|
Исход 7:1 Но Господь сказал Моисею: смотри, Я поставил тебя Богом фараону, а Аарон, брат твой, будет твоим пророком:(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 7:1 Then the Lord said to Moses, "See, I make you as God to Pharaoh, and your brother Aaron shall be your prophet.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 7:2---- Исход 7:2 ты будешь говорить все, что Я повелю тебе, а Аарон,брат твой, будет говорить фараону, чтобы он отпустил сынов Израилевых из земли своей;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 7:2 You shall speak all that I command you, and your brother Aaron shall speak to Pharaoh that he let the sons of Israel go out of his land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 7:3---- Исход 7:3 но Я ожесточу сердце фараоново, и явлю множество знамений Моих и чудес Моих в земле Египетской;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 7:3 But I will harden Pharaoh's heart that I may multiply My signs and My wonders in the land of Egypt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 7:4---- Исход 7:4 фараон не послушает вас, и Я наложу руку Мою на Египет и выведу воинство Мое, народ Мой, сынов Израилевых, из земли Египетской – судами великими;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 7:4 When Pharaoh does not listen to you, then I will lay My hand on Egypt and bring out My hosts, My people the sons of Israel, from the land of Egypt by great judgments.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 7:5---- Исход 7:5 тогда узнают Египтяне, что Я Господь, когда простру руку Мою на Египет и выведу сынов Израилевых из среды их.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 7:5 The Egyptians shall know that I am the Lord, when I stretch out My hand on Egypt and bring out the sons of Israel from their midst."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 7:6---- Исход 7:6 И сделали Моисей и Аарон, как повелел им Господь, так они и сделали.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 7:6 So Moses and Aaron did it; as the Lord commanded them, thus they did.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 7:7---- Исход 7:7 Моисей был восьмидесяти, а Аарон восьмидесяти трех лет, когда стали говорить они к фараону.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 7:7 Moses was eighty years old and Aaron eighty-three, when they spoke to Pharaoh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 7:8---- Исход 7:8 И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 7:8 Now the Lord spoke to Moses and Aaron, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 7:9---- Исход 7:9 если фараон скажет вам: сделайте чудо, то ты скажи Аарону: возьми жезл твой и брось пред фараоном – он сделается змеем.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 7:9 "When Pharaoh speaks to you, saying, 'Work a miracle,' then you shall say to Aaron, 'Take your staff and throw it down before Pharaoh, that it may become a serpent.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 7:10---- Исход 7:10 Моисей и Аарон пришли к фараону, и сделали так, как повелел Господь. И бросил Аарон жезл свой пред фараоном и пред рабами его, и он сделался змеем.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 7:10 So Moses and Aaron came to Pharaoh, and thus they did just as the Lord had commanded; and Aaron threw his staff down before Pharaoh and his servants, and it became a serpent.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 7:11---- Исход 7:11 И призвал фараон мудрецов и чародеев; и эти волхвы Египетскиесделали то же своими чарами:(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 7:11 Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers, and they also, the magicians of Egypt, did the same with their secret arts.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 7:12---- Исход 7:12 каждый из них бросил свой жезл, и они сделались змеями, но жезл Ааронов поглотил их жезлы.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 7:12 For each one threw down his staff and they turned into serpents. But Aaron's staff swallowed up their staffs.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 7:13---- Исход 7:13 Сердце фараоново ожесточилось, и он не послушал их, как и говорилГосподь.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 7:13 Yet Pharaoh's heart was hardened, and he did not listen to them, as the Lord had said.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 7:14---- Исход 7:14 И сказал Господь Моисею: упорно сердце фараоново: он не хочет отпустить народ.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 7:14 Then the Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn; he refuses to let the people go.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 7:15---- Исход 7:15 Пойди к фараону завтра: вот, он выйдет к воде, ты стань на пути его, на берегу реки, и жезл, который превращался в змея, возьми в руку твою(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 7:15 Go to Pharaoh in the morning as he is going out to the water, and station yourself to meet him on the bank of the Nile; and you shall take in your hand the staff that was turned into a serpent.