Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Exodus 37:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Exod 37:1 Și Bețaleel a făcut chivotul [din] lemn de salcâm; doi coți și jumătate era lungimea lui și un cot și jumătate lățimea lui și un cot și jumătate înălțimea lui;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:1 Now Bezalel made the ark of acacia wood; its length was two and a half cubits, and its width one and a half cubits, and its height one and a half cubits;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:2----
Exod 37:2 Și l-a îmbrăcat cu aur pur pe dinăuntru și pe dinafară și i-a făcut o coroană de aur de jur împrejur.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:2 and he overlaid it with pure gold inside and out, and made a gold molding for it all around.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:3----
Exod 37:3 Și i-a turnat patru inele de aur, cele patru colțuri ale lui: două inele pe una din părțile lui și două inele pe cealaltă parte a lui.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:3 He cast four rings of gold for it on its four feet; even two rings on one side of it, and two rings on the other side of it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:4----
Exod 37:4 Și a făcut drugi [din] lemn de salcâm și i-a placat cu aur.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:4 He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:5----
Exod 37:5 Și el a pus drugii în inele pe părțile laterale ale chivotului, ca să poarte chivotul.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:5 He put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:6----
Exod 37:6 Și a făcut șezământul milei [din] aur pur; doi coți și jumătate [era] lungimea lui și un cot și jumătate lățimea lui.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:6 He made a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:7----
Exod 37:7 Și a făcut doi heruvimi [din] aur, i-a făcut [din aur] bătut dintr-o singură bucată, la cele două capete ale șezământului milei.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:7 He made two cherubim of gold; he made them of hammered work at the two ends of the mercy seat;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:8----
Exod 37:8 Un heruvim la un capăt de o parte și un alt heruvim la [un] capăt pe partea cealaltă; [ieșind] din șezământul milei a făcut heruvimii pe cele două capete ale lui.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:8 one cherub at the one end and one cherub at the other end; he made the cherubim of one piece with the mercy seat at the two ends.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:9----
Exod 37:9 Și heruvimii își întindeau aripile [lor] în sus [și] acopereau cu aripile lor șezământul milei, cu fețele lor [privind ]unul la altul; [chiar] spre șezământul milei erau fețele heruvimilor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:9 The cherubim had their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward each other; the faces of the cherubim were toward the mercy seat.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:10----
Exod 37:10 ¶ Și a făcut masa [din] lemn de salcâm; doi coți [era] lungimea ei și un cot lățimea ei și un cot și jumătate înălțimea ei;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:10 Then he made the table of acacia wood, two cubits long and a cubit wide and one and a half cubits high.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:11----
Exod 37:11 Și a îmbrăcat-o cu aur pur și i-a făcut de jur împrejur o coroană de aur.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:11 He overlaid it with pure gold, and made a gold molding for it all around.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:12----
Exod 37:12 De asemenea i-a făcut o margine cât un lat de palmă de jur împrejur; și a făcut o coroană de aur pentru marginea ei de jur împrejur.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:12 He made a rim for it of a handbreadth all around, and made a gold molding for its rim all around.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:13----
Exod 37:13 Și a turnat pentru ea patru inele de aur și a pus inelele în cele patru colțuri care [erau] la cele patru picioare ale ei.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:13 He cast four gold rings for it and put the rings on the four corners that were on its four feet.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:14----
Exod 37:14 Inelele erau în fața marginii [în] locurile pentru drugi pentru a purta masa.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:14 Close by the rim were the rings, the holders for the poles to carry the table.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:15----
Exod 37:15 Și a făcut drugii [din] lemn de salcâm și i-a placat cu aur, pentru a purta masa.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:15 He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold, to carry the table.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:16----
Exod 37:16 Și a făcut vasele care [erau] pe masă, farfuriile ei și lingurile ei și bolurile ei și capacele ei cu care să le acopere, [din] aur pur.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:16 He made the utensils which were on the table, its dishes and its pans and its bowls and its jars, with which to pour out drink offerings, of pure gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:17----
