Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Isaiah 44:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----
Isaia 44:1 Totuşi acum, ascultă, Iacobe, servitorul meu, şi Israele, pe care l-am ales,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:1 "But now listen, O Jacob, My servant, And Israel, whom I have chosen:(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:2----
Isaia 44:2 Astfel spune DOMNUL care te-a făcut şi te-a format din pântece, [care ]te va ajuta: Nu te teme, Iacobe, servitorul meu; şi tu, Ieşurun, pe care l-am ales.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:2 Thus says the Lord who made you And formed you from the womb, who will help you, 'Do not fear, O Jacob My servant; And you Jeshurun whom I have chosen.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:3----
Isaia 44:3 Fiindcă voi turna apă peste cel însetat şi potopurile pe pământ uscat, voi turna duhul meu peste sămânţa ta şi binecuvântarea mea peste urmaşii tăi,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:3 'For I will pour out water on the thirsty land And streams on the dry ground; I will pour out My Spirit on your offspring And My blessing on your descendants;(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:4----
Isaia 44:4 Şi ei vor ţâşni [ca ]din iarbă, ca sălcii lângă cursuri de apă.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:4 And they will spring up among the grass Like poplars by streams of water.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:5----
Isaia 44:5 Unul va spune: Eu [sunt ]al DOMNULUI; şi un altul se va chema [pe sine ]prin numele lui Iacob; şi un altul va subscrie [cu ]mâna DOMNULUI şi se va numi prin numele lui Israel.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:5 "This one will say, 'I am the Lord's'; And that one will call on the name of Jacob; And another will write on his hand, 'Belonging to the Lord, 'And will name Israel's name with honor.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:6----
Isaia 44:6 Astfel spune DOMNUL, Împăratul lui Israel şi răscumpărătorul său, DOMNUL oştirilor: Eu [sunt ]cel dintâi şi eu [sunt ]cel din urmă; şi în afară de mine [nu este alt ]Dumnezeu.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:6 "Thus says the Lord, the King of Israel and his Redeemer, the Lord of hosts: 'I am the first and I am the last, And there is no God besides Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:7----
Isaia 44:7 Şi cine poate, ca mine, să cheme şi să vestească şi să înşire în ordine aceste lucruri înaintea mea, de când am rânduit poporul din vechime? Şi lucrurile ce vin şi cele ce vor veni, să le arate lor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:7 'Who is like Me? Let him proclaim and declare it; Yes, let him recount it to Me in order, From the time that I established the ancient nation. And let them declare to them the things that are coming And the events that are going to take place.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:8----
Isaia 44:8 Nu vă temeţi, nici nu vă înfricaţi, nu ţi-am spus de atunci şi nu ţi-am vestit [aceasta? ]Voi [sunteţi ]chiar martorii mei. Este vreun Dumnezeu în afară de mine? Da, [nu este alt ]Dumnezeu; eu nu cunosc [vreunul.](Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:8 'Do not tremble and do not be afraid; Have I not long since announced it to you and declared it? And you are My witnesses. Is there any God besides Me, Or is there any other Rock? I know of none.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:9----
Isaia 44:9 ¶ Cei care fac un chip cioplit [sunt ]cu toţii deşertăciune; şi lucrurile lor poftite nu le vor fi de folos; şi ei [sunt ]propriii lor martori; nu văd, nici nu cunosc, ca să se ruşineze.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:9 Those who fashion a graven image are all of them futile, and their precious things are of no profit; even their own witnesses fail to see or know, so that they will be put to shame.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:10----
Isaia 44:10 Cine a format un dumnezeu, sau a turnat un chip cioplit [care nu ]este de niciun folos?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:10 Who has fashioned a god or cast an idol to no profit?(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:11----