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 7:16---- Исход 7:16 и скажи ему: Господь, Бог Евреев, послал меня сказать тебе: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение в пустыне; но вот, ты доселе не послушался.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 7:16 You shall say to him, 'The Lord, the God of the Hebrews, sent me to you, saying, "Let My people go, that they may serve Me in the wilderness. But behold, you have not listened until now."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 7:17---- Исход 7:17 Так говорит Господь: из сего узнаешь, что Я Господь: вот этим жезлом, который в руке моей, я ударю по воде, которая в реке, и она превратится в кровь,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 7:17 Thus says the Lord, "By this you shall know that I am the Lord: behold, I will strike the water that is in the Nile with the staff that is in my hand, and it will be turned to blood.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 7:18---- Исход 7:18 и рыба в реке умрет, и река воссмердит, и Египтянам омерзительно будет пить воду из реки.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 7:18 The fish that are in the Nile will die, and the Nile will become foul, and the Egyptians will find difficulty in drinking water from the Nile."'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 7:19---- Исход 7:19 И сказал Господь Моисею: скажи Аарону: возьми жезл твой, и простри руку твою на воды Египтян: на реки их, на потоки их, на озера их и на всякое вместилище вод их, – и превратятся в кровь, и будет кровь по всей земле Египетской и в деревянных и в каменных сосудах.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 7:19 Then the Lord said to Moses, "Say to Aaron, 'Take your staff and stretch out your hand over the waters of Egypt, over their rivers, over their streams, and over their pools, and over all their reservoirs of water, that they may become blood; and there will be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood and in vessels of stone.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 7:20---- Исход 7:20 И сделали Моисей и Аарон, как повелел Господь. И поднял Аарон жезл и ударил по воде речной пред глазами фараона и пред глазами рабов его, и вся вода в реке превратилась в кровь,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 7:20 So Moses and Aaron did even as the Lord had commanded. And he lifted up the staff and struck the water that was in the Nile, in the sight of Pharaoh and in the sight of his servants, and all the water that was in the Nile was turned to blood.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 7:21---- Исход 7:21 и рыба в реке вымерла, и река воссмердела, и Египтяне не могли пить воды из реки; и была кровь по всей земле Египетской.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 7:21 The fish that were in the Nile died, and the Nile became foul, so that the Egyptians could not drink water from the Nile. And the blood was through all the land of Egypt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 7:22---- Исход 7:22 И волхвы Египетские чарами своими сделали то же. И ожесточилось сердце фараона, и не послушал их, как и говорил Господь.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 7:22 But the magicians of Egypt did the same with their secret arts; and Pharaoh's heart was hardened, and he did not listen to them, as the Lord had said.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 7:23---- Исход 7:23 И оборотился фараон, и пошел в дом свой; и сердце его не тронулось и сим.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 7:23 Then Pharaoh turned and went into his house with no concern even for this.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 7:24---- Исход 7:24 И стали копать все Египтяне около реки чтобынайти воду для питья, потому что не могли пить воды из реки.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 7:24 So all the Egyptians dug around the Nile for water to drink, for they could not drink of the water of the Nile.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 7:25---- Исход 7:25 И исполнилось семь дней после того, как Господь поразил реку.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 7:25 Seven days passed after the Lord had struck the Nile.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 8:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0057_02_Exodus_07_ru-en.html 0053_02_Exodus_03_ru-en.html 0054_02_Exodus_04_ru-en.html 0055_02_Exodus_05_ru-en.html 0056_02_Exodus_06_ru-en.html 0058_02_Exodus_08_ru-en.html 0059_02_Exodus_09_ru-en.html 0060_02_Exodus_10_ru-en.html 0061_02_Exodus_11_ru-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|