|
Ezechiel 47:1 După aceasta m-a dus din nou la ușa casei și, iată, ape ieșeau de sub pragul casei spre est, pentru că fața casei [dădea spre] est și apele curgeau de sub partea dreaptă a casei, în [partea ]de sud a altarului.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 47:1 Then he brought me back to the door of the house; and behold, water was flowing from under the threshold of the house toward the east, for the house faced east. And the water was flowing down from under, from the right side of the house, from south of the altar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 47:2---- Ezechiel 47:2 Apoi m-a dus pe calea porții dinspre nord și m-a condus împrejurul căii de afară până la poarta exterioară spre calea care dă spre est; și, iată, curgeau ape pe partea dreaptă.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 47:2 He brought me out by way of the north gate and led me around on the outside to the outer gate by way of the gate that faces east. And behold, water was trickling from the south side.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 47:3---- Ezechiel 47:3 Și când bărbatul care avea frânghia în mână a ieșit spre est, a măsurat o mie de coți și m-a trecut prin ape; apele [erau] până la glezne.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 47:3 When the man went out toward the east with a line in his hand, he measured a thousand cubits, and he led me through the water, water reaching the ankles.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 47:4---- Ezechiel 47:4 Din nou a măsurat o mie și m-a trecut prin ape; apele [erau] până la genunchi. Din nou a măsurat o mie și m-a trecut; apele [erau] până la coapse.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 47:4 Again he measured a thousand and led me through the water, water reaching the knees. Again he measured a thousand and led me through the water, water reaching the loins.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 47:5---- Ezechiel 47:5 După aceea a măsurat o mie; [și era ]un râu pe care nu-l puteam trece, pentru că apele crescuseră, ape de înotat, un râu care nu putea fi trecut.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 47:5 Again he measured a thousand; and it was a river that I could not ford, for the water had risen, enough water to swim in, a river that could not be forded.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 47:6---- Ezechiel 47:6 Și mi-a spus: Fiu al omului, ai văzut [aceasta]? Apoi m-a dus și m-a făcut să mă întorc la marginea râului.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 47:6 He said to me, "Son of man, have you seen this?" Then he brought me back to the bank of the river.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 47:7---- Ezechiel 47:7 Acum, când m-am întors, iată, pe malul râului [erau] foarte mulți pomi pe o parte și pe cealaltă.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 47:7 Now when I had returned, behold, on the bank of the river there were very many trees on the one side and on the other.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 47:8---- Ezechiel 47:8 Apoi mi-a spus: Aceste ape ies spre țara de est și coboară înspre deșert și se varsă în mare, [când ]se vor vărsa în mare, apele se vor vindeca.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 47:8 Then he said to me, "These waters go out toward the eastern region and go down into the Arabah; then they go toward the sea, being made to flow into the sea, and the waters of the sea become fresh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 47:9---- Ezechiel 47:9 Și se va întâmpla, [că] orice lucru care trăiește, care se mișcă, oriunde râurile vor curge, va trăi; și va fi o foarte mare mulțime de pești, pentru că aceste ape vor curge până acolo, fiindcă aceștia vor fi vindecați; și orice lucru, pe unde va curge râul, va trăi.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 47:9 It will come about that every living creature which swarms in every place where the river goes, will live. And there will be very many fish, for these waters go there and the others become fresh; so everything will live where the river goes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 47:10---- Ezechiel 47:10 Și se va întâmpla, [că] pescarii vor sta în picioare pe el, de la En-Ghedi chiar până la En-Eglaim; vor fi [un loc ]pentru a întinde plase; peștii lor vor fi conform cu felul lor, ca peștii mării celei mari, peste măsură de mulți.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 47:10 And it will come about that fishermen will stand beside it; from Engedi to Eneglaim there will be a place for the spreading of nets. Their fish will be according to their kinds, like the fish of the Great Sea, very many.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 47:11---- Ezechiel 47:11 Dar locurile ei noroioase și mlaștinile ei nu vor fi vindecate; vor fi date pentru sare.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 47:11 But its swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 47:12---- Ezechiel 47:12 Și lângă râu, pe malul lui, de o parte și de cealaltă parte, vor crește tot [felul] de pomi pentru hrană, a căror frunză nu se veștejește, nici rodul lor nu va fi mistuit; el va aduce rod nou conform cu lunile lui, pentru că apele lui au ieșit din sanctuar; și rodul lui va fi pentru hrană și frunza lui pentru medicament.