|
Isaías 16:1 Enviai os cordeiros ao dominador da terra desde Sela pelo deserto, ao monte da filha de Sião.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 16:1 Send the tribute lamb to the ruler of the land, From Sela by way of the wilderness to the mountain of the daughter of Zion.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 16:2---- Isaías 16:2 Pois será que, como o pássaro vagueante, lançado do ninho, assim serão as filhas de Moabe junto aos vaus de Arnom.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 16:2 Then, like fleeing birds or scattered nestlings, The daughters of Moab will be at the fords of the Arnon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 16:3---- Isaías 16:3 Toma conselho, faze juízo, põe tua sombra no pino do meio dia como a noite; esconde aos exilados, [e] não exponhas os fugitivos.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 16:3 "Give us advice, make a decision; Cast your shadow like night at high noon; Hide the outcasts, do not betray the fugitive.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 16:4---- Isaías 16:4 Habitem entre ti teus prisioneiros, Moabe; sê tu refúgio para eles da presença do destruidor, porque o opressor terá fim, a destruição terminará, e os esmagadores serão consumidos de sobre a terra.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 16:4 "Let the outcasts of Moab stay with you; Be a hiding place to them from the destroyer." For the extortioner has come to an end, destruction has ceased, Oppressors have completely disappeared from the land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 16:5---- Isaías 16:5 Porque o trono se firmará em bondade, e sobre ele no tabernáculo de Davi em verdade se sentará um que julgue, e busque o juízo, e se apresse para a justiça.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 16:5 A throne will even be established in lovingkindness, And a judge will sit on it in faithfulness in the tent of David; Moreover, he will seek justice And be prompt in righteousness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 16:6---- Isaías 16:6 Já ouvimos a soberba de Moabe, o arrogante ao extremo; sua arrogância, soberba e furor, [mas] seus orgulhos não são [firmes] .(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 16:6 We have heard of the pride of Moab, an excessive pride; Even of his arrogance, pride, and fury; His idle boasts are false.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 16:7---- Isaías 16:7 Por isso Moabe gritará de lamento por Moabe; todos eles gritarão de lamento; gemereis pelos fundamentos de Quir-Haresete, pois estão quebrados.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 16:7 Therefore Moab will wail; everyone of Moab will wail. You will moan for the raisin cakes of Kir-hareseth As those who are utterly stricken.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 16:8---- Isaías 16:8 Pois os campos de Hesbom enfraqueceram, [e também] a vinha de Sibma, os senhores das nações esmagaram suas melhores plantas, que chegavam a Jezer, [e] alcançavam o deserto; seus ramos se estendiam, e passavam até o mar.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 16:8 For the fields of Heshbon have withered, the vines of Sibmah as well; The lords of the nations have trampled down its choice clusters Which reached as far as Jazer and wandered to the deserts; Its tendrils spread themselves out and passed over the sea.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 16:9---- Isaías 16:9 Por isso lamentarei com pranto por Jezer, a vide de Sibma; eu te regarei com minhas lágrimas, ó Hesbom e Eleale; pois a alegria de teus frutos de verão e de tua colheita caiu.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 16:9 Therefore I will weep bitterly for Jazer, for the vine of Sibmah; I will drench you with my tears, O Heshbon and Elealeh; For the shouting over your summer fruits and your harvest has fallen away.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 16:10---- Isaías 16:10 E foram tirados a alegria e o prazer do campo frutífero; e nas vinhas não se canta, nem grito de alegria se faz; o pisador não pisará as uvas nos lagares; eu pus fim aos clamores de alegria.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 16:10 Gladness and joy are taken away from the fruitful field; In the vineyards also there will be no cries of joy or jubilant shouting, No treader treads out wine in the presses, For I have made the shouting to cease.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 16:11---- Isaías 16:11 Por isso meus órgãos fazem ruído por Moabe como um harpa; e meu interior por Quir- Heres.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 16:11 Therefore my heart intones like a harp for Moab And my inward feelings for Kir-hareseth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 16:12---- Isaías 16:12 E será que, quando [o povo de] Moabe se apresentar e se cansar nos lugares altos, e entrarem em seus templo para orar, nada conseguirão.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 16:12 So it will come about when Moab presents himself, When he wearies himself upon his high place And comes to his sanctuary to pray, That he will not prevail.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 16:13---- Isaías 16:13 Esta é a palavra que o SENHOR falou sobre Moabe desde então.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 16:13 This is the word which the Lord spoke earlier concerning Moab.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 16:14---- Isaías 16:14 Mas agora [assim] fala o SENHOR, dizendo: Dentro de três anos, (tais como anos de empregado), então se tornará desprezível a glória de Moabe, com toda a sua grande multidão; e os restantes serão muito poucos e sem poder.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 16:14 But now the Lord speaks, saying, "Within three years, as a hired man would count them, the glory of Moab will be degraded along with all his great population, and his remnant will be very small and impotent."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 17:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0695_23_Isaiah_16_pt-en.html 0691_23_Isaiah_12_pt-en.html 0692_23_Isaiah_13_pt-en.html 0693_23_Isaiah_14_pt-en.html 0694_23_Isaiah_15_pt-en.html 0696_23_Isaiah_17_pt-en.html 0697_23_Isaiah_18_pt-en.html 0698_23_Isaiah_19_pt-en.html 0699_23_Isaiah_20_pt-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|