|
Ezra 7:1 Acum, după aceste lucruri, pe timpul domniei lui Artaxerxes, împăratul Persiei, Ezra fiul lui Seraia, fiul lui Azaria, fiul lui Hilchia,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:1 Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, there went up Ezra son of Seraiah, son of Azariah, son of Hilkiah,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:2---- Ezra 7:2 Fiul lui Şalum, fiul lui Ţadoc, fiul lui Ahitub,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:2 son of Shallum, son of Zadok, son of Ahitub,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:3---- Ezra 7:3 Fiul lui Amaria, fiul lui Azaria, fiul lui Meraiot,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:3 son of Amariah, son of Azariah, son of Meraioth,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:4---- Ezra 7:4 Fiul lui Zerahia, fiul lui Uzi, fiul lui Buchi,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:4 son of Zerahiah, son of Uzzi, son of Bukki,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:5---- Ezra 7:5 Fiul lui Abişua, fiul lui Fineas, fiul lui Eleazar, fiul lui Aaron, marele preot;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:5 son of Abishua, son of Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the chief priest.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:6---- Ezra 7:6 Acest Ezra s-a urcat din Babilon; şi el [era] un scrib iscusit în legea lui Moise, pe care DOMNUL Dumnezeul lui Israel o dăduse; şi împăratul i-a împlinit toată cererea, conform cu mâna DOMNULUI Dumnezeului său [care era] asupra lui.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:6 This Ezra went up from Babylon, and he was a scribe skilled in the law of Moses, which the Lord God of Israel had given; and the king granted him all he requested because the hand of the Lord his God was upon him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:7---- Ezra 7:7 Şi s-au urcat [câţiva ]dintre copiii lui Israel şi dintre preoţi şi leviţi şi cântăreţi şi portari şi netinimi la Ierusalim, în anul al şaptelea al lui Artaxerxes, împăratul.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:7 Some of the sons of Israel and some of the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers and the temple servants went up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:8---- Ezra 7:8 Şi [Ezra ]a venit la Ierusalim în luna a cincea, care [era] în anul al şaptelea al împăratului.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:8 He came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:9---- Ezra 7:9 Pentru că în [ziua ]întâi a lunii întâi a început el să se urce din Babilon şi în [ziua ]întâi a lunii a cincea a ajuns la Ierusalim, conform cu mâna cea bună a Dumnezeului său [care era] asupra lui.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:9 For on the first of the first month he began to go up from Babylon; and on the first of the fifth month he came to Jerusalem, because the good hand of his God was upon him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:10---- Ezra 7:10 Fiindcă Ezra îşi pregătise inima să caute legea DOMNULUI şi să [o] împlinească şi să înveţe în Israel statute şi judecăţi.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:10 For Ezra had set his heart to study the law of the Lord and to practice it, and to teach His statutes and ordinances in Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:11---- Ezra 7:11 ¶ Acum, aceasta [este] copia scrisorii pe care împăratul Artaxerxes i-a dat-o lui Ezra, preotul[, ]scribul, un scrib al cuvintelor poruncilor DOMNULUI şi al statutelor lui pentru Israel.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:11 Now this is the copy of the decree which King Artaxerxes gave to Ezra the priest, the scribe, learned in the words of the commandments of the Lord and His statutes to Israel:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:12---- Ezra 7:12 Artaxerxes, împărat al împăraţilor, către Ezra preotul, un scrib al legii Dumnezeului cerului, [pace] desăvârşită în acest timp.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:12 "Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, perfect peace. And now(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:13---- Ezra 7:13 Dau o hotărâre, ca toţi cei din poporul lui Israel şi [dintre] preoţii lui şi leviţi din domeniul meu, care doresc din propria lor voinţă să urce la Ierusalim, să meargă cu tine.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:13 I have issued a decree that any of the people of Israel and their priests and the Levites in my kingdom who are willing to go to Jerusalem, may go with you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:14---- Ezra 7:14 Pentru că tu eşti trimis de împărat şi de cei şapte sfătuitori ai lui, să cercetezi referitor la Iuda şi Ierusalim, conform cu legea Dumnezeului tău care [este] în mâna ta;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:14 Forasmuch as you are sent by the king and his seven counselors to inquire concerning Judah and Jerusalem according to the law of your God which is in your hand,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:15---- Ezra 7:15 Şi să duci argintul şi aurul, pe care împăratul şi sfătuitorii lui l-au oferit de bunăvoie Dumnezeului lui Israel, a cărui locuinţă [este] în Ierusalim,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:15 and to bring the silver and gold, which the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:16---- Ezra 7:16 Şi tot argintul şi aurul pe care îl poţi găsi în toată provincia Babilonului, cu darul de bunăvoie al poporului şi al preoţilor, [care] oferă de bunăvoie pentru casa Dumnezeului lor care [este] în Ierusalim;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:16 with all the silver and gold which you find in the whole province of Babylon, along with the freewill offering of the people and of the priests, who offered willingly for the house of their God which is in Jerusalem;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:17---- Ezra 7:17 Ca tu să cumperi repede cu aceşti bani tauri, berbeci, miei, cu darurile lor de mâncare şi darurile lor de băutură şi să le oferi pe altarul casei Dumnezeului vostru care [este] în Ierusalim.