Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 30:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psalmi 30:1 Un psalm [și] cântare [la] dedicarea casei lui David. Te voi preamări, DOAMNE, fiindcă m-ai înălțat și nu i-ai lăsat pe dușmanii mei să se bucure de mine.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 30:1 I will extol You, O Lord, for You have lifted me up, And have not let my enemies rejoice over me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 30:2----
Psalmi 30:2 DOAMNE Dumnezeul meu, am strigat către tine și m-ai vindecat.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 30:2 O Lord my God, I cried to You for help, and You healed me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 30:3----
Psalmi 30:3 DOAMNE, ai ridicat sufletul meu din mormânt; m-ai ținut în viață, ca să nu cobor în groapă.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 30:3 O Lord, You have brought up my soul from Sheol; You have kept me alive, that I would not go down to the pit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 30:4----
Psalmi 30:4 Cântați DOMNULUI, voi, sfinți ai lui, și aduceți mulțumiri la amintirea sfințeniei sale.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 30:4 Sing praise to the Lord, you His godly ones, And give thanks to His holy name.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 30:5----
Psalmi 30:5 Fiindcă mânia lui [durează] doar o clipă; în favoarea lui [este] viață; poate plânsul durează o noapte, dar bucurie [vine] dimineața.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 30:5 For His anger is but for a moment, His favor is for a lifetime; Weeping may last for the night, But a shout of joy comes in the morning.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 30:6----
Psalmi 30:6 Și în prosperitatea mea am spus: Niciodată nu mă voi clătina.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 30:6 Now as for me, I said in my prosperity, "I will never be moved."(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 30:7----
Psalmi 30:7 DOAMNE, prin favoarea ta ai întărit muntele meu cu putere; ți-ai ascuns fața [și] am fost tulburat.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 30:7 O Lord, by Your favor You have made my mountain to stand strong; You hid Your face, I was dismayed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 30:8----
Psalmi 30:8 Am strigat către tine, DOAMNE; și către DOMNUL am făcut cerere.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 30:8 To You, O Lord, I called, And to the Lord I made supplication:(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 30:9----
Psalmi 30:9 Ce folos [este] în sângele meu, când cobor în groapă? Te va lăuda țărâna? Va vesti ea adevărul tău?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 30:9 "What profit is there in my blood, if I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness?(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 30:10----
Psalmi 30:10 Ascultă[,] DOAMNE, și ai milă de mine; DOAMNE, fii ajutorul meu.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 30:10 "Hear, O Lord, and be gracious to me; O Lord, be my helper."(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 30:11----
Psalmi 30:11 Mi-ai schimbat jalea în dans; mi-ai dezlegat pânza de sac și m-ai încins cu veselie.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 30:11 You have turned for me my mourning into dancing; You have loosed my sackcloth and girded me with gladness,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 30:12----
Psalmi 30:12 Pentru ca gloria [mea] să îți cânte laudă și să nu tacă. DOAMNE Dumnezeul meu, îți voi aduce mulțumiri pentru totdeauna.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 30:12 That my soul may sing praise to You and not be silent. O Lord my God, I will give thanks to You forever.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 31:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0508_19_Psalms_030_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0504_19_Psalms_026_ro-en.html
0505_19_Psalms_027_ro-en.html
0506_19_Psalms_028_ro-en.html
0507_19_Psalms_029_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
0509_19_Psalms_031_ro-en.html
0510_19_Psalms_032_ro-en.html
0511_19_Psalms_033_ro-en.html
0512_19_Psalms_034_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."