Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Acts 2:1 ---- written 61 A.D.----
Faptele Apostolilor 2:1 Și când se împlinea ziua cincizecimii, erau toți într-un gând la un loc.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:1 When the day of Pentecost had come, they were all together in one place.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:2----
Faptele Apostolilor 2:2 Și dintr-o dată a venit un sunet din cer ca al unui vânt vijelios, puternic și a umplut toată casa unde ședeau ei.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:2 And suddenly there came from heaven a noise like a violent rushing wind, and it filled the whole house where they were sitting.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:3----
Faptele Apostolilor 2:3 Și le-au apărut limbi despicate ca de foc și s-au așezat peste fiecare dintre ei.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:3 And there appeared to them tongues as of fire distributing themselves, and they rested on each one of them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:4----
Faptele Apostolilor 2:4 Și toți au fost umpluți cu Duhul Sfânt și au început să vorbească în alte limbi, cum le dădea Duhul să vorbească clar.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:4 And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit was giving them utterance.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:5----
Faptele Apostolilor 2:5 ¶ Și erau acolo, locuind în Ierusalim, iudei, bărbați pioși, din fiecare națiune de sub cer.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:5 Now there were Jews living in Jerusalem, devout men from every nation under heaven.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:6----
Faptele Apostolilor 2:6 Și când aceasta s-a făcut auzită departe, mulțimea s-a adunat și era confuză, pentru că fiecare om îi auzea vorbind în propria lui limbă.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:6 And when this sound occurred, the crowd came together, and were bewildered because each one of them was hearing them speak in his own language.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:7----
Faptele Apostolilor 2:7 Și toți erau uimiți și se minunau, spunându-și unii altora: Iată, nu sunt toți aceștia care vorbesc galileeni?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:7 They were amazed and astonished, saying, "Why, are not all these who are speaking Galileans?(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:8----
Faptele Apostolilor 2:8 Și cum [îi] auzim noi, fiecare în propria noastră limbă, în care am fost născuți?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:8 And how is it that we each hear them in our own language to which we were born?(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:9----
Faptele Apostolilor 2:9 Parți și mezi și elamiți și locuitori din Mesopotamia și Iudeea și Capadochia, Pontus și Asia,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:9 Parthians and Medes and Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:10----
Faptele Apostolilor 2:10 Și de asemenea Frigia și Pamfilia, Egipt și părțile Libiei înspre Cirene și străini din Roma, iudei și prozeliți,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the districts of Libya around Cyrene, and visitors from Rome, both Jews and proselytes,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:11----
Faptele Apostolilor 2:11 Cretani și arabi, îi auzim vorbind în limbile noastre lucrările minunate ale lui Dumnezeu.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:11 Cretans and Arabs--we hear them in our own tongues speaking of the mighty deeds of God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:12----
Faptele Apostolilor 2:12 Și toți erau uimiți și nedumeriți, spunându-și unii altora: Ce înseamnă aceasta?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:12 And they all continued in amazement and great perplexity, saying to one another, "What does this mean?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:13----
Faptele Apostolilor 2:13 Iar alții, bătându-și joc, spuneau: Sunt plini de vin nou.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:13 But others were mocking and saying, "They are full of sweet wine."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:14----
Faptele Apostolilor 2:14 ¶ Dar Petru, stând în picioare cu cei unsprezece, și-a înălțat vocea și le-a spus: Voi bărbați din Iudeea și toți care locuiți la Ierusalim, fie-vă cunoscută aceasta și ascultați cuvintele mele:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:14 But Peter, taking his stand with the eleven, raised his voice and declared to them. "Men of Judea and all you who live in Jerusalem, let this be known to you and give heed to my words.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:15----
Faptele Apostolilor 2:15 Fiindcă aceștia nu sunt beți, cum presupuneți voi, fiindcă este ora a treia a zilei.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:15 For these men are not drunk, as you suppose, for it is only the third hour of the day;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:16----
Faptele Apostolilor 2:16 Ci aceasta este ceea ce a fost spus prin profetul Ioel:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:16 but this is what was spoken of through the prophet Joel:(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:17----
Faptele Apostolilor 2:17 Și se va întâmpla în zilele de pe urmă, spune Dumnezeu: Voi turna din Duhul meu peste toată făptura; și fiii voștri și fiicele voastre vor profeți și tinerii voștri vor vedea viziuni și bătrânii voștri vor visa visuri;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:17 'AND IT SHALL BE IN THE LAST DAYS, 'God says, 'THAT I WILL POUR FORTH OF MY SPIRIT ON ALL MANKIND; AND YOUR SONS AND YOUR DAUGHTERS SHALL PROPHESY, AND YOUR YOUNG MEN SHALL SEE VISIONS, AND YOUR OLD MEN SHALL DREAM DREAMS;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:18----
