|
Isaia 18:1 Vai ţării [care ]umbreşte cu aripi, care [este ]dincolo de râurile Etiopiei,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 18:1 Alas, oh land of whirring wings Which lies beyond the rivers of Cush,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 18:2---- Isaia 18:2 Care trimite ambasadori pe mare chiar în vase de papură pe ape, [spunând]: Duceţi-vă, voi, mesageri iuţi, la o naţiune împrăştiată, şi despuiată, la un popor înfricoşător de la începutul lui până acum; o naţiune măsurată şi călcată, pe a cărei ţară râurile au prădat-o!(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 18:2 Which sends envoys by the sea, Even in papyrus vessels on the surface of the waters. Go, swift messengers, to a nation tall and smooth, To a people feared far and wide, A powerful and oppressive nation Whose land the rivers divide.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 18:3---- Isaia 18:3 Voi toţi locuitori ai lumii şi locuitori pe pământ, priviţi, când el înalţă un însemn pe munţi; şi ascultaţi când suflă [în ]trâmbiţă.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 18:3 All you inhabitants of the world and dwellers on earth, As soon as a standard is raised on the mountains, you will see it, And as soon as the trumpet is blown, you will hear it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 18:4---- Isaia 18:4 Fiindcă astfel mi-a spus DOMNUL: Mă voi odihni şi din locuinţa mea voi lua aminte ca o arşiţă peste ierburi [şi][ ]ca un nor de rouă în căldura secerişului.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 18:4 For thus the Lord has told me, "I will look from My dwelling place quietly Like dazzling heat in the sunshine, Like a cloud of dew in the heat of harvest."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 18:5---- Isaia 18:5 Căci înainte de seceriş, când înflorirea s-a terminat şi agurida se coace în floare, el va reteza de asemenea lăstarii cu prăjini de curăţat pomi şi va lua [şi ]va tăia ramurile.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 18:5 For before the harvest, as soon as the bud blossoms And the flower becomes a ripening grape, Then He will cut off the sprigs with pruning knives And remove and cut away the spreading branches.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 18:6---- Isaia 18:6 Ei vor fi lăsaţi păsărilor munţilor şi fiarelor pământului; şi păsările vor cuibări peste ei şi toate fiarele pământului vor ierna peste ei.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 18:6 They will be left together for mountain birds of prey, And for the beasts of the earth; And the birds of prey will spend the summer feeding on them, And all the beasts of the earth will spend harvest time on them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 18:7---- Isaia 18:7 ¶ În acel timp va fi adus un dar DOMNULUI oştirilor dintr-un popor împrăştiat şi despuiat şi dintr-un popor înfricoşător de la începutul lor până acum; o naţiune măsurată şi călcată în picioare, pe a cărei ţară râurile au prădat-o, până la locul numelui DOMNULUI oştirilor, muntele Sion.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 18:7 At that time a gift of homage will be brought to the Lord of hosts From a people tall and smooth, Even from a people feared far and wide, A powerful and oppressive nation, Whose land the rivers divide-- To the place of the name of the Lord of hosts, even Mount Zion.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 19:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0697_23_Isaiah_18_ro-en.html 0693_23_Isaiah_14_ro-en.html 0694_23_Isaiah_15_ro-en.html 0695_23_Isaiah_16_ro-en.html 0696_23_Isaiah_17_ro-en.html 0698_23_Isaiah_19_ro-en.html 0699_23_Isaiah_20_ro-en.html 0700_23_Isaiah_21_ro-en.html 0701_23_Isaiah_22_ro-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|