Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Leviticus 24:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Levitic 24:1 Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 24:1 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 24:2----
Levitic 24:2 Poruncește copiilor lui Israel, ca ei să îți aducă untdelemn pur de măsline bătute, pentru lumină, pentru a face ca lămpile să ardă continuu.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 24:2 "Command the sons of Israel that they bring to you clear oil from beaten olives for the light, to make a lamp burn continually.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 24:3----
Levitic 24:3 În afara perdelei mărturiei, în tabernacolul întâlnirii, Aaron să le pună în ordine de seara până dimineața înaintea DOMNULUI, continuu; [acesta să fie] un statut veșnic în toate generațiile voastre.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 24:3 Outside the veil of testimony in the tent of meeting, Aaron shall keep it in order from evening to morning before the Lord continually; it shall be a perpetual statute throughout your generations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 24:4----
Levitic 24:4 Să pună în ordine lămpile pe sfeșnicul cel pur, continuu înaintea DOMNULUI.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 24:4 He shall keep the lamps in order on the pure gold lampstand before the Lord continually.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 24:5----
Levitic 24:5 Și să iei floarea făinii și să coci douăsprezece turte din ea, două zecimi să fie într-o turtă.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 24:5 "Then you shall take fine flour and bake twelve cakes with it; two-tenths of an ephah shall be in each cake.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 24:6----
Levitic 24:6 Și să le pui pe două rânduri, șase pe un rând, pe masa pură înaintea DOMNULUI.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 24:6 You shall set them in two rows, six to a row, on the pure gold table before the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 24:7----
Levitic 24:7 Și să pui tămâie pură pe [fiecare] rând, ca aceasta să fie pe pâine ca o amintire, o ofrandă făcută prin foc DOMNULUI.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 24:7 You shall put pure frankincense on each row that it may be a memorial portion for the bread, even an offering by fire to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 24:8----
Levitic 24:8 În fiecare sabat să o pună în ordine înaintea DOMNULUI, continuu, [fiind luată] de la copiii lui Israel printr-un legământ veșnic.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 24:8 Every sabbath day he shall set it in order before the Lord continually; it is an everlasting covenant for the sons of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 24:9----
Levitic 24:9 Și aceasta să fie a lui Aaron și a fiilor săi; și ei să o mănânce în locul sfânt, pentru că aceasta [este] preasfântă pentru el dintre ofrandele făcute prin foc DOMNULUI, printr-un statut veșnic.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 24:9 It shall be for Aaron and his sons, and they shall eat it in a holy place; for it is most holy to him from the Lord's offerings by fire, his portion forever."(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 24:10----
Levitic 24:10 ¶ Și fiul unei femei israelite, al cărui tată [era] egiptean, a ieșit dintre copiii lui Israel; și acest fiu al [femeii] israelite și un bărbat al lui Israel s-au luptat în tabără;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 24:10 Now the son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the sons of Israel; and the Israelite woman's son and a man of Israel struggled with each other in the camp.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 24:11----
Levitic 24:11 Și fiul femeii israelite a blasfemiat numele [DOMNULUI] și a blestemat. Iar ei l-au adus la Moise (și numele mamei sale [era] Șelomit, fiica lui Dibri, din tribul lui Dan);(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 24:11 The son of the Israelite woman blasphemed the Name and cursed. So they brought him to Moses. (Now his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.)(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 24:12----
Levitic 24:12 Și l-au pus sub pază, ca mintea DOMNULUI să le fie arătată.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 24:12 They put him in custody so that the command of the Lord might be made clear to them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 24:13----
Levitic 24:13 Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 24:13 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 24:14----
Levitic 24:14 Scoate pe cel ce a blestemat în afara taberei; și toți cei ce [l-]au auzit să își pună mâinile pe capul lui și toată adunarea să îl ucidă cu pietre.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 24:14 "Bring the one who has cursed outside the camp, and let all who heard him lay their hands on his head; then let all the congregation stone him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 24:15----
Levitic 24:15 Și să vorbești copiilor lui Israel, spunând: Oricine blestemă pe Dumnezeul său să își poarte păcatul.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 24:15 You shall speak to the sons of Israel, saying, 'If anyone curses his God, then he will bear his sin.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 24:16----
Levitic 24:16 Și cel ce a blasfemiat numele DOMNULUI, acela cu siguranță să fie dat morții [și] toată adunarea să îl ucidă negreșit cu pietre; cel străin în același fel ca cel născut în țară, când el blasfemiază numele [DOMNULUI], să fie dat morții.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 24:16 Moreover, the one who blasphemes the name of the Lord shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him. The alien as well as the native, when he blasphemes the Name, shall be put to death."(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 24:17----
Levitic 24:17 Și cel ce ucide vreun om să fie cu siguranță dat morții.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 24:17 'If a man takes the life of any human being, he shall surely be put to death.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 24:18----
Levitic 24:18 Și cel ce ucide un animal va plăti; animal pentru animal.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 24:18 The one who takes the life of an animal shall make it good, life for life.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 24:19----
Levitic 24:19 Și dacă un bărbat provoacă o vătămare aproapelui său; precum a făcut, astfel să îi fie făcut;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 24:19 If a man injures his neighbor, just as he has done, so it shall be done to him:(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 24:20----
Levitic 24:20 Spărtură pentru spărtură, ochi pentru ochi, dinte pentru dinte, precum a provocat o vătămare într-un om, astfel să îi fie făcut.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 24:20 fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; just as he has injured a man, so it shall be inflicted on him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 24:21----
Levitic 24:21 Și cel ce ucide o vită, va plăti [vita]; și cel ce ucide un om, să fie dat morții.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 24:21 Thus the one who kills an animal shall make it good, but the one who kills a man shall be put to death.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 24:22----
Levitic 24:22 Să aveți un singur fel de lege, pentru străin în același fel ca pentru unul din țara voastră, pentru că eu [sunt] DOMNUL Dumnezeul vostru.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 24:22 There shall be one standard for you; it shall be for the stranger as well as the native, for I am the Lord your God.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 24:23----
Levitic 24:23 Și Moise a vorbit copiilor lui Israel, ca ei să scoată pe cel ce a blestemat în afara taberei și să îl ucidă cu pietre. Și copiii lui Israel au făcut precum DOMNUL i-a poruncit lui Moise.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Lev 24:23 Then Moses spoke to the sons of Israel, and they brought the one who had cursed outside the camp and stoned him with stones. Thus the sons of Israel did, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Leviticus 25:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0114_03_Leviticus_24_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0110_03_Leviticus_20_ro-en.html
0111_03_Leviticus_21_ro-en.html
0112_03_Leviticus_22_ro-en.html
0113_03_Leviticus_23_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
0115_03_Leviticus_25_ro-en.html
0116_03_Leviticus_26_ro-en.html
0117_03_Leviticus_27_ro-en.html
0118_04_Numbers_01_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."