|
Salmos 12:1 Salva, SENHOR, porque os bons estão em falta; porque são poucos os fiéis dentre os filhos dos homens.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 12:1 Help, Lord, for the godly man ceases to be, For the faithful disappear from among the sons of men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 12:2---- Salmos 12:2 Cada um fala falsidade ao seu próximo, [com] lábios elogiam falsamente; falam com duas intenções no coração.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 12:2 They speak falsehood to one another; With flattering lips and with a double heart they speak.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 12:3---- Salmos 12:3 Que o SENHOR corte a todos os lábios que falam falsos elogios, [e toda] língua que fala grandes [mentiras] .(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 12:3 May the Lord cut off all flattering lips, The tongue that speaks great things;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 12:4---- Salmos 12:4 Pois dizem: Com nossa língua prevaleceremos; nossos lábios [são] nossos; que é senhor sobre nós?(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 12:4 Who have said, "With our tongue we will prevail; Our lips are our own; who is lord over us?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 12:5---- Salmos 12:5 O SENHOR diz: Pela opressão aos humildes, pelo gemido dos necessitados, eu agora me levantarei; porei em segurança àquele a quem ele sopra [desejando oprimir] .(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 12:5 "Because of the devastation of the afflicted, because of the groaning of the needy, Now I will arise," says the Lord; "I will set him in the safety for which he longs."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 12:6---- Salmos 12:6 As palavras do SENHOR são palavras puras, [como] prata refinada em forno de barro, purificada sete vezes.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 12:6 The words of the Lord are pure words; As silver tried in a furnace on the earth, refined seven times.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 12:7---- Salmos 12:7 Tu, SENHOR, os guardarás; desta geração os livrarás para sempre.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 12:7 You, O Lord, will keep them; You will preserve him from this generation forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 12:8---- Salmos 12:8 Os maus andam cercando, enquanto os mais vis dos filhos dos homens são exaltados.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 12:8 The wicked strut about on every side When vileness is exalted among the sons of men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 13:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0490_19_Psalms_012_pt-en.html 0486_19_Psalms_008_pt-en.html 0487_19_Psalms_009_pt-en.html 0488_19_Psalms_010_pt-en.html 0489_19_Psalms_011_pt-en.html 0491_19_Psalms_013_pt-en.html 0492_19_Psalms_014_pt-en.html 0493_19_Psalms_015_pt-en.html 0494_19_Psalms_016_pt-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|