Isaia 44:11 Iată, toţi tovarăşii lui se vor ruşina; şi lucrătorii [sunt ]dintre oameni; să se adune toţi, să se ridice în picioare; [totuşi ]se vor teme [şi] se vor ruşina împreună.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:11 Behold, all his companions will be put to shame, for the craftsmen themselves are mere men. Let them all assemble themselves, let them stand up, let them tremble, let them together be put to shame.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:12----
Isaia 44:12 Fierarul cu cleştii deopotrivă lucrează în cărbuni şi îl modelează cu ciocane şi îl lucrează cu tăria braţelor lui; dar flămânzeşte şi nu mai are putere, nu bea apă şi slăbeşte.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:12 The man shapes iron into a cutting tool and does his work over the coals, fashioning it with hammers and working it with his strong arm. He also gets hungry and his strength fails; he drinks no water and becomes weary.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:13----
Isaia 44:13 Tâmplarul [îşi] întinde liniarul; el înseamnă cu o linie; îl potriveşte cu rindele şi îl înseamnă cu compasul şi îl face după chipul unui om, conform frumuseţii unui om, ca să rămână în casă.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:13 Another shapes wood, he extends a measuring line; he outlines it with red chalk. He works it with planes and outlines it with a compass, and makes it like the form of a man, like the beauty of man, so that it may sit in a house.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:14----
Isaia 44:14 Îşi taie cedri şi ia chiparosul şi stejarul, pe care [îi ]întăreşte pentru el printre copacii pădurii, sădeşte un frasin şi ploaia [îl ]hrăneşte.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:14 Surely he cuts cedars for himself, and takes a cypress or an oak and raises it for himself among the trees of the forest. He plants a fir, and the rain makes it grow.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:15----
Isaia 44:15 Atunci îi va folosi omului pentru ars, fiindcă el va lua din acesta şi se va încălzi; da, [îl ]aprinde şi coace pâine; da, el face un dumnezeu şi [i ]se închină; el face un chip cioplit şi se pleacă înaintea lui.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:15 Then it becomes something for a man to burn, so he takes one of them and warms himself; he also makes a fire to bake bread. He also makes a god and worships it; he makes it a graven image and falls down before it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:16----
Isaia 44:16 El arde o parte din acesta în foc; cu o parte din el mănâncă [apoi] carne; prăjeşte friptură şi se satură, da, se încălzeşte şi spune: Aha, mi-e cald, am văzut focul.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:16 Half of it he burns in the fire; over this half he eats meat as he roasts a roast and is satisfied. He also warms himself and says, "Aha! I am warm, I have seen the fire."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:17----
Isaia 44:17 Şi din rămăşiţa acestuia face un dumnezeu, chipul lui cioplit, se pleacă înaintea lui şi [i ]se închină şi se roagă acestuia şi spune: Eliberează-mă, fiindcă tu [eşti ]dumnezeul meu.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:17 But the rest of it he makes into a god, his graven image. He falls down before it and worships; he also prays to it and says, "Deliver me, for you are my god."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:18----
Isaia 44:18 Ei nu au cunoscut nici nu au înţeles, fiindcă el le-a închis ochii, ca să nu vadă; [şi ]inimile lor, ca să nu înţeleagă.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:18 They do not know, nor do they understand, for He has smeared over their eyes so that they cannot see and their hearts so that they cannot comprehend.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:19----
Isaia 44:19 Şi nimeni nu pune la inimă, nu[ este ]nici cunoaştere nici înţelegere pentru a spune: Am ars o parte din el în foc; da, de asemenea am copt pâine pe cărbunii acestuia; am prăjit carne şi am mâncat-[o, ]şi voi face din rămăşiţa acestuia o urâciune? Voi cădea în faţa unui butuc de lemn?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:19 No one recalls, nor is there knowledge or understanding to say, "I have burned half of it in the fire and also have baked bread over its coals. I roast meat and eat it. Then I make the rest of it into an abomination, I fall down before a block of wood!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:20----
