|
Второзаконие 9:1 Слушай, Израиль: ты теперь идешь за Иордан, чтобы пойти овладеть народами, которые больше и сильнее тебя, городами большими, с укреплениями до небес,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:1 "Hear, O Israel! You are crossing over the Jordan today to go in to dispossess nations greater and mightier than you, great cities fortified to heaven,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:2---- Второзаконие 9:2 народом многочисленным и великорослым, сынами Енаковыми, о которых ты знаешь и слышал: „кто устоит против сынов Енаковых?"(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:2 a people great and tall, the sons of the Anakim, whom you know and of whom you have heard it said, 'Who can stand before the sons of Anak?'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:3---- Второзаконие 9:3 Знай же ныне, что Господь, Бог твой, идет пред тобою, какогнь поядающий; Он будет истреблять их и низлагать их пред тобою, и ты изгонишь их, и погубишь их скоро, как говорил тебе Господь.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:3 Know therefore today that it is the Lord your God who is crossing over before you as a consuming fire. He will destroy them and He will subdue them before you, so that you may drive them out and destroy them quickly, just as the Lord has spoken to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:4---- Второзаконие 9:4 Когда будет изгонять их Господь, Бог твой, от лицатвоего, не говори в сердце твоем, что за праведность мою привел меня Господь овладеть сею землею, и что за нечестие народов сих Господь изгоняет их от лица твоего;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:4 "Do not say in your heart when the Lord your God has driven them out before you, 'Because of my righteousness the Lord has brought me in to possess this land,' but it is because of the wickedness of these nations that the Lord is dispossessing them before you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:5---- Второзаконие 9:5 не за праведность твою и не за правоту сердца твоего идешь ты наследовать землю их, но за нечестие народов сих Господь, Бог твой, изгоняет их от лица твоего, и дабы исполнить слово, которым клялся Господь отцам твоим Аврааму, Исааку и Иакову;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:5 It is not for your righteousness or for the uprightness of your heart that you are going to possess their land, but it is because of the wickedness of these nations that the Lord your God is driving them out before you, in order to confirm the oath which the Lord swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:6---- Второзаконие 9:6 посему знай, что не за праведность твою Господь, Бог твой, дает тебе овладеть сею доброю землею, ибо ты народ жестоковыйный.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:6 "Know, then, it is not because of your righteousness that the Lord your God is giving you this good land to possess, for you are a stubborn people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:7---- Второзаконие 9:7 Помни, не забудь, сколько ты раздражал Господа, Бога твоего, впустыне: с самого того дня, как вышел ты из земли Египетской, и до самого прихода вашего на место сие вы противились Господу.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:7 Remember, do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness; from the day that you left the land of Egypt until you arrived at this place, you have been rebellious against the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:8---- Второзаконие 9:8 И при Хориве вы раздражали Господа, и прогневался на вас Господь, так что хотел истребить вас,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:8 Even at Horeb you provoked the Lord to wrath, and the Lord was so angry with you that He would have destroyed you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:9---- Второзаконие 9:9 когда я взошел на гору, чтобы принять скрижали каменные, скрижализавета, который поставил Господь с вами, и пробыл на горе сорок днейи сорок ночей, хлеба не ел и воды не пил,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:9 When I went up to the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant which the Lord had made with you, then I remained on the mountain forty days and nights; I neither ate bread nor drank water.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:10---- Второзаконие 9:10 и дал мне Господь две скрижали каменные, написанные перстом Божиим, а на них все слова, которые изрек вам Господь на горе из среды огняв день собрания.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:10 The Lord gave me the two tablets of stone written by the finger of God; and on them were all the words which the Lord had spoken with you at the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:11---- Второзаконие 9:11 По окончании же сорока дней и сорока ночей дал мне Господь две скрижали каменные, скрижали завета,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:11 It came about at the end of forty days and nights that the Lord gave me the two tablets of stone, the tablets of the covenant.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:12---- Второзаконие 9:12 и сказал мне Господь: встань, пойди скорее отсюда, ибо развратился народ твой, который ты вывел из Египта; скоро уклонились они от пути, который Я заповедал им; они сделали себе литый истукан.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:12 Then the Lord said to me, 'Arise, go down from here quickly, for your people whom you brought out of Egypt have acted corruptly. They have quickly turned aside from the way which I commanded them; they have made a molten image for themselves.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:13---- Второзаконие 9:13 И сказал мне Господь: вижу Я народ сей, вот он народ жестоковыйный;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:13 The Lord spoke further to me, saying, 'I have seen this people, and indeed, it is a stubborn people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:14---- Второзаконие 9:14 не удерживай Меня, и Я истреблю их, и изглажу имя их из поднебесной, а от тебя произведу народ, который будет сильнее и многочисленнее их.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:14 Let Me alone, that I may destroy them and blot out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and greater than they.