Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PORTUGUESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Jeremiah 22:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----
Jeremias 22:1 Assim diz o SENHOR: Desce à casa do rei de Judá, e fala ali esta palavra,(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:1 Thus says the Lord, "Go down to the house of the king of Judah, and there speak this word(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:2----
Jeremias 22:2 E dize: Ouve a palavra do SENHOR, ó rei de Judá, que te sentas sobre o trono de Davi; tu, teus servos, e teu povo, que entrais por estas portas.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:2 and say, 'Hear the word of the Lord, O king of Judah, who sits on David's throne, you and your servants and your people who enter these gates.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:3----
Jeremias 22:3 Assim diz o SENHOR: Fazei juízo e justiça, e livrai a vítima de roubo da mão do opressor, e não oprimais, nem façais violência contra o estrangeiro, o órfão, ou à viúva, nem derrameis sangue inocente neste lugar.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:3 Thus says the Lord, "Do justice and righteousness, and deliver the one who has been robbed from the power of his oppressor. Also do not mistreat or do violence to the stranger, the orphan, or the widow; and do not shed innocent blood in this place.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:4----
Jeremias 22:4 Porque se verdadeiramente cumprirdes esta palavra, os reis que se sentam em lugar de Davi sobre seu trono entrarão montados sobre carruagens e sobre cavalos pelas portas desta casa; eles, e seus servos, e seu povo.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:4 For if you men will indeed perform this thing, then kings will enter the gates of this house, sitting in David's place on his throne, riding in chariots and on horses, even the king himself and his servants and his people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:5----
Jeremias 22:5 Porém se não obedecerdes estas palavras, por mim mesmo tenho jurado, diz o SENHOR, que esta casa se tornará deserta.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:5 But if you will not obey these words, I swear by Myself," declares the Lord, "that this house will become a desolation."'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:6----
Jeremias 22:6 Porque assim diz o SENHOR quanto à casa do rei de Judá: Tu és para mim [como] Gileade, [e] o topo do Líbano; porém certamente te tornarei em deserto, [e] cidades desabitadas.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:6 For thus says the Lord concerning the house of the king of Judah:" You are like Gilead to Me, Like the summit of Lebanon; Yet most assuredly I will make you like a wilderness, Like cities which are not inhabited.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:7----
Jeremias 22:7 Pois prepararei contra ti destruidores, cada um com suas armas; e cortarão teus mais valiosos cedros, e os lançarão no fogo.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:7 "For I will set apart destroyers against you, Each with his weapons; And they will cut down your choicest cedars And throw them on the fire.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:8----
Jeremias 22:8 E muitas nações passarão junto a esta cidade; e cada um dirá a seu companheiro: Por que o SENHOR fez isto com esta grande cidade?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:8 "Many nations will pass by this city; and they will say to one another, 'Why has the Lord done thus to this great city?'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:9----
Jeremias 22:9 E responderão: Porque deixaram o pacto do SENHOR seu Deus, e adoraram a deuses estrangeiros, e os serviram.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:9 Then they will answer, 'Because they forsook the covenant of the Lord their God and bowed down to other gods and served them.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:10----
Jeremias 22:10 Não choreis pelo morto, nem dele vos lastimeis; mas chorai mesmo por aquele que vai embora; porque nunca mais voltará, nem verá a terra onde nasceu.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:10 Do not weep for the dead or mourn for him, But weep continually for the one who goes away; For he will never return Or see his native land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:11----
Jeremias 22:11 Porque assim diz o SENHOR quanto a Salum, filho de Josias, rei de Judá, que reinava em lugar de Josias seu pai, que saiu deste lugar: Nunca mais voltará;(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:11 For thus says the Lord in regard to Shallum the son of Josiah, king of Judah, who became king in the place of Josiah his father, who went forth from this place," He will never return there;(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:12----
Jeremias 22:12 Em vez disso, morrerá no lugar aonde o levaram cativo, e nunca mais verá esta terra.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:12 but in the place where they led him captive, there he will die and not see this land again.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:13----
Jeremias 22:13 Ai daquele que edifica sua casa com injustiça, e seus cômodos sem fazer o que é correto, que usa do serviço de seu próximo de graça, sem lhe dar o pagamento de seu trabalho!(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:13 "Woe to him who builds his house without righteousness And his upper rooms without justice, Who uses his neighbor's services without pay And does not give him his wages,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:14----
Jeremias 22:14 Que diz: Edificarei para mim uma casa ampla, com cômodos arejados; e lhe abre janelas, e a cobre de cedro, e a pinta de vermelho.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:14 Who says, 'I will build myself a roomy house With spacious upper rooms, And cut out its windows, Paneling it with cedar and painting it bright red.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:15----
Jeremias 22:15 Por acaso é acumulando cedro que serás rei? Por acaso teu pai não comeu e bebeu, e fez juízo e justiça, [e] então teve o bem?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:15 "Do you become a king because you are competing in cedar? Did not your father eat and drink And do justice and righteousness? Then it was well with him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:16----
