|
Deuteronômio 9:1 Ouve, Israel: tu estás hoje para passar o Jordão, para entrar a possuir nações mais numerosas e mais fortes que tu, cidades grandes e fortificadas até o céu,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:1 "Hear, O Israel! You are crossing over the Jordan today to go in to dispossess nations greater and mightier than you, great cities fortified to heaven,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:2---- Deuteronômio 9:2 Um povo grande e alto, filhos de gigantes, dos quais tens tu conhecimento, e ouviste dizer: Quem resistirá diante dos filhos do gigante?(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:2 a people great and tall, the sons of the Anakim, whom you know and of whom you have heard it said, 'Who can stand before the sons of Anak?'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:3---- Deuteronômio 9:3 Sabe, pois, hoje que o SENHOR teu Deus é o que passa diante de ti, fogo consumidor, que os destruirá e humilhará diante de ti: e tu os expulsarás, e os destruirás logo, como o SENHOR te disse.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:3 Know therefore today that it is the Lord your God who is crossing over before you as a consuming fire. He will destroy them and He will subdue them before you, so that you may drive them out and destroy them quickly, just as the Lord has spoken to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:4---- Deuteronômio 9:4 Não digas em teu coração quando o SENHOR teu Deus os haverá expulsado de diante de ti, dizendo: Por minha justiça me pôs o SENHOR a possuir esta terra; pois pela impiedade destas nações o SENHOR as expulsa de diante de ti.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:4 "Do not say in your heart when the Lord your God has driven them out before you, 'Because of my righteousness the Lord has brought me in to possess this land,' but it is because of the wickedness of these nations that the Lord is dispossessing them before you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:5---- Deuteronômio 9:5 Não por tua justiça, nem pela retidão de teu coração entras a possuir a terra deles; mas pela impiedade destas nações o SENHOR teu Deus as expulsa de diante de ti, e para confirmar a palavra que o SENHOR jurou a teus pais Abraão, Isaque, e Jacó.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:5 It is not for your righteousness or for the uprightness of your heart that you are going to possess their land, but it is because of the wickedness of these nations that the Lord your God is driving them out before you, in order to confirm the oath which the Lord swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:6---- Deuteronômio 9:6 Portanto, sabe que não por tua justiça o SENHOR teu Deus te dá esta boa terra para possuí-la; que povo duro de cerviz és tu.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:6 "Know, then, it is not because of your righteousness that the Lord your God is giving you this good land to possess, for you are a stubborn people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:7---- Deuteronômio 9:7 Lembra-te, não te esqueças que provocaste a ira ao SENHOR teu Deus no deserto: desde o dia que saíste da terra do Egito, até que entrastes neste lugar, fostes rebeldes ao SENHOR.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:7 Remember, do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness; from the day that you left the land of Egypt until you arrived at this place, you have been rebellious against the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:8---- Deuteronômio 9:8 E em Horebe provocastes à ira ao SENHOR, e irou-se o SENHOR contra vós para destruir-vos.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:8 Even at Horeb you provoked the Lord to wrath, and the Lord was so angry with you that He would have destroyed you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:9---- Deuteronômio 9:9 Quando eu subi ao monte para receber as tábuas de pedra, as tábuas do pacto que o SENHOR fez convosco, estive então no monte quarenta dias e quarenta noites, sem comer pão nem beber água:(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:9 When I went up to the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant which the Lord had made with you, then I remained on the mountain forty days and nights; I neither ate bread nor drank water.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:10---- Deuteronômio 9:10 E deu-me o SENHOR as duas tábuas de pedra escritas com o dedo de Deus; e nelas estava escrito conforme todas as palavras que vos falou o SENHOR no monte do meio do fogo, no dia da assembleia.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:10 The Lord gave me the two tablets of stone written by the finger of God; and on them were all the words which the Lord had spoken with you at the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:11---- Deuteronômio 9:11 E foi ao fim dos quarenta dias e quarenta noites, que o SENHOR me deu as duas tábuas de pedra, as tábuas do pacto.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:11 It came about at the end of forty days and nights that the Lord gave me the two tablets of stone, the tablets of the covenant.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:12---- Deuteronômio 9:12 E disse-me o SENHOR: Levanta-te, desce logo daqui; que teu povo que tiraste do Egito se corrompeu: logo se apartaram do caminho que eu lhes mandei: fizeram para si uma efígie de fundição.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:12 Then the Lord said to me, 'Arise, go down from here quickly, for your people whom you brought out of Egypt have acted corruptly. They have quickly turned aside from the way which I commanded them; they have made a molten image for themselves.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:13---- Deuteronômio 9:13 E falou-me o SENHOR, dizendo: Vi esse povo, e eis que ele é povo duro de cerviz:(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:13 The Lord spoke further to me, saying, 'I have seen this people, and indeed, it is a stubborn people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:14---- Deuteronômio 9:14 Deixa-me que os destrua, e apague seu nome de debaixo do céu; que eu te porei sobre gente forte e muito mais que eles.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:14 Let Me alone, that I may destroy them and blot out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and greater than they.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:15---- Deuteronômio 9:15 E voltei e desci do monte, o qual ardia em fogo, com as tábuas do pacto em minhas duas mãos.