|
Daniel 8:1 No terceiro ano do reinado do rei Belsazar, apareceu uma visão a mim, Daniel, depois daquela que tinha me aparecido no princípio.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:1 In the third year of the reign of Belshazzar the king a vision appeared to me, Daniel, subsequent to the one which appeared to me previously.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:2---- Daniel 8:2 E vi em uma visão, (e aconteceu quando vi, que eu estava na fortaleza de Susã, que é na província de Elão) vi pois em uma visão, enquanto eu estava junto ao rio Ulai.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:2 I looked in the vision, and while I was looking I was in the citadel of Susa, which is in the province of Elam; and I looked in the vision and I myself was beside the Ulai Canal.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:3---- Daniel 8:3 E levantei meus olhos, e vi, e eis um carneiro que estava diante do rio, o qual tinha dois chifres; e os dois chifres eram altos, porém um era mais alto que o outro; e o mais alto subiu por último.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:3 Then I lifted my eyes and looked, and behold, a ram which had two horns was standing in front of the canal. Now the two horns were long, but one was longer than the other, with the longer one coming up last.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:4---- Daniel 8:4 Vi que o carneiro estava ferindo com os chifres ao ocidente, ao norte, e ao sul, e nenhum dos animais podia o deter, nem havia quem se livrasse de seu poder; e fazia conforme sua vontade, e se engrandecia.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:4 I saw the ram butting westward, northward, and southward, and no other beasts could stand before him nor was there anyone to rescue from his power, but he did as he pleased and magnified himself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:5---- Daniel 8:5 E enquanto eu estava considerando, eis que um bode vinha do ocidente sobre a face de toda a terra, e ele não tocava a terra; e aquele bode tinha um chifre muito visível entre seus olhos;(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:5 While I was observing, behold, a male goat was coming from the west over the surface of the whole earth without touching the ground; and the goat had a conspicuous horn between his eyes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:6---- Daniel 8:6 E ele veio até o carneiro que tinha os dois chifres, o qual eu tinha eu visto que estava diante do rio, e correu contra ele com o ímpeto de sua força.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:6 He came up to the ram that had the two horns, which I had seen standing in front of the canal, and rushed at him in his mighty wrath.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:7---- Daniel 8:7 E o vi chegar junto ao carneiro, e irritou-se contra ele, feriu o carneiro, e quebrou seus dois chifres, pois não havia no carneiro força para detê-lo; então derrubou-o na terra, e o pisou; não houve quem livrasse ao carneiro de seu poder.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:7 I saw him come beside the ram, and he was enraged at him; and he struck the ram and shattered his two horns, and the ram had no strength to withstand him. So he hurled him to the ground and trampled on him, and there was none to rescue the ram from his power.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:8---- Daniel 8:8 E o bode se engrandeceu muito; porém, quando estava em sua [maior] força, aquele grande chifre foi quebrado, e em seu lugar subiram [outros] quatro muito visíveis, na direção dos quatro ventos do céu.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:8 Then the male goat magnified himself exceedingly. But as soon as he was mighty, the large horn was broken; and in its place there came up four conspicuous horns toward the four winds of heaven.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:9---- Daniel 8:9 E de um deles saiu um chifre pequeno, o qual cresceu muito ao sul, ao oriente, e à [terra] formosa.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:9 Out of one of them came forth a rather small horn which grew exceedingly great toward the south, toward the east, and toward the Beautiful Land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:10---- Daniel 8:10 E engrandeceu-se até o exército do céu; e lançou por terra a [alguns] do exército e das estrelas, e as pisou.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:10 It grew up to the host of heaven and caused some of the host and some of the stars to fall to the earth, and it trampled them down.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:11---- Daniel 8:11 Engrandeceu-se até contra o príncipe do exército, e por ele foi tirado o contínuo [sacrifício] , e o lugar de seu santuário foi derrubado.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:11 It even magnified itself to be equal with the Commander of the host; and it removed the regular sacrifice from Him, and the place of His sanctuary was thrown down.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:12---- Daniel 8:12 E por causa da transgressão, o exército [lhe] foi entregue, assim como o contínuo [sacrifício] ; e lançou a verdade em terra, e teve sucesso naquilo que fez.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:12 And on account of transgression the host will be given over to the horn along with the regular sacrifice; and it will fling truth to the ground and perform its will and prosper.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:13---- Daniel 8:13 Depois ouvi um santo que falava; e outro santo disse ao que falava: Até quando [durará] a visão do contínuo [sacrifício] , e da transgressão assoladora, de modo que o santuário e o exército são entregues para serem pisoteados?(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:13 Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to that particular one who was speaking, "How long will the vision about the regular sacrifice apply, while the transgression causes horror, so as to allow both the holy place and the host to be trampled?