Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Amos 3:1 ---- written 755 B.C. Pre-Exilic----
Amos 3:1 Ascultați acest cuvânt pe care DOMNUL l-a vorbit împotriva voastră, copii ai lui Israel, împotriva întregii familii pe care am adus-o din țara Egiptului, spunând:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Amo 3:1 Hear this word which the Lord has spoken against you, sons of Israel, against the entire family which He brought up from the land of Egypt:(NASB-1995)

================================================================================
---- Amos 3:2----
Amos 3:2 Doar pe voi v-am cunoscut dintre toate familiile pământului; de aceea vă voi pedepsi pentru toate nelegiuirile voastre.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Amo 3:2 "You only have I chosen among all the families of the earth; Therefore I will punish you for all your iniquities."(NASB-1995)

================================================================================
---- Amos 3:3----
Amos 3:3 Pot doi să meargă împreună, fără să se fi învoit?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Amo 3:3 Do two men walk together unless they have made an appointment?(NASB-1995)

================================================================================
---- Amos 3:4----
Amos 3:4 Va răcni un leu în pădure când nu are pradă? Va striga un leu tânăr din vizuina lui, dacă nu a prins nimic?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Amo 3:4 Does a lion roar in the forest when he has no prey? Does a young lion growl from his den unless he has captured something?(NASB-1995)

================================================================================
---- Amos 3:5----
Amos 3:5 Poate o pasăre să cadă într-o cursă pe pământ, când nu [este] laț pentru ea? Va trage [cineva ]cursa de pe pământ, fără să fi prins nimic?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Amo 3:5 Does a bird fall into a trap on the ground when there is no bait in it? Does a trap spring up from the earth when it captures nothing at all?(NASB-1995)

================================================================================
---- Amos 3:6----
Amos 3:6 Se va suna din trâmbiță în cetate fără ca poporul să se teamă? Va fi vreun rău într-o cetate fără ca DOMNUL să îl fi făcut?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Amo 3:6 If a trumpet is blown in a city will not the people tremble? If a calamity occurs in a city has not the Lord done it?(NASB-1995)

================================================================================
---- Amos 3:7----
Amos 3:7 Într-adevăr Domnul DUMNEZEU nu va face nimic fără să își reveleze taina lui servitorilor săi, profeții.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Amo 3:7 Surely the Lord God does nothing Unless He reveals His secret counsel To His servants the prophets.(NASB-1995)

================================================================================
---- Amos 3:8----
Amos 3:8 Leul a răcnit, cine nu se va teme? Domnul DUMNEZEU a vorbit, cine poate să nu profețească?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Amo 3:8 A lion has roared! Who will not fear? The Lord God has spoken! Who can but prophesy?(NASB-1995)

================================================================================
---- Amos 3:9----
Amos 3:9 ¶ Vestiți în palatele din Asdod și în palatele din țara Egiptului și spuneți: Adunați-vă pe munții Samariei și priviți marile tumulturi din mijlocul ei și pe cei oprimați din mijlocul ei.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Amo 3:9 Proclaim on the citadels in Ashdod and on the citadels in the land of Egypt and say, "Assemble yourselves on the mountains of Samaria and see the great tumults within her and the oppressions in her midst.(NASB-1995)

================================================================================
---- Amos 3:10----
Amos 3:10 Fiindcă ei nu știu să lucreze drept, spune DOMNUL, cei care strâng violența și jefuirea în palatele lor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Amo 3:10 But they do not know how to do what is right," declares the Lord, "these who hoard up violence and devastation in their citadels."(NASB-1995)

================================================================================
---- Amos 3:11----
Amos 3:11 De aceea astfel spune Domnul DUMNEZEU: Un potrivnic [va fi ]chiar[ ]de jur împrejurul țării; și el îți va doborî puterea și palatele tale vor fi prădate.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Amo 3:11 Therefore, thus says the Lord God, "An enemy, even one surrounding the land, Will pull down your strength from you And your citadels will be looted."(NASB-1995)

================================================================================
---- Amos 3:12----
Amos 3:12 Astfel spune DOMNUL: Precum păstorul scoate din gura leului două picioare sau o bucată dintr-o ureche; tot astfel vor fi scoși, copiii lui Israel, care locuiesc în Samaria în colțul patului și în Damasc [pe ]un divan.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Amo 3:12 Thus says the Lord, "Just as the shepherd snatches from the lion's mouth a couple of legs or a piece of an ear, So will the sons of Israel dwelling in Samaria be snatched away-- With the corner of a bed and the cover of a couch!(NASB-1995)

================================================================================
---- Amos 3:13----
Amos 3:13 Ascultați și mărturisiți în casa lui Iacob, spune Domnul DUMNEZEU, Dumnezeul oștirilor:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Amo 3:13 "Hear and testify against the house of Jacob," Declares the Lord God, the God of hosts.(NASB-1995)

================================================================================
---- Amos 3:14----
Amos 3:14 Că în ziua în care voi cerceta fărădelegile lui Israel asupra lui, voi cerceta de asemenea altarele din Betel; și coarnele altarului vor fi retezate și vor cădea la pământ.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Amo 3:14 "For on the day that I punish Israel's transgressions, I will also punish the altars of Bethel; The horns of the altar will be cut off And they will fall to the ground.(NASB-1995)

================================================================================
---- Amos 3:15----
Amos 3:15 Și voi lovi casa de iarnă împreună cu casa de vară; și casele de fildeș vor pieri și casele mari vor avea sfârșit, spune DOMNUL.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Amo 3:15 "I will also smite the winter house together with the summer house; The houses of ivory will also perish And the great houses will come to an end," Declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Amos 4:1 ---- written 755 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0882_30_Amos_03_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0878_29_Joel_02_ro-en.html
0879_29_Joel_03_ro-en.html
0880_30_Amos_01_ro-en.html
0881_30_Amos_02_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
0883_30_Amos_04_ro-en.html
0884_30_Amos_05_ro-en.html
0885_30_Amos_06_ro-en.html
0886_30_Amos_07_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."