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:15 "So I turned and came down from the mountain while the mountain was burning with fire, and the two tablets of the covenant were in my two hands.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:16---- Deuteronômio 9:16 E olhei, e eis que havíeis pecado contra o SENHOR vosso Deus: Havíeis feito para vós um bezerro de fundição, desviando-vos logo do caminho que o SENHOR vos havia mandado.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:16 And I saw that you had indeed sinned against the Lord your God. You had made for yourselves a molten calf; you had turned aside quickly from the way which the Lord had commanded you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:17---- Deuteronômio 9:17 Então tomei as duas tábuas, e lancei-as de minhas duas mãos, e quebrei-as diante vossos olhos.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:17 I took hold of the two tablets and threw them from my hands and smashed them before your eyes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:18---- Deuteronômio 9:18 E prostrei-me diante do SENHOR, como antes, quarenta dias e quarenta noites: não comi pão nem bebi água, por causa de todo vosso pecado que havíeis cometido fazendo mal aos olhos do SENHOR para irá-lo.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:18 I fell down before the Lord, as at the first, forty days and nights; I neither ate bread nor drank water, because of all your sin which you had committed in doing what was evil in the sight of the Lord to provoke Him to anger.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:19---- Deuteronômio 9:19 Porque temi por causa do furor e da ira com que o SENHOR estava irritado contra vós para destruir-vos. Porém o SENHOR me ouviu ainda esta vez.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:19 For I was afraid of the anger and hot displeasure with which the Lord was wrathful against you in order to destroy you, but the Lord listened to me that time also.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:20---- Deuteronômio 9:20 Contra Arão também se irou o SENHOR em grande maneira para destruí-lo: e também orei por Arão então.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:20 The Lord was angry enough with Aaron to destroy him; so I also prayed for Aaron at the same time.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:21---- Deuteronômio 9:21 E tomei vosso pecado, o bezerro que havíeis feito, e queimei no fogo, e o esmigalhei moendo-o muito bem, até que foi reduzido a pó: e lancei o pó dele no ribeiro que descia do monte.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:21 I took your sinful thing, the calf which you had made, and burned it with fire and crushed it, grinding it very small until it was as fine as dust; and I threw its dust into the brook that came down from the mountain.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:22---- Deuteronômio 9:22 Também em Taberá, e em Massá, e em Quibrote-Hataavá, irritastes ao SENHOR.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:22 "Again at Taberah and at Massah and at Kibroth-hattaavah you provoked the Lord to wrath.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:23---- Deuteronômio 9:23 E quando o SENHOR vos enviou desde Cades-Barneia, dizendo: Subi e possuí a terra que eu vos dei; também fostes rebeldes ao dito do SENHOR vosso Deus, e não o crestes, nem obedecestes à sua voz.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:23 When the Lord sent you from Kadesh-barnea, saying, 'Go up and possess the land which I have given you,' then you rebelled against the command of the Lord your God; you neither believed Him nor listened to His voice.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:24---- Deuteronômio 9:24 Rebeldes fostes ao SENHOR desde o dia que eu vos conheço.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:24 You have been rebellious against the Lord from the day I knew you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:25---- Deuteronômio 9:25 Prostrei-me, pois, diante do SENHOR quarenta dias e quarenta noites que estive prostrado; porque o SENHOR disse que vos havia de destruir.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:25 "So I fell down before the Lord the forty days and nights, which I did because the Lord had said He would destroy you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:26---- Deuteronômio 9:26 E orei ao SENHOR, dizendo: Ó Senhor DEUS, não destruas teu povo e tua herança que resgataste com tua grandeza, ao qual tiraste do Egito com mão forte.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:26 I prayed to the Lord and said, 'O Lord God, do not destroy Your people, even Your inheritance, whom You have redeemed through Your greatness, whom You have brought out of Egypt with a mighty hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:27---- Deuteronômio 9:27 Lembra-te de teus servos Abraão, Isaque, e Jacó; não olhes à dureza deste povo, nem a sua impiedade, nem a seu pecado:(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:27 Remember Your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; do not look at the stubbornness of this people or at their wickedness or their sin.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:28---- Deuteronômio 9:28 Porque não digam os da terra de onde nos tiraste: Porquanto não pôde o SENHOR introduzi-los na terra que lhes havia dito, ou porque os aborrecia, os tirou para matá-los no deserto.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:28 Otherwise the land from which You brought us may say, "Because the Lord was not able to bring them into the land which He had promised them and because He hated them He has brought them out to slay them in the wilderness."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:29---- Deuteronômio 9:29 E eles são teu povo e tua herança, que tiraste com tua grande força e com teu braço estendido.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:29 Yet they are Your people, even Your inheritance, whom You have brought out by Your great power and Your outstretched arm.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 10:1---- |
|
THIS CHAPTER:
0162_05_Deuteronomy_09_pt-en.html 0158_05_Deuteronomy_05_pt-en.html 0159_05_Deuteronomy_06_pt-en.html 0160_05_Deuteronomy_07_pt-en.html 0161_05_Deuteronomy_08_pt-en.html 0163_05_Deuteronomy_10_pt-en.html 0164_05_Deuteronomy_11_pt-en.html 0165_05_Deuteronomy_12_pt-en.html 0166_05_Deuteronomy_13_pt-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|