|
Иисус Навин 18:1 Все общество сынов Израилевых собралось в Силом, и поставили тамскинию собрания, ибо земля была покорена ими.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:1 Then the whole congregation of the sons of Israel assembled themselves at Shiloh, and set up the tent of meeting there; and the land was subdued before them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:2---- Иисус Навин 18:2 Из сынов же Израилевых оставалось семь колен, которые еще не получили удела своего.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:2 There remained among the sons of Israel seven tribes who had not divided their inheritance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:3---- Иисус Навин 18:3 И сказал Иисус сынам Израилевым: долго ли вы будете нерадеть о том, чтобы пойти и взять в наследиеземлю, которую дал вам Господь Бог отцов ваших?(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:3 So Joshua said to the sons of Israel, "How long will you put off entering to take possession of the land which the Lord, the God of your fathers, has given you?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:4---- Иисус Навин 18:4 дайте от себя по три человека из колена; я пошлю их, и они встав пройдут по земле и опишут ее, как надобно разделить им на уделы, и придут ко мне;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:4 Provide for yourselves three men from each tribe that I may send them, and that they may arise and walk through the land and write a description of it according to their inheritance; then they shall return to me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:5---- Иисус Навин 18:5 пусть разделят ее на семь уделов; Иуда пусть остается в пределесвоем на юге, а дом Иосифов пусть остается в пределе своем на севере;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:5 They shall divide it into seven portions; Judah shall stay in its territory on the south, and the house of Joseph shall stay in their territory on the north.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:6---- Иисус Навин 18:6 а вы распишите землю на семь уделов и представьте мне сюда: я брошу вам жребий здесь пред лицем Господа Бога нашего;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:6 You shall describe the land in seven divisions, and bring the description here to me. I will cast lots for you here before the Lord our God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:7---- Иисус Навин 18:7 а левитам нет части между вами, ибо священство Господне есть удел их; Гад же, Рувим и половина колена Манассиина получили удел свой за Иорданом к востоку, который дал им Моисей, раб Господень.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:7 For the Levites have no portion among you, because the priesthood of the Lord is their inheritance. Gad and Reuben and the half-tribe of Manasseh also have received their inheritance eastward beyond the Jordan, which Moses the servant of the Lord gave them."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:8---- Иисус Навин 18:8 Эти люди встали и пошли. Иисус же пошедшим описывать землю дал такое приказание: пойдите, обойдите землю, опишите ее и возвратитесь ко мне; а я здесь брошу вам жребий пред лицем Господним, в Силоме.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:8 Then the men arose and went, and Joshua commanded those who went to describe the land, saying, "Go and walk through the land and describe it, and return to me; then I will cast lots for you here before the Lord in Shiloh."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:9---- Иисус Навин 18:9 Они пошли, прошли по земле, и описали ее, по городам ее, на семь уделов, в книге, и пришли к Иисусу в стан, в Силом.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:9 So the men went and passed through the land, and described it by cities in seven divisions in a book; and they came to Joshua to the camp at Shiloh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:10---- Иисус Навин 18:10 Иисус бросил им жребий в Силоме пред Господом, и разделил там Иисус землю сынам Израилевым по участкам их.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:10 And Joshua cast lots for them in Shiloh before the Lord, and there Joshua divided the land to the sons of Israel according to their divisions.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:11---- Иисус Навин 18:11 Первый жребий вышел колену сынов Вениаминовых, по племенам их. Предел их по жребию шел между сынами Иуды и между сынами Иосифа;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:11 Now the lot of the tribe of the sons of Benjamin came up according to their families, and the territory of their lot lay between the sons of Judah and the sons of Joseph.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:12---- Иисус Навин 18:12 предел их на северной стороне начинается у Иордана, и проходит предел сей подле Иерихона с севера, и восходит на гору к западу, и оканчивается в пустынеБефавен;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:12 Their border on the north side was from the Jordan, then the border went up to the side of Jericho on the north, and went up through the hill country westward, and it ended at the wilderness of Beth-aven.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:13---- Иисус Навин 18:13 оттуда предел идет к Лузу, к южной стороне Луза, иначе Вефиля,и нисходит предел к Атароф-Адару, к горе, которая на южной стороне Беф-Орона нижнего;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:13 From there the border continued to Luz, to the side of Luz (that is, Bethel) southward; and the border went down to Ataroth-addar, near the hill which lies on the south of lower Beth-horon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:14---- Иисус Навин 18:14 потом предел поворачивает и склоняется к морской стороне на юг отгоры, которая на юге пред Беф-Ороном, и оканчивается у Кириаф-Ваала, иначе Кириаф-Иарима, города сынов Иудиных. Это западная сторона.