Faptele Apostolilor 2:18 Și de asemenea peste robii mei și peste roabele mele voi turna în acele zile din Duhul meu; și vor profeți;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:18 EVEN ON MY BONDSLAVES, BOTH MEN AND WOMEN, I WILL IN THOSE DAYS POUR FORTH OF MY SPIRIT And they shall prophesy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:19----
Faptele Apostolilor 2:19 Și voi arăta minuni în cer deasupra și semne în pământ dedesubt; sânge și foc și negură de fum;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:19 'AND I WILL GRANT WONDERS IN THE SKY ABOVE AND SIGNS ON THE EARTH BELOW, BLOOD, AND FIRE, AND VAPOR OF SMOKE.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:20----
Faptele Apostolilor 2:20 Soarele va fi transformat în întuneric și luna în sânge, înainte să vină ziua aceea mare și însemnată a Domnului.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:20 'THE SUN WILL BE TURNED INTO DARKNESS AND THE MOON INTO BLOOD, BEFORE THE GREAT AND GLORIOUS DAY OF THE LORD SHALL COME.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:21----
Faptele Apostolilor 2:21 Și se va întâmpla [că] oricine va chema numele Domnului va fi salvat.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:21 'AND IT SHALL BE THAT EVERYONE WHO CALLS ON THE NAME OF THE LORD WILL BE SAVED.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:22----
Faptele Apostolilor 2:22 Voi bărbați din Israel, ascultați aceste cuvinte: Isus din Nazaret, bărbat adeverit de Dumnezeu printre voi prin miracole și minuni și semne, pe care Dumnezeu [le]-a făcut prin el în mijlocul vostru, precum voi înșivă știți;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:22 "Men of Israel, listen to these words: Jesus the Nazarene, a man attested to you by God with miracles and wonders and signs which God performed through Him in your midst, just as you yourselves know--(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:23----
Faptele Apostolilor 2:23 Pe el, fiind dat prin sfatul hotărât și cunoașterea dinainte a lui Dumnezeu, [voi l]-ați prins și prin mâini nelegiuite [l-]ați crucificat și ucis;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:23 this Man, delivered over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed to a cross by the hands of godless men and put Him to death.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:24----
Faptele Apostolilor 2:24 [El] pe care Dumnezeu [l-]a înviat, dezlegându-[i] durerile morții, pentru că nu era posibil ca el să fie ținut de ea.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:24 But God raised Him up again, putting an end to the agony of death, since it was impossible for Him to be held in its power.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:25----
Faptele Apostolilor 2:25 Fiindcă David vorbește despre el: Eu dinainte l-am văzut pe Domnul întotdeauna înaintea feței mele, fiindcă el este la dreapta mea, ca să nu fiu clătinat;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:25 For David says of Him, 'I SAW THE LORD ALWAYS IN MY PRESENCE; FOR HE IS AT MY RIGHT HAND, SO THAT I WILL NOT BE SHAKEN.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:26----
Faptele Apostolilor 2:26 Din această cauză mi s-a bucurat inima și limba mi s-a veselit; peste acestea și carnea mea se va odihni în speranță;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:26 'THEREFORE MY HEART WAS GLAD AND MY TONGUE EXULTED; MOREOVER MY FLESH ALSO WILL LIVE IN HOPE;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:27----
Faptele Apostolilor 2:27 Pentru că nu vei lăsa sufletul meu în iad, nici nu îl vei da pe Sfântul tău să vadă putrezirea.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:27 BECAUSE YOU WILL NOT ABANDON MY SOUL TO HADES, NOR ALLOW YOUR HOLY ONE TO UNDERGO DECAY.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:28----
Faptele Apostolilor 2:28 Tu mi-ai făcut cunoscute căile vieții; mă vei umple de bucurie cu înfățișarea ta.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:28 'YOU HAVE MADE KNOWN TO ME THE WAYS OF LIFE; YOU WILL MAKE ME FULL OF GLADNESS WITH YOUR PRESENCE.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:29----
Faptele Apostolilor 2:29 Bărbați [și] frați, lăsați-mă să vă vorbesc pe față despre patriarhul David, că el este deopotrivă mort și îngropat și mormântul lui este cu noi până în această zi.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:29 "Brethren, I may confidently say to you regarding the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:30----
Faptele Apostolilor 2:30 De aceea, fiind profet și știind că Dumnezeu i-a jurat cu jurământ, că din rodul coapselor sale, conform cărnii, îl va ridica pe Cristos să șadă pe tronul său;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:30 And so, because he was a prophet and knew that GOD HAD SWORN TO HIM WITH AN OATH TO SEAT one OF HIS DESCENDANTS ON HIS THRONE,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:31----
Faptele Apostolilor 2:31 [ ]El, prevăzând, a vorbit despre învierea lui Cristos, că sufletul lui nu a fost lăsat în iad, nici carnea lui nu a văzut putrezirea.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:31 he looked ahead and spoke of the resurrection of the Christ, that HE WAS NEITHER ABANDONED TO HADES, NOR DID His flesh SUFFER DECAY.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:32----
Faptele Apostolilor 2:32 Pe acest Isus l-a înviat Dumnezeu, pentru care noi toți suntem martori.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:32 This Jesus God raised up again, to which we are all witnesses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:33----