Isaia 44:20 El se hrăneşte cu cenuşă, o inimă înşelată l-a abătut, încât nu îşi poate elibera sufletul, nici nu spune: Nu [este ]o minciună în dreapta mea?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:20 He feeds on ashes; a deceived heart has turned him aside. And he cannot deliver himself, nor say, "Is there not a lie in my right hand?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:21----
Isaia 44:21 ¶ Aminteşte-ţi acestea, Iacobe şi Israele, fiindcă tu [eşti ]servitorul meu, eu te-am format; tu [eşti ]servitorul meu, Israele, nu vei fi uitat de mine.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:21 "Remember these things, O Jacob, And Israel, for you are My servant; I have formed you, you are My servant, O Israel, you will not be forgotten by Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:22----
Isaia 44:22 Am şters fărădelegile tale ca pe un nor gros, şi păcatele tale ca pe un nor, întoarce-te la mine, fiindcă te-am răscumpărat.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:22 "I have wiped out your transgressions like a thick cloud And your sins like a heavy mist. Return to Me, for I have redeemed you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:23----
Isaia 44:23 Cântaţi, voi ceruri, fiindcă DOMNUL a făcut [aceasta]; strigaţi, voi adâncimi ale pământului, izbucniţi în cântare, voi munţi, pădure şi fiecare copac din ea, fiindcă DOMNUL a răscumpărat pe Iacob şi s-a glorificat în Israel.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:23 Shout for joy, O heavens, for the Lord has done it! Shout joyfully, you lower parts of the earth; Break forth into a shout of joy, you mountains, O forest, and every tree in it; For the Lord has redeemed Jacob And in Israel He shows forth His glory.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:24----
Isaia 44:24 Astfel spune DOMNUL, răscumpărătorul tău şi cel ce te-a format din pântece: Eu [sunt ]DOMNUL care face toate lucrurile; care întinde singur cerurile; prin mine însumi aştern pământul;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:24 Thus says the Lord, your Redeemer, and the one who formed you from the womb, "I, the Lord, am the maker of all things, Stretching out the heavens by Myself And spreading out the earth all alone,(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:25----
Isaia 44:25 [Eu sunt cel ce] zădărniceşte semnele mincinoşilor şi [îi] face nebuni pe ghicitori; care întoarce pe înţelepţi înapoi şi prosteşte cunoaşterea lor;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:25 Causing the omens of boasters to fail, Making fools out of diviners, Causing wise men to draw back And turning their knowledge into foolishness,(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:26----
Isaia 44:26 Care întăreşte cuvântul servitorului său şi împlineşte sfatul mesagerilor lui; care spune Ierusalimului: Vei fi locuit; şi cetăţilor lui Iuda: Veţi fi zidite şi voi ridica dărâmăturile acestora;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:26 Confirming the word of His servant And performing the purpose of His messengers. It is I who says of Jerusalem, 'She shall be inhabited!' And of the cities of Judah, 'They shall be built.' And I will raise up her ruins again.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:27----
Isaia 44:27 Care spune adâncului: Usucă-te şi voi usca râurile;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:27 "It is I who says to the depth of the sea, 'Be dried up!' And I will make your rivers dry.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:28----
Isaia 44:28 Care spune despre Cirus: [El este ]păstorul meu şi va împlini toată plăcerea mea, chiar spunând Ierusalimului: Tu vei fi zidit; şi templului: Temelia ta va fi pusă.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 44:28 "It is I who says of Cyrus, 'He is My shepherd! And he will perform all My desire.'And he declares of Jerusalem, 'She will be built, 'And of the temple, 'Your foundation will be laid.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 45:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0723_23_Isaiah_44_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0719_23_Isaiah_40_ro-en.html
0720_23_Isaiah_41_ro-en.html
0721_23_Isaiah_42_ro-en.html
0722_23_Isaiah_43_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
0724_23_Isaiah_45_ro-en.html
0725_23_Isaiah_46_ro-en.html
0726_23_Isaiah_47_ro-en.html
0727_23_Isaiah_48_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."