Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PORTUGUESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 127:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Salmos 127:1 Se o SENHOR não estiver edificando a casa, em vão trabalham nela seus construtores; se o SENHOR não estiver guardando a cidade, em vão o guarda vigia.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 127:1 Unless the Lord builds the house, They labor in vain who build it; Unless the Lord guards the city, The watchman keeps awake in vain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 127:2----
Salmos 127:2 Inutilmente levantais de madrugada [e] descansais tarde, para comerdes o pão de dores; [porque] assim ele dá sono a quem ele ama.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 127:2 It is vain for you to rise up early, To retire late, To eat the bread of painful labors; For He gives to His beloved even in his sleep.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 127:3----
Salmos 127:3 Eis que os filhos são um presente do SENHOR; o fruto do ventre é uma recompensa.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 127:3 Behold, children are a gift of the Lord, The fruit of the womb is a reward.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 127:4----
Salmos 127:4 Como flechas na mão do guerreiro, assim são os filhos da juventude.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 127:4 Like arrows in the hand of a warrior, So are the children of one's youth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 127:5----
Salmos 127:5 Bem-aventurado é o homem que enche deles seu porta-flechas; eles não serão envergonhados, quando falarem com os inimigos à porta.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 127:5 How blessed is the man whose quiver is full of them; They will not be ashamed When they speak with their enemies in the gate.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 128:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0605_19_Psalms_127_pt-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0601_19_Psalms_123_pt-en.html
0602_19_Psalms_124_pt-en.html
0603_19_Psalms_125_pt-en.html
0604_19_Psalms_126_pt-en.html

NEXT CHAPTERS:
0606_19_Psalms_128_pt-en.html
0607_19_Psalms_129_pt-en.html
0608_19_Psalms_130_pt-en.html
0609_19_Psalms_131_pt-en.html

links to all chapters (PT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."