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:14---- Daniel 8:14 E ele me disse: Até duas mil e trezentas tardes e manhãs; e o santuário será purificado.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:14 He said to me, "For 2,300 evenings and mornings; then the holy place will be properly restored."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:15---- Daniel 8:15 E aconteceu que, tendo eu, Daniel visto a visão, e buscando entendê-la, eis que [alguém] semelhante a um homem se pôs diante de mim.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:15 When I, Daniel, had seen the vision, I sought to understand it; and behold, standing before me was one who looked like a man.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:16---- Daniel 8:16 E ouvi uma voz de homem entre as [margens] de Ulai, que gritou e disse: Gabriel, explica a visão a este.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:16 And I heard the voice of a man between the banks of Ulai, and he called out and said, "Gabriel, give this man an understanding of the vision."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:17---- Daniel 8:17 Então ele veio para perto de onde eu estava; e quando ele veio, me assombrei, e caí sobre meu rosto. Porém ele me disse: Entende, filho do homem; porque esta visão será para o tempo do fim.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:17 So he came near to where I was standing, and when he came I was frightened and fell on my face; but he said to me, "Son of man, understand that the vision pertains to the time of the end."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:18---- Daniel 8:18 E enquanto ele estava falando comigo, adormeci sobre meu rosto em terra; então ele me tocou, e fez ficar de pé.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:18 Now while he was talking with me, I sank into a deep sleep with my face to the ground; but he touched me and made me stand upright.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:19---- Daniel 8:19 E disse: Eis que eu te farei saber o que irá acontecer no fim da ira; pois será no tempo certo, o fim.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:19 He said, "Behold, I am going to let you know what will occur at the final period of the indignation, for it pertains to the appointed time of the end.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:20---- Daniel 8:20 Aquele carneiro que viste com dois chifres, são os reis da Média e da Pérsia.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:20 The ram which you saw with the two horns represents the kings of Media and Persia.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:21---- Daniel 8:21 Porém o bode peludo é o rei da Grécia; e o chifre grande que tinha entre seus olhos é o primeiro rei.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:21 The shaggy goat represents the kingdom of Greece, and the large horn that is between his eyes is the first king.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:22---- Daniel 8:22 E quanto a ter sido quebrado, e terem surgido quatro em seu lugar, [significa] que quatro reinos surgirão daquela nação, mas não com a força dele.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:22 The broken horn and the four horns that arose in its place represent four kingdoms which will arise from his nation, although not with his power.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:23---- Daniel 8:23 E ao fim do império deles, quando os transgressores se acabarem, se levantará um rei de rosto feroz, e entendido em astúcias.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:23 "In the latter period of their rule, When the transgressors have run their course, A king will arise, Insolent and skilled in intrigue.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:24---- Daniel 8:24 E sua força ganhará vigor, mas não com sua própria força; e destruirá terrivelmente, e terá sucesso naquilo que fizer; e destruirá os fortes e o povo dos santos.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:24 "His power will be mighty, but not by his own power, And he will destroy to an extraordinary degree And prosper and perform his will; He will destroy mighty men and the holy people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:25---- Daniel 8:25 E com sua inteligência fará prosperar o engano em seu poder; e em seu coração se engrandecerá, e com tranquilidade destruirá a muitos; e se levantará contra o Príncipe dos príncipes, porém sem mão será quebrantado.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:25 "And through his shrewdness He will cause deceit to succeed by his influence; And he will magnify himself in his heart, And he will destroy many while they are at ease. He will even oppose the Prince of princes, But he will be broken without human agency.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:26---- Daniel 8:26 E a visão da tarde e a manhã que foi dita é verdadeira; tu, porém guarda em segredo a visão, porque é para muitos dias.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:26 "The vision of the evenings and mornings Which has been told is true; But keep the vision secret, For it pertains to many days in the future."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 8:27---- Daniel 8:27 E eu, Daniel, enfraqueci, e fiquei doente por [alguns] dias; depois me levantei, e tratei dos negócios do do rei; porém continuei espantado acerca da visão, e não havia quem a entendesse.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 8:27 Then I, Daniel, was exhausted and sick for days. Then I got up again and carried on the king's business; but I was astounded at the vision, and there was none to explain it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 9:1 ---- written 537 B.C. Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0858_27_Daniel_08_pt-en.html 0854_27_Daniel_04_pt-en.html 0855_27_Daniel_05_pt-en.html 0856_27_Daniel_06_pt-en.html 0857_27_Daniel_07_pt-en.html 0859_27_Daniel_09_pt-en.html 0860_27_Daniel_10_pt-en.html 0861_27_Daniel_11_pt-en.html 0862_27_Daniel_12_pt-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|