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:14 The border extended from there and turned round on the west side southward, from the hill which lies before Beth-horon southward; and it ended at Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim), a city of the sons of Judah. This was the west side.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:15---- Иисус Навин 18:15 Южною же стороною от Кириаф-Иарима идет предел к морю и доходит до источника вод Нефтоаха;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:15 Then the south side was from the edge of Kiriath-jearim, and the border went westward and went to the fountain of the waters of Nephtoah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:16---- Иисус Навин 18:16 потом предел нисходит к концу горы, которая пред долиною сына Енномова, на долине Рефаимов, к северу, и нисходит долиною Еннома кюжной стороне Иевуса, и идет к Ен-Рогелу;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:16 The border went down to the edge of the hill which is in the valley of Ben-hinnom, which is in the valley of Rephaim northward; and it went down to the valley of Hinnom, to the slope of the Jebusite southward, and went down to En-rogel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:17---- Иисус Навин 18:17 потом поворачивает от севера и идет к Ен-Шемешу, и идет к Гелилофу, который против возвышенности Адуммима, и нисходит к камню Богана, сынаРувимова;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:17 It extended northward and went to En-shemesh and went to Geliloth, which is opposite the ascent of Adummim, and it went down to the stone of Bohan the son of Reuben.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:18---- Иисус Навин 18:18 потом проходит близ равнины к северу и нисходит на равнину;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:18 It continued to the side in front of the Arabah northward and went down to the Arabah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:19---- Иисус Навин 18:19 отсюда проходит предел подле Беф-Хоглы к северу, и оканчивается предел у северного залива моря Соленого, у южного конца Иордана. Вот предел южный. С восточной же стороны пределом служит Иордан.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:19 The border continued to the side of Beth-hoglah northward; and the border ended at the north bay of the Salt Sea, at the south end of the Jordan. This was the south border.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:20---- Иисус Навин 18:20 Вот удел сынов Вениаминовых, с пределами его со всех сторон, по племенам их.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:20 Moreover, the Jordan was its border on the east side. This was the inheritance of the sons of Benjamin, according to their families and according to its borders all around.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:21---- Иисус Навин 18:21 Города колену сынов Вениаминовых, по племенам их, принадлежали сии: Иерихон, Беф-Хогла и Емек 6010-кециц,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:21 Now the cities of the tribe of the sons of Benjamin according to their families were Jericho and Beth-hoglah and Emek-keziz,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:22---- Иисус Навин 18:22 Беф-Арава, Цемараим и Вефиль,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:22 and Beth-arabah and Zemaraim and Bethel,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:23---- Иисус Навин 18:23 Аввим, Фара и Офра,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:23 and Avvim and Parah and Ophrah,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:24---- Иисус Навин 18:24 Кефар-Аммонай, Афни и Гева: двенадцать городов с их селами.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:24 and Chephar-ammoni and Ophni and Geba; twelve cities with their villages.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:25---- Иисус Навин 18:25 Гаваон, Рама и Бероф,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:25 Gibeon and Ramah and Beeroth,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:26---- Иисус Навин 18:26 Мицфе, Кефира и Моца,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:26 and Mizpeh and Chephirah and Mozah,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:27---- Иисус Навин 18:27 Рекем, Ирфеил и Фарала,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:27 and Rekem and Irpeel and Taralah,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 18:28---- Иисус Навин 18:28 Цела, Елеф и Иевус, иначе Иерусалим, Гивеаф и Кириаф: четырнадцать городов с их селами. Вот удел сынов Вениаминовых, по племенам их.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 18:28 and Zelah, Haeleph and the Jebusite (that is, Jerusalem), Gibeah, Kiriath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the sons of Benjamin according to their families.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 19:1 ---- written 1400-1370 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0205_06_Joshua_18_ru-en.html 0201_06_Joshua_14_ru-en.html 0202_06_Joshua_15_ru-en.html 0203_06_Joshua_16_ru-en.html 0204_06_Joshua_17_ru-en.html 0206_06_Joshua_19_ru-en.html 0207_06_Joshua_20_ru-en.html 0208_06_Joshua_21_ru-en.html 0209_06_Joshua_22_ru-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|