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:17 with this money, therefore, you shall diligently buy bulls, rams and lambs, with their grain offerings and their drink offerings and offer them on the altar of the house of your God which is in Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:18---- Ezra 7:18 Şi orice ţi se va părea bine, [ţie] şi fraţilor tăi, pentru a face cu restul argintului şi al aurului, aceea faceţi după voia Dumnezeului vostru.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:18 Whatever seems good to you and to your brothers to do with the rest of the silver and gold, you may do according to the will of your God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:19---- Ezra 7:19 Vasele de asemenea care îţi sunt date pentru serviciul casei Dumnezeului tău, să le dai înaintea Dumnezeului Ierusalimului.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:19 Also the utensils which are given to you for the service of the house of your God, deliver in full before the God of Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:20---- Ezra 7:20 Şi orice va mai fi nevoie pentru casa Dumnezeului tău, ce vei avea ocazia să dăruieşti, dăruieşte [aceasta ]din casa tezaurului împăratului.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:20 The rest of the needs for the house of your God, for which you may have occasion to provide, provide for it from the royal treasury.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:21---- Ezra 7:21 Şi eu, [chiar ]eu, împăratul Artaxerxes, dau o hotărâre tuturor trezorierilor care [sunt] dincolo de râu, ca orice va cere de la voi, preotul Ezra, scribul legii Dumnezeului cerului, să fie făcut repede,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:21 "I, even I, King Artaxerxes, issue a decree to all the treasurers who are in the provinces beyond the River, that whatever Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, may require of you, it shall be done diligently,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:22---- Ezra 7:22 Până la o sută de talanţi de argint şi o sută de măsuri de grâu şi o sută de baţi de vin şi o sută de baţi de untdelemn şi sare fără să se ţină seama.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:22 even up to 100 talents of silver, 100 kors of wheat, 100 baths of wine, 100 baths of oil, and salt as needed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:23---- Ezra 7:23 Orice este poruncit de Dumnezeul cerului, să fie făcut cu hărnicie pentru casa Dumnezeului cerului, pentru că de ce să fie furie împotriva domeniului împăratului şi a fiilor săi?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:23 Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done with zeal for the house of the God of heaven, so that there will not be wrath against the kingdom of the king and his sons.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:24---- Ezra 7:24 De asemenea vă facem cunoscut, că referitor la oricare dintre preoţi şi leviţi, cântăreţi, portari, netinimi, sau servitori ai acestei case a lui Dumnezeu, nu va fi legiuit să impuneţi taxă, tribut sau vamă asupra lor.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:24 We also inform you that it is not allowed to impose tax, tribute or toll on any of the priests, Levites, singers, doorkeepers, Nethinim or servants of this house of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:25---- Ezra 7:25 Şi tu, Ezra, după înţelepciunea Dumnezeului tău, care [este] în mâna ta, pune magistraţi şi judecători, care să judece tot poporul care [este] dincolo de râu, pe toţi cei care cunosc legile Dumnezeului tău; şi învăţaţi pe cei care nu [le] cunosc.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:25 "You, Ezra, according to the wisdom of your God which is in your hand, appoint magistrates and judges that they may judge all the people who are in the province beyond the River, even all those who know the laws of your God; and you may teach anyone who is ignorant of them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:26---- Ezra 7:26 Şi oricine nu va împlini legea Dumnezeului tău şi legea împăratului, judecata să fie executată repede asupra lui, fie spre moarte, sau spre alungare, sau spre confiscarea bunurilor, sau spre închisoare.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:26 Whoever will not observe the law of your God and the law of the king, let judgment be executed upon him strictly, whether for death or for banishment or for confiscation of goods or for imprisonment."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:27---- Ezra 7:27 ¶ Binecuvântat [fie] DOMNUL Dumnezeul părinţilor noştri, care a pus [un astfel] [de] [lucru] ca acesta în inima împăratului, pentru a înfrumuseţa casa DOMNULUI care [este] în Ierusalim;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:27 Blessed be the Lord, the God of our fathers, who has put such a thing as this in the king's heart, to adorn the house of the Lord which is in Jerusalem,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 7:28---- Ezra 7:28 Şi şi-a întins mila asupra mea înaintea împăratului şi a sfătuitorilor lui şi înaintea tuturor prinţilor puternici ai împăratului. Şi eu am fost întărit când mâna DOMNULUI Dumnezeului meu [era] peste mine şi am adunat din Israel bărbaţi de seamă să se urce cu mine.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 7:28 and has extended lovingkindness to me before the king and his counselors and before all the king's mighty princes. Thus I was strengthened according to the hand of the Lord my God upon me, and I gathered leading men from Israel to go up with me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 8:1 ---- written 465-444 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0410_15_Ezra_07_ro-en.html 0406_15_Ezra_03_ro-en.html 0407_15_Ezra_04_ro-en.html 0408_15_Ezra_05_ro-en.html 0409_15_Ezra_06_ro-en.html 0411_15_Ezra_08_ro-en.html 0412_15_Ezra_09_ro-en.html 0413_15_Ezra_10_ro-en.html 0414_16_Nehemiah_01_ro-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|