Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PORTUGUESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Luke 9:1 ---- written c. 60 A.D.----
Lucas 9:1 E convocando seus doze discípulos, deu-lhes poder e autoridade sobre todos os demônios, e para curarem enfermidades.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:1 And He called the twelve together, and gave them power and authority over all the demons and to heal diseases.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:2----
Lucas 9:2 E mandou-os para pregar o Reino de Deus, e para curar aos enfermos.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:2 And He sent them out to proclaim the kingdom of God and to perform healing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:3----
Lucas 9:3 E disse-lhes: Não tomeis nada convosco para o caminho, nem vara, nem bolsa, nem pão, nem dinheiro, nem tenhais duas roupas cada um.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:3 And He said to them, "Take nothing for your journey, neither a staff, nor a bag, nor bread, nor money; and do not even have two tunics apiece.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:4----
Lucas 9:4 E em qualquer casa que entrardes, ficai ali, e saí dali.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:4 Whatever house you enter, stay there until you leave that city.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:5----
Lucas 9:5 E quaisquer que não vos receber, saindo vós daquela cidade, até o pó sacudi de vossos pés, em testemunho contra eles.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:5 And as for those who do not receive you, as you go out from that city, shake the dust off your feet as a testimony against them."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:6----
Lucas 9:6 E eles, saindo, passavam por todas as aldeias, anunciando o Evangelho, e curando [aos enfermos] em todos os lugares.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:6 Departing, they began going throughout the villages, preaching the gospel and healing everywhere.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:7----
Lucas 9:7 E Herodes, o Tetrarca, ouvia todas as coisas que fazia; e estava em dúvida, porque alguns diziam que João tinha ressuscitado dos mortos.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:7 Now Herod the tetrarch heard of all that was happening; and he was greatly perplexed, because it was said by some that John had risen from the dead,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:8----
Lucas 9:8 E outros, que Elias havia aparecido; e outros, que algum profeta dos antigos havia ressuscitado.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:8 and by some that Elijah had appeared, and by others that one of the prophets of old had risen again.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:9----
Lucas 9:9 E disse Herodes: A João eu degolei; quem, pois, é este, de quem tantas coisas ouço?E procurava vê-lo.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:9 Herod said, "I myself had John beheaded; but who is this man about whom I hear such things?" And he kept trying to see Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:10----
Lucas 9:10 E os apóstolos, tendo voltado, contaram-lhe todas as coisas que tinham feito. E tomando-os consigo, retirou-se à parte a um lugar deserto da cidade, chamado Betsaida.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:10 When the apostles returned, they gave an account to Him of all that they had done. Taking them with Him, He withdrew by Himself to a city called Bethsaida.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:11----
Lucas 9:11 E as multidões, ao saberem, o seguiram; e ele as recebeu, e lhes falava do Reino de Deus; e curava aos que precisavam de cura.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:11 But the crowds were aware of this and followed Him; and welcoming them, He began speaking to them about the kingdom of God and curing those who had need of healing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:12----
Lucas 9:12 E o dia já começava a declinar; e chegando-se a ele os doze, disseram-lhe: Despede a multidão, para irem aos lugares e aldeias ao redor, se agasalhem, e achem o que comer; porque aqui estamos em lugar deserto.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:12 Now the day was ending, and the twelve came and said to Him, "Send the crowd away, that they may go into the surrounding villages and countryside and find lodging and get something to eat; for here we are in a desolate place."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:13----
Lucas 9:13 Porém ele lhes disse: Dai-lhes vós de comer.E eles disseram: Não temos mais que cinco pães, e dois peixes; a não ser se formos nós [mesmos] comprar de comer para todo este povo.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:13 But He said to them, "You give them something to eat!" And they said, "We have no more than five loaves and two fish, unless perhaps we go and buy food for all these people."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:14----
Lucas 9:14 Porque havia ali quase cinco mil homens. Então disse a seus discípulos: Fazei-os se sentarem em grupos, de cinquenta em cinquenta.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:14 (For there were about five thousand men. ) And He said to His disciples, "Have them sit down to eat in groups of about fifty each."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:15----
Lucas 9:15 E fizeram assim, e fizeram todos se sentarem.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:15 They did so, and had them all sit down.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:16----
