|
1 Tesaloniceni 2:1 Fiindcă voi înșivă, fraților, știți intrarea noastră la voi, că nu a fost în zadar;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 2:1 For you yourselves know, brethren, that our coming to you was not in vain,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 2:2---- 1 Tesaloniceni 2:2 Dar și după ce am suferit înainte și am fost ocărâți, precum știți, în Filipi, am fost cutezători în Dumnezeul nostru să vă vorbim evanghelia lui Dumnezeu cu multă luptă.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 2:2 but after we had already suffered and been mistreated in Philippi, as you know, we had the boldness in our God to speak to you the gospel of God amid much opposition.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 2:3---- 1 Tesaloniceni 2:3 Fiindcă îndemnul nostru nu [a fost] din înșelăciune, nici din necurăție, nici în viclenie,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 2:3 For our exhortation does not come from error or impurity or by way of deceit;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 2:4---- 1 Tesaloniceni 2:4 Ci, așa cum am fost aprobați de Dumnezeu pentru a fi încredințați cu evanghelia, chiar așa vorbim; nu ca plăcând oamenilor, ci lui Dumnezeu, care încearcă inimile noastre.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 2:4 but just as we have been approved by God to be entrusted with the gospel, so we speak, not as pleasing men, but God who examines our hearts.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 2:5---- 1 Tesaloniceni 2:5 ¶ Fiindcă niciodată nu am folosit cuvinte lingușitoare, precum știți, nicio manta ce[ ]ascunde lăcomia; Dumnezeu [este] martor;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 2:5 For we never came with flattering speech, as you know, nor with a pretext for greed--God is witness--(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 2:6---- 1 Tesaloniceni 2:6 Nici nu am căutat glorie de la oameni, nici de la voi, nici de la alții, când am fi putut fi o greutate ca apostoli ai lui Cristos.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 2:6 nor did we seek glory from men, either from you or from others, even though as apostles of Christ we might have asserted our authority.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 2:7---- 1 Tesaloniceni 2:7 Ci am fost blânzi în mijlocul vostru, chiar așa cum o dădacă se îngrijește cu afecțiune de copiii ei.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 2:7 But we proved to be gentle among you, as a nursing mother tenderly cares for her own children.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 2:8---- 1 Tesaloniceni 2:8 Astfel, tânjind cu drag după voi, eram gata să vă împărtășim nu doar evanghelia lui Dumnezeu, ci și propriile noastre suflete, pentru că ne erați preaiubiți.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 2:8 Having so fond an affection for you, we were well-pleased to impart to you not only the gospel of God but also our own lives, because you had become very dear to us.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 2:9---- 1 Tesaloniceni 2:9 Fiindcă vă amintiți, fraților, munca și durerea noastră, căci, muncind noapte și zi, deoarece nu doream să fim împovărători niciunuia dintre voi, v-am predicat evanghelia lui Dumnezeu.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 2:9 For you recall, brethren, our labor and hardship, how working night and day so as not to be a burden to any of you, we proclaimed to you the gospel of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 2:10---- 1 Tesaloniceni 2:10 ¶ Voi [sunteți] martori și Dumnezeu [la fel], cât de sfânt și drept și ireproșabil ne-am comportat printre voi, cei care credeți;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 2:10 You are witnesses, and so is God, how devoutly and uprightly and blamelessly we behaved toward you believers;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 2:11---- 1 Tesaloniceni 2:11 După cum știți cum v-am îndemnat și mângâiat și am adus mărturie fiecăruia dintre voi, ca un tată copiilor lui,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 2:11 just as you know how we were exhorting and encouraging and imploring each one of you as a father would his own children,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 2:12---- 1 Tesaloniceni 2:12 Ca să umblați demn de Dumnezeu, care v-a chemat la împărăția și gloria sa.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 2:12 so that you would walk in a manner worthy of the God who calls you into His own kingdom and glory.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 2:13---- 1 Tesaloniceni 2:13 ¶ Din această cauză și mulțumim lui Dumnezeu neîncetat, deoarece, când ați primit cuvântul lui Dumnezeu pe care l-ați auzit de la noi, ați primit nu cuvântul oamenilor, ci așa cum este în adevăr, cuvântul lui Dumnezeu care lucrează cu putere și în voi care credeți.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 2:13 For this reason we also constantly thank God that when you received the word of God which you heard from us, you accepted it not as the word of men, but for what it really is, the word of God, which also performs its work in you who believe.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 2:14---- 1 Tesaloniceni 2:14 Fiindcă voi, fraților, v-ați făcut urmași ai bisericilor lui Dumnezeu, care, în Iudeea, sunt în Cristos Isus, pentru că și voi ați suferit lucruri asemănătoare de la concetățenii voștri, ca și ei de la iudei,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 2:14 For you, brethren, became imitators of the churches of God in Christ Jesus that are in Judea, for you also endured the same sufferings at the hands of your own countrymen, even as they did from the Jews,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 2:15---- 1 Tesaloniceni 2:15 Care, deopotrivă, au ucis pe Domnul Isus și pe propriii lor profeți și ne-au persecutat; și nu plac lui Dumnezeu și sunt împotriva tuturor oamenilor,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 2:15 who both killed the Lord Jesus and the prophets, and drove us out. They are not pleasing to God, but hostile to all men,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 2:16---- 1 Tesaloniceni 2:16 Oprindu-ne să vorbim neamurilor ca să fie salvate, pentru a umple complet [măsura] păcatelor lor totdeauna, căci furia a venit peste ei pe deplin.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 2:16 hindering us from speaking to the Gentiles so that they may be saved; with the result that they always fill up the measure of their sins. But wrath has come upon them to the utmost.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 2:17---- 1 Tesaloniceni 2:17 Dar noi, fraților, fiind luați de la voi pentru un timp scurt, în înfățișare, nu în inimă, cu mare dorință, ne-am străduit tot mai mult să vă vedem fața.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 2:17 But we, brethren, having been taken away from you for a short while--in person, not in spirit--were all the more eager with great desire to see your face.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 2:18---- 1 Tesaloniceni 2:18 De aceea am fi voit să venim la voi, chiar eu, Pavel, o dată și încă o dată; dar Satan ne-a împiedicat.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 2:18 For we wanted to come to you-- I, Paul, more than once--and yet Satan hindered us.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 2:19---- 1 Tesaloniceni 2:19 Fiindcă ce [este] speranța noastră, sau bucuria, sau coroana bucuriei? Nu [sunteți] chiar voi în prezența Domnului nostru Isus Cristos la venirea sa?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 2:19 For who is our hope or joy or crown of exultation? Is it not even you, in the presence of our Lord Jesus at His coming?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 2:20---- 1 Tesaloniceni 2:20 Fiindcă voi sunteți gloria și bucuria noastră.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 2:20 For you are our glory and joy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 3:1 ---- written 51 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1113_52_1_Thessalonians_02_ro-en.html 1109_51_Colossians_02_ro-en.html 1110_51_Colossians_03_ro-en.html 1111_51_Colossians_04_ro-en.html 1112_52_1_Thessalonians_01_ro-en.html 1114_52_1_Thessalonians_03_ro-en.html 1115_52_1_Thessalonians_04_ro-en.html 1116_52_1_Thessalonians_05_ro-en.html 1117_53_2_Thessalonians_01_ro-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|