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:15---- Второзаконие 9:15 Я обратился и пошел с горы, гора же горела огнем; две скрижали завета были в обеих руках моих;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:15 "So I turned and came down from the mountain while the mountain was burning with fire, and the two tablets of the covenant were in my two hands.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:16---- Второзаконие 9:16 и видел я, что вы согрешили против Господа, Бога вашего, сделалисебе литого тельца, скоро уклонились от пути, которого держаться заповедал вамГосподь;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:16 And I saw that you had indeed sinned against the Lord your God. You had made for yourselves a molten calf; you had turned aside quickly from the way which the Lord had commanded you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:17---- Второзаконие 9:17 и взял я обе скрижали, и бросил их из обеих рук своих, и разбил их пред глазами вашими.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:17 I took hold of the two tablets and threw them from my hands and smashed them before your eyes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:18---- Второзаконие 9:18 И повергшись пред Господом, молился я, как прежде, сорок дней и сорок ночей, хлеба не ел и воды не пил, за все грехи ваши, которыми вы согрешили, сделав зло в очах Господа и раздражив Его;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:18 I fell down before the Lord, as at the first, forty days and nights; I neither ate bread nor drank water, because of all your sin which you had committed in doing what was evil in the sight of the Lord to provoke Him to anger.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:19---- Второзаконие 9:19 ибо я страшился гнева и ярости, которыми Господь прогневался на вас и хотелпогубить вас. И послушал меня Господь и на сей раз.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:19 For I was afraid of the anger and hot displeasure with which the Lord was wrathful against you in order to destroy you, but the Lord listened to me that time also.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:20---- Второзаконие 9:20 И на Аарона весьма прогневался Господь и хотел погубить его; но я молился и за Аарона в то время.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:20 The Lord was angry enough with Aaron to destroy him; so I also prayed for Aaron at the same time.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:21---- Второзаконие 9:21 Грех же ваш, который вы сделали, – тельца я взял, сожег его в огне, разбил его и всего истер до того, что он стал мелок, как прах, и я бросил прах сей в поток, текущий с горы.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:21 I took your sinful thing, the calf which you had made, and burned it with fire and crushed it, grinding it very small until it was as fine as dust; and I threw its dust into the brook that came down from the mountain.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:22---- Второзаконие 9:22 И в Тавере, в Массе и в Киброт-Гаттааве вы раздражили Господа.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:22 "Again at Taberah and at Massah and at Kibroth-hattaavah you provoked the Lord to wrath.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:23---- Второзаконие 9:23 И когда посылал вас Господь из Кадес-Варни, говоря: пойдите, овладейте землею, которую Я даю вам, – то вы воспротивились повелению Господа Бога вашего, и не поверили Ему, и не послушали гласа Его.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:23 When the Lord sent you from Kadesh-barnea, saying, 'Go up and possess the land which I have given you,' then you rebelled against the command of the Lord your God; you neither believed Him nor listened to His voice.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:24---- Второзаконие 9:24 Вы были непокорны Господу с того самого дня, как я стал знать вас.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:24 You have been rebellious against the Lord from the day I knew you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:25---- Второзаконие 9:25 И повергшись пред Господом, умолял я сорок дней и сорок ночей, вкоторые я молился, ибо Господь хотел погубить вас;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:25 "So I fell down before the Lord the forty days and nights, which I did because the Lord had said He would destroy you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:26---- Второзаконие 9:26 и молился я Господу и сказал: Владыка Господи, не погубляй народа Твоего и удела Твоего, который Ты избавил величием крепости Твоей, который вывелТы из Египта рукою сильною.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:26 I prayed to the Lord and said, 'O Lord God, do not destroy Your people, even Your inheritance, whom You have redeemed through Your greatness, whom You have brought out of Egypt with a mighty hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:27---- Второзаконие 9:27 вспомни рабов Твоих, Авраама, Исаака и Иакова; не смотри на ожесточение народа сего и на нечестие его и на грехи его,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:27 Remember Your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; do not look at the stubbornness of this people or at their wickedness or their sin.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:28---- Второзаконие 9:28 дабы живущие в той земле, откуда Ты вывел нас, не сказали: „Господь не мог ввести их в землю, которую обещал им, и, ненавидя их, вывел Он их, чтоб умертвить их в пустыне".(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:28 Otherwise the land from which You brought us may say, "Because the Lord was not able to bring them into the land which He had promised them and because He hated them He has brought them out to slay them in the wilderness."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 9:29---- Второзаконие 9:29 А они Твой народ и Твой удел, который Ты вывел из земли Египетской силою Твоею великою и мышцею Твоею высокою.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 9:29 Yet they are Your people, even Your inheritance, whom You have brought out by Your great power and Your outstretched arm.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 10:1---- |
|
THIS CHAPTER:
0162_05_Deuteronomy_09_ru-en.html 0158_05_Deuteronomy_05_ru-en.html 0159_05_Deuteronomy_06_ru-en.html 0160_05_Deuteronomy_07_ru-en.html 0161_05_Deuteronomy_08_ru-en.html 0163_05_Deuteronomy_10_ru-en.html 0164_05_Deuteronomy_11_ru-en.html 0165_05_Deuteronomy_12_ru-en.html 0166_05_Deuteronomy_13_ru-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|