Lucas 9:16 E tomando os cinco pães, e os dois peixes, e olhando para o céu, os abençoou, e os partiu, e os deu a seus discípulos, para [os] porem diante da multidão.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:16 Then He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, He blessed them, and broke them, and kept giving them to the disciples to set before the people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:17----
Lucas 9:17 E todos comeram, e ficaram satisfeitos; e levantaram doze cestos de pedaços que sobraram.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:17 And they all ate and were satisfied; and the broken pieces which they had left over were picked up, twelve baskets full.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:18----
Lucas 9:18 E aconteceu que, enquanto ele estava orando só, e seus discípulos estavam com ele, que ele lhes perguntou, dizendo: Quem as multidões dizem que eu sou?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:18 And it happened that while He was praying alone, the disciples were with Him, and He questioned them, saying, "Who do the people say that I am?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:19----
Lucas 9:19 E respondendo eles, disseram: [Alguns] , João Batista; e outros, Elias; e outros, que algum dos profetas antigos ressuscitou.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:19 They answered and said, "John the Baptist, and others say Elijah; but others, that one of the prophets of old has risen again."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:20----
Lucas 9:20 E disse-lhes: E vós, quem dizeis que eu sou?E respondendo Pedro, disse: O Cristo de Deus.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:20 And He said to them, "But who do you say that I am?" And Peter answered and said, "The Christ of God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:21----
Lucas 9:21 E ele, advertindo-os, mandou-lhes que não dissessem a ninguém;(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:21 But He warned them and instructed them not to tell this to anyone,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:22----
Lucas 9:22 Dizendo: É necessário que o Filho do homem sofra muitas coisas, e seja rejeitado pelos anciãos, e pelos chefes dos sacerdotes, e pelos escribas; e seja morto, e ressuscitado ao terceiro dia.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:22 saying, "The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and chief priests and scribes, and be killed and be raised up on the third day."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:23----
Lucas 9:23 E dizia a todos: Se alguém quer vir depois de mim, negue-se a si mesmo, e tome cada dia sua cruz, e siga- me.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:23 And He was saying to them all, "If anyone wishes to come after Me, he must deny himself, and take up his cross daily and follow Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:24----
Lucas 9:24 Porque qualquer que quiser salvar sua vida a perderá; porém qualquer que, por causa de mim, perder sua vida, esse a salvará.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:24 For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake, he is the one who will save it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:25----
Lucas 9:25 Porque, de que aproveita ao homem, ganhar o mundo todo, e perder ou prejudicar a si mesmo?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:25 For what is a man profited if he gains the whole world, and loses or forfeits himself?(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:26----
Lucas 9:26 Porque qualquer que se envergonhar de mim e de minhas palavras, dele o Filho do homem se envergonhará, quando vier em sua glória, e [na] do Pai, e dos santos anjos.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:26 For whoever is ashamed of Me and My words, the Son of Man will be ashamed of him when He comes in His glory, and the glory of the Father and of the holy angels.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:27----
Lucas 9:27 E vos digo em verdade, que há alguns dentre os que estão aqui, que não experimentarão a morte, até que vejam o Reino de Deus.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:27 But I say to you truthfully, there are some of those standing here who will not taste death until they see the kingdom of God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:28----
Lucas 9:28 E aconteceu que, quase oito dias depois destas palavras, tomou consigo a Pedro, e a João, e a Jacó, e subiu ao monte para orar.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:28 Some eight days after these sayings, He took along Peter and John and James, and went up on the mountain to pray.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:29----
Lucas 9:29 E ele, enquanto estava orando, a aparência do seu rosto se transfigurou, e seu vestido [ficou] branco e brilhante.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:29 And while He was praying, the appearance of His face became different, and His clothing became white and gleaming.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:30----
Lucas 9:30 E eis que dois homens estavam falando com ele, que eram Moisés e Elias.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:30 And behold, two men were talking with Him; and they were Moses and Elijah,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:31----
Lucas 9:31 Os quais apareceram em glória, e falavam de sua partida, que estava para se cumprir em Jerusalém.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:31 who, appearing in glory, were speaking of His departure which He was about to accomplish at Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:32----
