as little as a footstep because I have given Mount Seir to Esau as a possession.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:6---- Deuteronômio 2:6 Comprareis deles por dinheiro os alimentos, e comereis; e também comprareis deles a água, e bebereis:(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:6 You shall buy food from them with money so that you may eat, and you shall also purchase water from them with money so that you may drink.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:7---- Deuteronômio 2:7 Pois o SENHOR teu Deus te abençoou em toda obra de tuas mãos: ele sabe que andas por este grande deserto: estes quarenta anos o SENHOR teu Deus foi contigo; e nenhuma coisa te faltou.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:7 For the Lord your God has blessed you in all that you have done; He has known your wanderings through this great wilderness. These forty years the Lord your God has been with you; you have not lacked a thing."'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:8---- Deuteronômio 2:8 E passamos por nossos irmãos os filhos de Esaú, que habitavam em Seir, pelo caminho da planície de Elate e de Eziom-Geber. E voltamos, e passamos caminho do deserto de Moabe.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:8 "So we passed beyond our brothers the sons of Esau, who live in Seir, away from the Arabah road, away from Elath and from Ezion-geber. And we turned and passed through by the way of the wilderness of Moab.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:9---- Deuteronômio 2:9 E o SENHOR me disse: Não perturbeis a Moabe, nem te empenhes com eles em guerra, que não te darei possessão de sua terra; porque eu dei a Ar por herança aos filhos de Ló.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:9 Then the Lord said to me, 'Do not harass Moab, nor provoke them to war, for I will not give you any of their land as a possession, because I have given Ar to the sons of Lot as a possession.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:10---- Deuteronômio 2:10 (Os emins habitaram nela antes, povo grande, e numeroso, e alto como gigantes:(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:10 (The Emim lived there formerly, a people as great, numerous, and tall as the Anakim.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:11---- Deuteronômio 2:11 Por gigantes eram eles também contados, como os anaquins; e os moabitas os chamam emins.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:11 Like the Anakim, they are also regarded as Rephaim, but the Moabites call them Emim.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:12---- Deuteronômio 2:12 E em Seir habitaram antes os horeus, aos quais os filhos de Esaú expulsaram; e os destruíram de diante de si, e moraram em lugar deles; como fez Israel na terra de sua possessão que lhes deu o SENHOR.)(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:12 The Horites formerly lived in Seir, but the sons of Esau dispossessed them and destroyed them from before them and settled in their place, just as Israel did to the land of their possession which the Lord gave to them.)(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:13---- Deuteronômio 2:13 Levantai-vos agora, e passai o ribeiro de Zerede. E passamos o ribeiro de Zerede.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:13 'Now arise and cross over the brook Zered yourselves.' So we crossed over the brook Zered.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:14---- Deuteronômio 2:14 E os dias que andamos de Cades-Barneia até que passamos o ribeiro de Zerede, foram trinta e oito anos; até que se acabou toda a geração dos homens de guerra do meio do acampamento, como o SENHOR lhes havia jurado.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:14 Now the time that it took for us to come from Kadesh-barnea until we crossed over the brook Zered was thirty-eight years, until all the generation of the men of war perished from within the camp, as the Lord had sworn to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:15---- Deuteronômio 2:15 E também a mão do SENHOR foi sobre eles para destruí-los do meio do campo, até acabá-los.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:15 Moreover the hand of the Lord was against them, to destroy them from within the camp until they all perished.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:16---- Deuteronômio 2:16 E aconteceu que quando se acabaram de morrer todos os homens de guerra dentre o povo,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:16 "So it came about when all the men of war had finally perished from among the people,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:17---- Deuteronômio 2:17 O SENHOR me falou, dizendo:(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:17 that the Lord spoke to me, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:18---- Deuteronômio 2:18 Tu passarás hoje o termo de Moabe, a Ar,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:18 'Today you shall cross over Ar, the border of Moab.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:19---- Deuteronômio 2:19 E te aproximarás diante dos filhos de Amom: não os perturbeis, nem te metas com eles; porque não te tenho de dar possessão da terra dos filhos de Amom; que aos filhos de Ló a dei por herança.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:19 When you come opposite the sons of Ammon, do not harass them nor provoke them, for I will not give you any of the land of the sons of Ammon as a possession, because I have given it to the sons of Lot as a possession.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:20---- Deuteronômio 2:20 (Por terra de gigantes foi também ela tida: habitaram nela gigantes em outro tempo, aos quais os amonitas chamavam zanzumins;(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:20 (It is also regarded as the land of the Rephaim, for Rephaim formerly lived in it, but the Ammonites call them Zamzummin,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:21---- Deuteronômio 2:21 Povo grande, e numeroso, e alto, como os anaquins; aos quais o SENHOR destruiu de diante dos amonitas, os quais lhes sucederam, e habitaram em seu lugar:(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:21 a people as great, numerous, and tall as the Anakim, but the Lord destroyed them before them. And they dispossessed them and settled in their place,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:22---- Deuteronômio 2:22 Como fez com os filhos de Esaú, que habitavam em Seir, de diante dos quais destruiu aos horeus; e eles lhes sucederam, e habitaram em seu lugar até hoje.