Exod 37:17 Și a făcut sfeșnicul [din] aur pur; a făcut sfeșnicul [dintr-o] lucrare [din aur] bătut; stâlpul lui și brațul lui, bolurile lui, nodurile lui și florile lui erau din aceeași [lucrare bătută].(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:17 Then he made the lampstand of pure gold. He made the lampstand of hammered work, its base and its shaft; its cups, its bulbs and its flowers were of one piece with it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:18----
Exod 37:18 Și șase brațe ieșeau din laturile lui: trei brațe ale sfeșnicului dintr-o parte a lui și trei brațe ale sfeșnicului din cealaltă parte a lui;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:18 There were six branches going out of its sides; three branches of the lampstand from the one side of it and three branches of the lampstand from the other side of it;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:19----
Exod 37:19 Trei cupe făcute asemenea migdalelor pe un braț, un nod și o floare; și trei boluri făcute asemenea migdalelor pe alt braț, un nod și o floare; astfel [să fie făcute] pe cele șase brațe ieșind din sfeșnic.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:19 three cups shaped like almond blossoms, a bulb and a flower in one branch, and three cups shaped like almond blossoms, a bulb and a flower in the other branch--so for the six branches going out of the lampstand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:20----
Exod 37:20 Și pe sfeșnic [erau] patru boluri făcute ca migdale, nodurile lui și florile lui;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:20 In the lampstand there were four cups shaped like almond blossoms, its bulbs and its flowers;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:21----
Exod 37:21 Și un nod sub două brațe ale lui și un nod sub două brațe ale lui și un nod sub două brațe ale lui, conform celor șase brațe ieșind din acesta.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:21 and a bulb was under the first pair of branches coming out of it, and a bulb under the second pair of branches coming out of it, and a bulb under the third pair of branches coming out of it, for the six branches coming out of the lampstand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:22----
Exod 37:22 Nodurile lor și brațele lor erau la fel; toate acestea [erau] o singură lucrare bătută [din] aur pur.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:22 Their bulbs and their branches were of one piece with it; the whole of it was a single hammered work of pure gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:23----
Exod 37:23 Și a făcut cele șapte lămpi ale lui și mucările lui și cenușarele lui, [din] aur pur.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:23 He made its seven lamps with its snuffers and its trays of pure gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:24----
Exod 37:24 [Dintr-un] talant de aur pur l-a făcut cu toate vasele lui.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:24 He made it and all its utensils from a talent of pure gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:25----
Exod 37:25 Și a făcut altarul pentru tămâie [din] lemn de salcâm; lungimea lui [era] un cot și lățimea lui un cot; [era] pătrat; și doi coți [era] înălțimea lui; coarnele lui erau din aceeași [bucată].(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:25 Then he made the altar of incense of acacia wood: a cubit long and a cubit wide, square, and two cubits high; its horns were of one piece with it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:26----
Exod 37:26 Și l-a îmbrăcat cu aur pur, [deopotrivă] vârful lui și laturile lui de jur împrejur și coarnele lui; de asemenea i-a făcut o coroană din aur de jur împrejur.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:26 He overlaid it with pure gold, its top and its sides all around, and its horns; and he made a gold molding for it all around.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:27----
Exod 37:27 Și a făcut două inele din aur pentru acesta sub coroana lui, lângă cele două colțuri ale lui, pe cele două părți ale lui, să fie locuri pentru drugi pentru a-l purta cu totul.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:27 He made two golden rings for it under its molding, on its two sides--on opposite sides--as holders for poles with which to carry it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:28----
Exod 37:28 Și a făcut drugii [din] lemn de salcâm și i-a placat cu aur.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:28 He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 37:29----
Exod 37:29 Și a făcut untdelemnul sfânt pentru ungere și tămâia pură din mirodenii dulci, conform artei parfumierilor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 37:29 And he made the holy anointing oil and the pure, fragrant incense of spices, the work of a perfumer.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 38:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0087_02_Exodus_37_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0083_02_Exodus_33_ro-en.html
0084_02_Exodus_34_ro-en.html
0085_02_Exodus_35_ro-en.html
0086_02_Exodus_36_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
0088_02_Exodus_38_ro-en.html
0089_02_Exodus_39_ro-en.html
0090_02_Exodus_40_ro-en.html
0091_03_Leviticus_01_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."