Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Galatians 5:1 ---- written 49 A.D.----
Galateni 5:1 Așadar, stați tari în libertatea cu care Cristos ne-a făcut liberi și nu vă prindeți din nou în jugul robiei.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:1 It was for freedom that Christ set us free; therefore keep standing firm and do not be subject again to a yoke of slavery.(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 5:2----
Galateni 5:2 Iată, eu, Pavel, vă spun că, dacă veți fi circumciși, Cristos nu vă va fi de niciun folos.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:2 Behold I, Paul, say to you that if you receive circumcision, Christ will be of no benefit to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 5:3----
Galateni 5:3 Fiindcă mărturisesc din nou fiecărui om ce se circumcide, că este dator să țină întreaga lege.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:3 And I testify again to every man who receives circumcision, that he is under obligation to keep the whole Law.(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 5:4----
Galateni 5:4 Cristos a devenit fără niciun efect pentru voi; voi toți care sunteți declarați drepți prin lege, sunteți căzuți din har.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:4 You have been severed from Christ, you who are seeking to be justified by law; you have fallen from grace.(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 5:5----
Galateni 5:5 Fiindcă noi prin Duhul așteptăm speranța dreptății prin credință.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:5 For we through the Spirit, by faith, are waiting for the hope of righteousness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 5:6----
Galateni 5:6 Fiindcă în Isus Cristos nici circumcizia, nici necircumcizia nu are vreo putere, ci credința care lucrează prin dragoste.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:6 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision means anything, but faith working through love.(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 5:7----
Galateni 5:7 Ați alergat bine; cine v-a împiedicat ca să nu ascultați de adevăr?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:7 You were running well; who hindered you from obeying the truth?(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 5:8----
Galateni 5:8 Această convingere nu [vine] de la cel ce vă cheamă.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:8 This persuasion did not come from Him who calls you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 5:9----
Galateni 5:9 Puțină dospeală dospește tot aluatul.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:9 A little leaven leavens the whole lump of dough.(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 5:10----
Galateni 5:10 Eu am încredere în voi, prin Domnul, că nu veți gândi nimic altceva; dar cel ce vă tulbură își va purta judecata, oricine ar fi.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:10 I have confidence in you in the Lord that you will adopt no other view; but the one who is disturbing you will bear his judgment, whoever he is.(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 5:11----
Galateni 5:11 Și eu, fraților, dacă mai predic circumcizia, de ce mai sunt persecutat? Atunci poticnirea crucii a fost înlăturată.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:11 But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been abolished.(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 5:12----
Galateni 5:12 Aș dori să fie stârpiți cei ce vă tulbură.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:12 I wish that those who are troubling you would even mutilate themselves.(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 5:13----
Galateni 5:13 ¶ Fiindcă, fraților, voi ați fost chemați la libertate; numai nu [folosiți] libertatea pentru [a da] ocazie cărnii, ci prin dragoste serviți unii altora.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:13 For you were called to freedom, brethren; only do not turn your freedom into an opportunity for the flesh, but through love serve one another.(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 5:14----
Galateni 5:14 Fiindcă toată legea este împlinită într-un cuvânt, în acesta: Să iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:14 For the whole Law is fulfilled in one word, in the statement, "YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF."(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 5:15----
Galateni 5:15 Dar dacă vă mușcați și vă mâncați unii pe alții, luați seama să nu fiți mistuiți unii de alții.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:15 But if you bite and devour one another, take care that you are not consumed by one another.(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 5:16----
Galateni 5:16 ¶ Spun, așadar: Umblați în Duhul și nicidecum nu veți împlini pofta cărnii.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:16 But I say, walk by the Spirit, and you will not carry out the desire of the flesh.(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 5:17----
Galateni 5:17 Căci carnea poftește împotriva Duhului, și Duhul împotriva cărnii; și acestea sunt potrivnice unele altora, așa încât nu puteți face cele ce ați voi.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:17 For the flesh sets its desire against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are in opposition to one another, so that you may not do the things that you please.(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 5:18----
Galateni 5:18 Dar dacă sunteți conduși de Duhul, nu sunteți sub lege.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:18 But if you are led by the Spirit, you are not under the Law.(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 5:19----
Galateni 5:19 Iar faptele cărnii sunt arătate; acestea sunt: adulter, curvie, necurăție, desfrânare,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:19 Now the deeds of the flesh are evident, which are: immorality, impurity, sensuality,(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 5:20----
Galateni 5:20 Idolatrie, vrăjitorie, ură, lupte, gelozii, furii, certuri, dezbinări, erezii,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:20 idolatry, sorcery, enmities, strife, jealousy, outbursts of anger, disputes, dissensions, factions,(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 5:21----
Galateni 5:21 Invidii, ucideri, beții, îmbuibări și [cele] asemănătoare acestora; despre care vă spun dinainte, așa cum [v]-am spus odinioară, că toți cei ce practică astfel de lucruri nu vor moșteni împărăția lui Dumnezeu.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:21 envying, drunkenness, carousing, and things like these, of which I forewarn you, just as I have forewarned you, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 5:22----
Galateni 5:22 Dar rodul Duhului este dragostea, bucuria, pacea, îndelunga răbdare, bunătatea, facerea de bine, credința,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 5:23----
Galateni 5:23 Blândețea, înfrânarea; împotriva acestora nu este lege.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:23 gentleness, self-control; against such things there is no law.(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 5:24----
Galateni 5:24 Și cei ai lui Cristos au crucificat carnea cu pasiunile și poftele [ei].(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:24 Now those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 5:25----
Galateni 5:25 Dacă trăim în Duhul, să și umblăm în Duhul.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:25 If we live by the Spirit, let us also walk by the Spirit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 5:26----
Galateni 5:26 Să nu fim doritori de glorie deșartă, provocându-ne unii pe alții, invidiindu-ne unii pe alții.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gal 5:26 Let us not become boastful, challenging one another, envying one another.(NASB-1995)

================================================================================
---- Galatians 6:1 ---- written 49 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1096_48_Galatians_05_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1092_48_Galatians_01_ro-en.html
1093_48_Galatians_02_ro-en.html
1094_48_Galatians_03_ro-en.html
1095_48_Galatians_04_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
1097_48_Galatians_06_ro-en.html
1098_49_Ephesians_01_ro-en.html
1099_49_Ephesians_02_ro-en.html
1100_49_Ephesians_03_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."