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:22 just as He did for the sons of Esau, who live in Seir, when He destroyed the Horites from before them; they dispossessed them and settled in their place even to this day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:23---- Deuteronômio 2:23 E aos aveus que habitavam em vilas até Gaza, os caftoreus que saíram de Caftor os destruíram, e habitaram em seu lugar.)(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:23 And the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim who came from Caphtor, destroyed them and lived in their place.)(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:24---- Deuteronômio 2:24 Levantai-vos, parti, e passai o ribeiro de Arnom: eis que dei em tua mão a Seom rei de Hesbom, amorreu, e a sua terra: começa a tomar possessão, e empenha-te com ele em guerra.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:24 'Arise, set out, and pass through the valley of Arnon. Look! I have given Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land into your hand; begin to take possession and contend with him in battle.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:25---- Deuteronômio 2:25 Hoje começarei a pôr teu medo e teu espanto sobre os povos debaixo de todo o céu, os quais ouvirão tua fama, e tremerão, e se angustiarão diante de ti.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:25 This day I will begin to put the dread and fear of you upon the peoples everywhere under the heavens, who, when they hear the report of you, will tremble and be in anguish because of you.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:26---- Deuteronômio 2:26 E enviei mensageiros desde o deserto de Quedemote a Seom rei de Hesbom, com palavras de paz, dizendo:(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:26 "So I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon with words of peace, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:27---- Deuteronômio 2:27 Passarei por tua terra pelo caminho: pelo caminho irei, sem apartar-me à direita nem à esquerda:(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:27 'Let me pass through your land, I will travel only on the highway; I will not turn aside to the right or to the left.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:28---- Deuteronômio 2:28 A comida me venderás por dinheiro e comerei: a água também me darás por dinheiro, e beberei: somente passarei a pé;(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:28 You will sell me food for money so that I may eat, and give me water for money so that I may drink, only let me pass through on foot,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:29---- Deuteronômio 2:29 Como o fizeram comigo os filhos de Esaú que habitavam em Seir, e os moabitas que habitavam em Ar; até que passe o Jordão à terra que nos dá o SENHOR nosso Deus.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:29 just as the sons of Esau who live in Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I cross over the Jordan into the land which the Lord our God is giving to us.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:30---- Deuteronômio 2:30 Mas Seom rei de Hesbom não quis que passássemos pelo território seu; porque o SENHOR teu Deus havia endurecido seu espírito, e obstinado seu coração para entregá-lo em tua mão, como hoje.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:30 But Sihon king of Heshbon was not willing for us to pass through his land; for the Lord your God hardened his spirit and made his heart obstinate, in order to deliver him into your hand, as he is today.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:31---- Deuteronômio 2:31 E disse-me o SENHOR: Eis que eu comecei a dar diante de ti a Seom e a sua terra; começa a tomar possessão, para que herdes sua terra.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:31 The Lord said to me, 'See, I have begun to deliver Sihon and his land over to you. Begin to occupy, that you may possess his land.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:32---- Deuteronômio 2:32 E saiu-nos Seom ao encontro, ele e todo seu povo, para lutar em Jaza.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:32 "Then Sihon with all his people came out to meet us in battle at Jahaz.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:33---- Deuteronômio 2:33 Mas o SENHOR nosso Deus o entregou diante de nós; e ferimos a ele e a seus filhos, e a todo seu povo.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:33 The Lord our God delivered him over to us, and we defeated him with his sons and all his people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:34---- Deuteronômio 2:34 E tomamos então todas suas cidades, e destruímos todas as cidades, homens, e mulheres, e crianças; não deixamos ninguém:(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:34 So we captured all his cities at that time and utterly destroyed the men, women and children of every city. We left no survivor.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:35---- Deuteronômio 2:35 Somente tomamos para nós os animais, e os despojos das cidades que havíamos tomado.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:35 We took only the animals as our booty and the spoil of the cities which we had captured.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:36---- Deuteronômio 2:36 Desde Aroer, que está junto à beira do ribeiro de Arnom, e a cidade que está no ribeiro, até Gileade, não houve cidade que escapasse de nós: todas as entregou o SENHOR nosso Deus em nosso poder.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:36 From Aroer which is on the edge of the valley of Arnon and from the city which is in the valley, even to Gilead, there was no city that was too high for us; the Lord our God delivered all over to us.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:37---- Deuteronômio 2:37 Somente à terra dos filhos de Amom não chegaste, nem a tudo o que está à beira do ribeiro de Jaboque nem às cidades do monte, nem a lugar algum que o SENHOR nosso Deus havia proibido.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:37 Only you did not go near to the land of the sons of Ammon, all along the river Jabbok and the cities of the hill country, and wherever the Lord our God had commanded us.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 3:1---- |
|
THIS CHAPTER:
0155_05_Deuteronomy_02_pt-en.html 0151_04_Numbers_34_pt-en.html 0152_04_Numbers_35_pt-en.html 0153_04_Numbers_36_pt-en.html 0154_05_Deuteronomy_01_pt-en.html 0156_05_Deuteronomy_03_pt-en.html 0157_05_Deuteronomy_04_pt-en.html 0158_05_Deuteronomy_05_pt-en.html 0159_05_Deuteronomy_06_pt-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|