Faptele Apostolilor 2:33 De aceea fiind înălțat prin mâna dreaptă a lui Dumnezeu și primind de la Tatăl promisiunea Duhului Sfânt, a revărsat aceasta ce vedeți și auziți voi acum.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:33 Therefore having been exalted to the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, He has poured forth this which you both see and hear.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:34----
Faptele Apostolilor 2:34 Fiindcă David nu s-a urcat la ceruri; dar el însuși spune: DOMNUL a spus Domnului meu: Șezi la dreapta mea,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:34 For it was not David who ascended into heaven, but he himself says: 'THE LORD SAID TO MY LORD, "SIT AT MY RIGHT HAND,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:35----
Faptele Apostolilor 2:35 Până îi voi face pe dușmanii tăi sprijinul piciorului tău.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:35 UNTIL I MAKE YOUR ENEMIES A FOOTSTOOL FOR YOUR FEET."'(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:36----
Faptele Apostolilor 2:36 De aceea toată casa lui Israel să știe cu siguranță, că Dumnezeu l-a făcut pe acest Isus pe care voi l-ați crucificat, deopotrivă Domn și Cristos.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:36 Therefore let all the house of Israel know for certain that God has made Him both Lord and Christ--this Jesus whom you crucified."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:37----
Faptele Apostolilor 2:37 ¶ Și când au auzit[, ]au fost străpunși în inimile lor și i-au spus lui Petru și celorlalți apostoli: Bărbați[ și] frați, ce să facem?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:37 Now when they heard this, they were pierced to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, "Brethren, what shall we do?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:38----
Faptele Apostolilor 2:38 Iar Petru le-a spus: Pocăiți-vă și fiecare dintre voi să fie botezat în numele lui Isus Cristos pentru iertarea păcatelor, și veți primi darul Duhului Sfânt.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:38 Peter said to them, "Repent, and each of you be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins; and you will receive the gift of the Holy Spirit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:39----
Faptele Apostolilor 2:39 Fiindcă a voastră este promisiunea și a copiilor voștri și a tuturor care sunt departe, atâția câți Domnul Dumnezeul nostru va chema.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:39 For the promise is for you and your children and for all who are far off, as many as the Lord our God will call to Himself."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:40----
Faptele Apostolilor 2:40 Și cu multe alte cuvinte [le]-a adeverit și [i]-a îndemnat, spunând: Salvați-vă din această generație perversă.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:40 And with many other words he solemnly testified and kept on exhorting them, saying, "Be saved from this perverse generation!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:41----
Faptele Apostolilor 2:41 Atunci cei ce au primit cu bucurie cuvântul lui au fost botezați; și în aceeași zi [le]-au fost adăugate aproape trei mii de suflete.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:41 So then, those who had received his word were baptized; and that day there were added about three thousand souls.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:42----
Faptele Apostolilor 2:42 ¶ Și continuau stăruitor în doctrina apostolilor și în părtășie și în frângerea pâinii și în rugăciuni.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:42 They were continually devoting themselves to the apostles' teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:43----
Faptele Apostolilor 2:43 Și frică a venit peste fiecare suflet; și multe minuni și semne au fost făcute prin apostoli.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:43 Everyone kept feeling a sense of awe; and many wonders and signs were taking place through the apostles.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:44----
Faptele Apostolilor 2:44 Și toți care au crezut erau în același loc și aveau toate lucrurile în comun;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:44 And all those who had believed were together and had all things in common;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:45----
Faptele Apostolilor 2:45 Și își vindeau proprietățile și bunurile și le împărțeau tuturor, așa cum avea fiecare nevoie.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:45 and they began selling their property and possessions and were sharing them with all, as anyone might have need.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:46----
Faptele Apostolilor 2:46 Și, continuând în fiecare zi într-un gând în templu și frângând pâine din casă în casă, își mâncau mâncarea cu veselie și simplitate a inimii,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:46 Day by day continuing with one mind in the temple, and breaking bread from house to house, they were taking their meals together with gladness and sincerity of heart,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 2:47----
Faptele Apostolilor 2:47 Lăudând pe Dumnezeu și având favoare înaintea întregului popor. Și Domnul îi adăuga bisericii în fiecare zi pe cei ce erau salvați.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 2:47 praising God and having favor with all the people. And the Lord was adding to their number day by day those who were being saved.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:1 ---- written 61 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1020_44_Acts_02_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1016_43_John_19_ro-en.html
1017_43_John_20_ro-en.html
1018_43_John_21_ro-en.html
1019_44_Acts_01_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
1021_44_Acts_03_ro-en.html
1022_44_Acts_04_ro-en.html
1023_44_Acts_05_ro-en.html
1024_44_Acts_06_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."