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 47:12 By the river on its bank, on one side and on the other, will grow all kinds of trees for food. Their leaves will not wither and their fruit will not fail. They will bear every month because their water flows from the sanctuary, and their fruit will be for food and their leaves for healing."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 47:13---- Ezechiel 47:13 ¶ Astfel spune Domnul DUMNEZEU: Aceasta [va fi] granița, în care veți moșteni țara conform cu cele douăsprezece triburi ale lui Israel; Iosif [va avea două ]părți.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 47:13 Thus says the Lord God, "This shall be the boundary by which you shall divide the land for an inheritance among the twelve tribes of Israel; Joseph shall have two portions.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 47:14---- Ezechiel 47:14 Și o veți moșteni, unul ca și celălalt, [referitor ]la ea mi-am ridicat mâna pentru a o da părinților voștri; și această țară vă va cădea ca moștenire.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 47:14 You shall divide it for an inheritance, each one equally with the other; for I swore to give it to your forefathers, and this land shall fall to you as an inheritance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 47:15---- Ezechiel 47:15 Și acesta [va fi] granița țării spre latura de nord, de la marea cea mare, calea Hetlonului, precum se merge la Țedad;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 47:15 "This shall be the boundary of the land: on the north side, from the Great Sea by the way of Hethlon, to the entrance of Zedad;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 47:16---- Ezechiel 47:16 Hamat, Berota, Sibraim, care [este] între granița Damascului și granița Hamatului; Hațer-Haticon, care [este] lângă ținutul Hauranului.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 47:16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazer-hatticon, which is by the border of Hauran.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 47:17---- Ezechiel 47:17 Și granița de la mare va fi Hațar-Enon, granița Damascului și la nord spre nord și granița Hamatului. Aceasta [este] latura de nord.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 47:17 The boundary shall extend from the sea to Hazar-enan at the border of Damascus, and on the north toward the north is the border of Hamath. This is the north side.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 47:18---- Ezechiel 47:18 Și latura de est să o măsurați de la Hauran și de la Damasc și de la Galaad și de la țara lui Israel, [lângă ]Iordan, de la graniță până la marea de est. Și [aceasta este] latura de est.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 47:18 "The east side, from between Hauran, Damascus, Gilead and the land of Israel, shall be the Jordan; from the north border to the eastern sea you shall measure. This is the east side.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 47:19---- Ezechiel 47:19 Și latura de sud spre sud, de la Tamar până la apele certei [în ]Cades, râul până la marea cea mare. Și a[ceasta este] latura de sud spre sud.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 47:19 "The south side toward the south shall extend from Tamar as far as the waters of Meribath-kadesh, to the brook of Egypt and to the Great Sea. This is the south side toward the south.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 47:20---- Ezechiel 47:20 Latura de vest de asemenea [va fi] marea cea mare de la graniță, precum vine cineva în fața Hamatului. Aceasta [este] latura de vest.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 47:20 "The west side shall be the Great Sea, from the south border to a point opposite Lebo-hamath. This is the west side.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 47:21---- Ezechiel 47:21 Astfel să împărțiți această țară între voi conform cu triburile lui Israel.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 47:21 "So you shall divide this land among yourselves according to the tribes of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 47:22---- Ezechiel 47:22 Și se va întâmpla, [că ]o veți împărți prin sorț ca moștenire, vouă și străinilor, care locuiesc temporar în mijlocul vostru, care vor naște copii printre voi; și ei să vă fie ca născuți în țară printre copiii lui Israel; ei să aibă moștenire cu voi printre triburile lui Israel.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 47:22 You shall divide it by lot for an inheritance among yourselves and among the aliens who stay in your midst, who bring forth sons in your midst. And they shall be to you as the native-born among the sons of Israel; they shall be allotted an inheritance with you among the tribes of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 47:23---- Ezechiel 47:23 Și se va întâmpla [că,] în tribul în care străinul locuiește temporar, acolo să [îi ]dați moștenirea lui, spune Domnul DUMNEZEU.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 47:23 And in the tribe with which the alien stays, there you shall give him his inheritance," declares the Lord God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 48:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0849_26_Ezekiel_47_ro-en.html 0845_26_Ezekiel_43_ro-en.html 0846_26_Ezekiel_44_ro-en.html 0847_26_Ezekiel_45_ro-en.html 0848_26_Ezekiel_46_ro-en.html 0850_26_Ezekiel_48_ro-en.html 0851_27_Daniel_01_ro-en.html 0852_27_Daniel_02_ro-en.html 0853_27_Daniel_03_ro-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|