|
Второзаконие 18:1 Священникам левитам, всему колену Левиину, не будет части и удела с Израилем: онидолжны питаться жертвами Господа и Его частью;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 18:1 "The Levitical priests, the whole tribe of Levi, shall have no portion or inheritance with Israel; they shall eat the Lord's offerings by fire and His portion.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 18:2---- Второзаконие 18:2 удела же не будет ему между братьями его: Сам Господь удел его, как говорил Он ему.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 18:2 They shall have no inheritance among their countrymen; the Lord is their inheritance, as He promised them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 18:3---- Второзаконие 18:3 Вот что должно быть положено священникам от народа, от приносящих в жертву волов илиовец: должно отдавать священнику плечо, челюсти и желудок;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 18:3 "Now this shall be the priests' due from the people, from those who offer a sacrifice, either an ox or a sheep, of which they shall give to the priest the shoulder and the two cheeks and the stomach.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 18:4---- Второзаконие 18:4 также начатки от хлеба твоего, вина твоего и елея твоего, и начатки от шерсти овецтвоих отдавай ему,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 18:4 You shall give him the first fruits of your grain, your new wine, and your oil, and the first shearing of your sheep.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 18:5---- Второзаконие 18:5 ибо его избрал Господь Бог твой из всех колен твоих, чтобы он предстоял пред Господом,Богом твоим , служил во имя Господа, сам и сыны его во все дни.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 18:5 For the Lord your God has chosen him and his sons from all your tribes, to stand and serve in the name of the Lord forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 18:6---- Второзаконие 18:6 И если левит придет из одного из жилищ твоих, из всей земли сынов Израилевых, где он жил, и придет по желанию души своей на место, которое изберет Господь,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 18:6 "Now if a Levite comes from any of your towns throughout Israel where he resides, and comes whenever he desires to the place which the Lord chooses,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 18:7---- Второзаконие 18:7 и будет служить во имя Господа Бога своего, как и всебратья его левиты, предстоящие там пред Господом, –(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 18:7 then he shall serve in the name of the Lord his God, like all his fellow Levites who stand there before the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 18:8---- Второзаконие 18:8 то пусть они пользуются одинаковою частью, сверх полученного от продажи отцовского имущества .(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 18:8 They shall eat equal portions, except what they receive from the sale of their fathers' estates.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 18:9---- Второзаконие 18:9 Когда ты войдешь в землю, которую дает тебе Господь Бог твой, тогда не научись делать мерзости, какие делали народы сии:(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 18:9 "When you enter the land which the Lord your God gives you, you shall not learn to imitate the detestable things of those nations.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 18:10---- Второзаконие 18:10 не должен находиться у тебя проводящий сына своего или дочь свою чрез огонь, прорицатель, гадатель, ворожея, чародей,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 18:10 There shall not be found among you anyone who makes his son or his daughter pass through the fire, one who uses divination, one who practices witchcraft, or one who interprets omens, or a sorcerer,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 18:11---- Второзаконие 18:11 обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 18:11 or one who casts a spell, or a medium, or a spiritist, or one who calls up the dead.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 18:12---- Второзаконие 18:12 ибо мерзок пред Господом всякий, делающий это, и за сии-то мерзости Господь Бог твой изгоняет их от лица твоего;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 18:12 For whoever does these things is detestable to the Lord; and because of these detestable things the Lord your God will drive them out before you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 18:13---- Второзаконие 18:13 будь непорочен пред Господом Богом твоим;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 18:13 You shall be blameless before the Lord your God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 18:14---- Второзаконие 18:14 ибо народы сии, которых ты изгоняешь, слушают гадателей и прорицателей, а тебе не то дал Господь Бог твой.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 18:14 For those nations, which you shall dispossess, listen to those who practice witchcraft and to diviners, but as for you, the Lord your God has not allowed you to do so.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 18:15---- Второзаконие 18:15 Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь Бог твой,– Его слушайте, –(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 18:15 "The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your countrymen, you shall listen to him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 18:16---- Второзаконие 18:16 так как ты просил у Господа Бога твоего при Хориве в день собрания, говоря: да не услышу впредь гласа Господа Бога моего и огня сеговеликого да не увижу более, дабы мне не умереть.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 18:16 This is according to all that you asked of the Lord your God in Horeb on the day of the assembly, saying, 'Let me not hear again the voice of the Lord my God, let me not see this great fire anymore, or I will die.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 18:17---- Второзаконие 18:17 И сказал мне Господь: хорошо то, что они говорили.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 18:17 The Lord said to me, 'They have spoken well.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 18:18---- Второзаконие 18:18 Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого как ты, и вложу слова Мои в уста Его, и Он будет говорить им все, что Я повелю Ему;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 18:18 I will raise up a prophet from among their countrymen like you, and I will put My words in his mouth, and he shall speak to them all that I command him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 18:19---- Второзаконие 18:19 а кто не послушает слов Моих, которые Пророк тот будет говорить Моим именем, с того Я взыщу;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 18:19 It shall come about that whoever will not listen to My words which he shall speak in My name, I Myself will require it of him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 18:20---- Второзаконие 18:20 но пророка, который дерзнет говорить Моим именем то, чего Я не повелел ему говорить, и который будет говорить именем богов иных, такого пророка предайте смерти.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 18:20 But the prophet who speaks a word presumptuously in My name which I have not commanded him to speak, or which he speaks in the name of other gods, that prophet shall die.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 18:21---- Второзаконие 18:21 И если скажешь в сердце твоем: „как мы узнаем слово, которое не Господь говорил?"(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 18:21 You may say in your heart, 'How will we know the word which the Lord has not spoken?'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 18:22---- Второзаконие 18:22 Если пророк скажет именем Господа, но слово то не сбудется и не исполнится, то не Господь говорил сие слово, но говорил сие пророк по дерзости своей,– не бойся его.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 18:22 When a prophet speaks in the name of the Lord, if the thing does not come about or come true, that is the thing which the Lord has not spoken. The prophet has spoken it presumptuously; you shall not be afraid of him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 19:1---- |
|
THIS CHAPTER:
0171_05_Deuteronomy_18_ru-en.html 0167_05_Deuteronomy_14_ru-en.html 0168_05_Deuteronomy_15_ru-en.html 0169_05_Deuteronomy_16_ru-en.html 0170_05_Deuteronomy_17_ru-en.html 0172_05_Deuteronomy_19_ru-en.html 0173_05_Deuteronomy_20_ru-en.html 0174_05_Deuteronomy_21_ru-en.html 0175_05_Deuteronomy_22_ru-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|