Lucas 9:32 E Pedro, e os que [estavam] com ele estavam cheios de sono; e quando despertaram, viram a glória dele, e [viram] a aqueles dois homens que estavam com ele.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:32 Now Peter and his companions had been overcome with sleep; but when they were fully awake, they saw His glory and the two men standing with Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:33----
Lucas 9:33 E aconteceu, que eles, saindo de [onde] ele [estava] , disse Pedro a Jesus: Mestre, é bom estarmos nós aqui; e façamos três tendas; uma para ti, e uma para Moisés, e uma para Elias (não sabendo o que dizia).(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:33 And as these were leaving Him, Peter said to Jesus, "Master, it is good for us to be here; let us make three tabernacles: one for You, and one for Moses, and one for Elijah"--not realizing what he was saying.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:34----
Lucas 9:34 E enquanto ele dizia isto, veio uma nuvem que os cobriu com sua sombra; e eles temeram ao entrar na nuvem.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:34 While he was saying this, a cloud formed and began to overshadow them; and they were afraid as they entered the cloud.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:35----
Lucas 9:35 E veio uma voz da nuvem, que dizia: Este é o meu Filho amado; a ele ouvi.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:35 Then a voice came out of the cloud, saying, "This is My Son, My Chosen One; listen to Him!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:36----
Lucas 9:36 E terminando aquela voz, Jesus se encontrava só; e eles se calaram, e por aqueles dias não contaram a ninguém nada do que tinham visto.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:36 And when the voice had spoken, Jesus was found alone. And they kept silent, and reported to no one in those days any of the things which they had seen.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:37----
Lucas 9:37 E aconteceu no dia seguinte, que descendo eles do monte, uma grande multidão lhe saiu ao encontro.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:37 On the next day, when they came down from the mountain, a large crowd met Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:38----
Lucas 9:38 E eis que um homem da multidão clamou, dizendo: Mestre, peço-te que vejas a meu filho, que é o único que tenho.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:38 And a man from the crowd shouted, saying, "Teacher, I beg You to look at my son, for he is my only boy,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:39----
Lucas 9:39 E eis que um espírito o toma, e de repente ele grita, e o convulsiona até a boca espumar, e dificilmente sai dele quando o maltrata.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:39 and a spirit seizes him, and he suddenly screams, and it throws him into a convulsion with foaming at the mouth; and only with difficulty does it leave him, mauling him as it leaves.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:40----
Lucas 9:40 E roguei a teus discípulos que o lançassem fora, mas não puderam.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:40 I begged Your disciples to cast it out, and they could not."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:41----
Lucas 9:41 E respondendo Jesus, disse: Ó geração incrédula e perversa, até quando eu estarei ainda convosco, e vos tolerarei? Traze aqui teu filho.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:41 And Jesus answered and said, "You unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you and put up with you? Bring your son here."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:42----
Lucas 9:42 E quando ainda vinha chegando, o demônio o derrubou, e o convulsionou. E Jesus repreendeu ao espírito imundo, e curou ao menino, e o devolveu a seu pai.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:42 While he was still approaching, the demon slammed him to the ground and threw him into a convulsion. But Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the boy and gave him back to his father.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:43----
Lucas 9:43 E todos se espantavam da grandeza de Deus. E enquanto todos se maravilhavam de tudo o que Jesus fazia, ele disse a seus discípulos:(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:43 And they were all amazed at the greatness of God. But while everyone was marveling at all that He was doing, He said to His disciples,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:44----
Lucas 9:44 Ponde vós em vossos ouvidos estas palavras: que o Filho do homem será entregue nas mãos dos homens.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:44 "Let these words sink into your ears; for the Son of Man is going to be delivered into the hands of men."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:45----
Lucas 9:45 Mas eles não entendiam esta palavra, e [seu significado] lhes era oculto, para que eles não a compreendessem; e temiam perguntar-lhe sobre esta palavra.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:45 But they did not understand this statement, and it was concealed from them so that they would not perceive it; and they were afraid to ask Him about this statement.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:46----
Lucas 9:46 E levantou-se uma discussão entre eles, sobre qual deles seria o maior.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:46 An argument started among them as to which of them might be the greatest.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:47----
Lucas 9:47 Mas Jesus, conhecendo o pensamento de seus corações, tomou a uma criança, e a pôs do seu lado.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:47 But Jesus, knowing what they were thinking in their heart, took a child and stood him by His side,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:48----