Jeremias 22:16 Ele julgou a causa do aflito e do necessitado, e então esteve bem. Por acaso conhecer a mim não é isto?diz o SENHOR.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:16 "He pled the cause of the afflicted and needy; Then it was well. Is not that what it means to know Me?" Declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:17----
Jeremias 22:17 Mas teus olhos e teu coração não são [para outra coisa] , a não ser para tua ganância, para derramar sangue inocente, e para praticar opressão e violência.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:17 "But your eyes and your heart Are intent only upon your own dishonest gain, And on shedding innocent blood And on practicing oppression and extortion."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:18----
Jeremias 22:18 Portanto assim diz o SENHOR quanto a Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá: Não lamentarão por ele, dizendo: Ai meu irmão!, ou Ai minha irmã!, Nem lamentarão por ele, dizendo: Ai senhor! Ai sua majestade!(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:18 Therefore thus says the Lord in regard to Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah," They will not lament for him: 'Alas, my brother! 'or, 'Alas, sister! 'They will not lament for him: 'Alas for the master! 'or, 'Alas for his splendor!'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:19----
Jeremias 22:19 Com sepultamento de asno será sepultado; arrastando e lançando [-o] longe, fora das portas de Jerusalém.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:19 "He will be buried with a donkey's burial, Dragged off and thrown out beyond the gates of Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:20----
Jeremias 22:20 Sobe ao Líbano, e clama, levanta tua voz em Basã, e grita desde Abarim; porque todos teus amantes estão destruídos.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:20 "Go up to Lebanon and cry out, And lift up your voice in Bashan; Cry out also from Abarim, For all your lovers have been crushed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:21----
Jeremias 22:21 Falei contigo em tuas prosperidades; [mas] disseste: Não ouvirei. Este tem sido o teu caminho desde tua juventude, que nunca deste ouvidos à minha voz.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:21 "I spoke to you in your prosperity; But you said, 'I will not listen! 'This has been your practice from your youth, That you have not obeyed My voice.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:22----
Jeremias 22:22 O vento apascentará a todos os teus pastores, e teus amantes irão em cativeiro; então certamente te envergonharás e te humilharás por causa de toda a tua maldade.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:22 "The wind will sweep away all your shepherds, And your lovers will go into captivity; Then you will surely be ashamed and humiliated Because of all your wickedness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:23----
Jeremias 22:23 Tu, que habitas no Líbano, que fazes teu ninho nos cedros: como gemerás quando te vierem as dores, os sofrimentos como de mulher em parto!(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:23 "You who dwell in Lebanon, Nested in the cedars, How you will groan when pangs come upon you, Pain like a woman in childbirth!(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:24----
Jeremias 22:24 Vivo eu,diz o SENHOR, que se Conias, filho de Jeoaquim rei de Judá, fosse um anel em minha mão direita, até dali eu te arrancaria;(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:24 "As I live," declares the Lord, "even though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were a signet ring on My right hand, yet I would pull you off;(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:25----
Jeremias 22:25 E eu te entregarei na mão dos que buscam a tua vida, e na mão daqueles a quem tu temes: na mão de Nabucodonosor rei da Babilônia, e nas mão dos Caldeus.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:25 and I will give you over into the hand of those who are seeking your life, yes, into the hand of those whom you dread, even into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and into the hand of the Chaldeans.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:26----
Jeremias 22:26 E lançarei a ti e a tua mãe, que te fez nascer, em uma terra estrangeira, em que não nascestes; e lá morrereis.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:26 I will hurl you and your mother who bore you into another country where you were not born, and there you will die.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:27----
Jeremias 22:27 Mas a terra à qual suas almas anseiam voltar, para lá nunca voltarão.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:27 But as for the land to which they desire to return, they will not return to it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:28----
Jeremias 22:28 É este homem Conias um pote quebrado, ou um vaso de quem ninguém se agrada? Por que ele e sua geração foram arremessados fora, e lançados a uma terra que não conhecem?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:28 "Is this man Coniah a despised, shattered jar? Or is he an undesirable vessel? Why have he and his descendants been hurled out And cast into a land that they had not known?(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:29----
Jeremias 22:29 Terra, terra, terra: ouve a palavra do SENHOR!(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:29 "O land, land, land, Hear the word of the Lord!(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:30----
Jeremias 22:30 Assim diz o SENHOR: Escrevei este homem como sem filhos, homem a quem nada prosperará nos dias de sua vida; pois nenhum homem de sua semente prosperará em se sentar sobre o trono de Davi, e em reinar em Judá.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:30 "Thus says the Lord, 'Write this man down childless, A man who will not prosper in his days; For no man of his descendants will prosper Sitting on the throne of David Or ruling again in Judah.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 23:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0767_24_Jeremiah_22_pt-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0763_24_Jeremiah_18_pt-en.html
0764_24_Jeremiah_19_pt-en.html
0765_24_Jeremiah_20_pt-en.html
0766_24_Jeremiah_21_pt-en.html

NEXT CHAPTERS:
0768_24_Jeremiah_23_pt-en.html
0769_24_Jeremiah_24_pt-en.html
0770_24_Jeremiah_25_pt-en.html
0771_24_Jeremiah_26_pt-en.html

links to all chapters (PT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."