Lucas 9:48 E disse-lhes: Qualquer um que receber esta criança em meu nome, a mim me recebe; e qualquer que receber a mim, recebe ao que me enviou; porque o que entre todos vós for o menor, esse [é o que] será grande.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:48 and said to them, "Whoever receives this child in My name receives Me, and whoever receives Me receives Him who sent Me; for the one who is least among all of you, this is the one who is great."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:49----
Lucas 9:49 E respondendo João, disse: Mestre, temos visto a um, que em teu nome lançava fora aos demônios, e nós o proibimos, porque não [te] segue conosco.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:49 John answered and said, "Master, we saw someone casting out demons in Your name; and we tried to prevent him because he does not follow along with us."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:50----
Lucas 9:50 E Jesus lhe disse: Não o proibais, porque quem não é contra nós, é por nós.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:50 But Jesus said to him, "Do not hinder him; for he who is not against you is for you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:51----
Lucas 9:51 E aconteceu que, cumprindo-se os dias em que ele viria a partir para o alto, ele se determinou a ir para Jerusalém.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:51 When the days were approaching for His ascension, He was determined to go to Jerusalem;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:52----
Lucas 9:52 E mandou mensageiros adiante de sua face; e indo eles, entraram em uma aldeia de samaritanos, para lhe prepararem a sua [estadia ali] .(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:52 and He sent messengers on ahead of Him, and they went and entered a village of the Samaritans to make arrangements for Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:53----
Lucas 9:53 E não o receberam, porque seu rosto demonstrava que ele ia para Jerusalém.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:53 But they did not receive Him, because He was traveling toward Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:54----
Lucas 9:54 E seus discípulos, Tiago e João, vendo [isto] , disseram: Senhor, queres que digamos para que desça fogo do céu, e os consuma, como Elias também fez?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:54 When His disciples James and John saw this, they said, "Lord, do You want us to command fire to come down from heaven and consume them?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:55----
Lucas 9:55 Porém ele, se virando, repreendeu-os, e disse: Vós não sabeis de que espírito sois.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:55 But He turned and rebuked them, [and said, "You do not know what kind of spirit you are of;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:56----
Lucas 9:56 E foram para outra aldeia.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:56 for the Son of Man did not come to destroy men's lives, but to save them."] And they went on to another village.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:57----
Lucas 9:57 E aconteceu que, enquanto eles iam pelo caminho, alguém lhe disse: Senhor, para onde quer que tu fores, eu te seguirei.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:57 As they were going along the road, someone said to Him, "I will follow You wherever You go."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:58----
Lucas 9:58 E Jesus lhe disse: As raposas têm tocas, e as aves do céu [têm] ninhos; mas o Filho do homem não tem onde deitar a cabeça.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:58 And Jesus said to him, "The foxes have holes and the birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:59----
Lucas 9:59 E disse a outro: Segue-me.Porém ele disse: Senhor, deixa-me ir, para que antes eu enterre a meu pai.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:59 And He said to another, "Follow Me." But he said, "Lord, permit me first to go and bury my father."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:60----
Lucas 9:60 Mas Jesus lhe disse: Deixa os mortos enterrarem seus próprios mortos; mas tu vai, e anuncia o Reino de Deus.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:60 But He said to him, "Allow the dead to bury their own dead; but as for you, go and proclaim everywhere the kingdom of God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:61----
Lucas 9:61 E outro também disse: Senhor, eu te seguirei; mas deixa-me antes despedir dos que estão em minha casa.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:61 Another also said, "I will follow You, Lord; but first permit me to say good-bye to those at home."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 9:62----
Lucas 9:62 E Jesus lhe disse: Ninguém que colocar sua mão no arado, e olhar para trás, é apto para o Reino de Deus.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 9:62 But Jesus said to him, "No one, after putting his hand to the plow and looking back, is fit for the kingdom of God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 10:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0982_42_Luke_09_pt-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0978_42_Luke_05_pt-en.html
0979_42_Luke_06_pt-en.html
0980_42_Luke_07_pt-en.html
0981_42_Luke_08_pt-en.html

NEXT CHAPTERS:
0983_42_Luke_10_pt-en.html
0984_42_Luke_11_pt-en.html
0985_42_Luke_12_pt-en.html
0986_42_Luke_13_pt-en.html

links to all chapters (PT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."