|
1-Я Паралипоменон 23:1 Давид, состарившись и насытившись жизнью , воцарил надИзраилем сына своего Соломона.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:1 Now when David reached old age, he made his son Solomon king over Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:2---- 1-Я Паралипоменон 23:2 И собрал всех князей Израилевых и священников и левитов,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:2 And he gathered together all the leaders of Israel with the priests and the Levites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:3---- 1-Я Паралипоменон 23:3 и исчислены были левиты, от тридцати лет и выше, и было число их, считая поголовно, тридцать восемь тысяч человек.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:3 The Levites were numbered from thirty years old and upward, and their number by census of men was 38,000.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:4---- 1-Я Паралипоменон 23:4 Из них назначены для дела в доме Господнем двадцать четыретысячи, писцов же и судей шесть тысяч,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:4 Of these, 24,000 were to oversee the work of the house of the Lord; and 6,000 were officers and judges,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:5---- 1-Я Паралипоменон 23:5 и четыре тысячи привратников, и четыре тысячи прославляющих Господана музыкальных орудиях, которые он сделал для прославления.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:5 and 4,000 were gatekeepers, and 4,000 were praising the Lord with the instruments which David made for giving praise.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:6---- 1-Я Паралипоменон 23:6 И разделил их Давид на череды по сынам Левия – Гирсону, Каафу иМерари.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:6 David divided them into divisions according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:7---- 1-Я Паралипоменон 23:7 Из Гирсонян – Лаедан и Шимей.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:7 Of the Gershonites were Ladan and Shimei.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:8---- 1-Я Паралипоменон 23:8 Сыновья Лаедана: первый Иехиил, Зефам и Иоиль, трое.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:8 The sons of Ladan were Jehiel the first and Zetham and Joel, three.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:9---- 1-Я Паралипоменон 23:9 Сыновья Шимея: Шеломиф, Хазиил и Гаран, трое. Они главы поколений Лаедановых.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:9 The sons of Shimei were Shelomoth and Haziel and Haran, three. These were the heads of the fathers' households of Ladan.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:10---- 1-Я Паралипоменон 23:10 Еще сыновья Шимея: Иахаф, Зиза, Иеуш и Берия. Это сыновья Шимея, четверо.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:10 The sons of Shimei were Jahath, Zina, Jeush and Beriah. These four were the sons of Shimei.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:11---- 1-Я Паралипоменон 23:11 Иахаф был главным, Зиза вторым; Иеуш и Берия имели детей немного, и потому они были в одном счете при доме отца.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:11 Jahath was the first and Zizah the second; but Jeush and Beriah did not have many sons, so they became a father's household, one class.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:12---- 1-Я Паралипоменон 23:12 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Озиил, четверо.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:12 The sons of Kohath were four: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:13---- 1-Я Паралипоменон 23:13 Сыновья Амрама: Аарон и Моисей. Аарон отделен был на посвящение ко Святому Святых, он и сыновья его, на веки, чтобы совершать курение пред лицем Господа, чтобы служить Ему и благословлять именем Его на веки.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:13 The sons of Amram were Aaron and Moses. And Aaron was set apart to sanctify him as most holy, he and his sons forever, to burn incense before the Lord, to minister to Him and to bless in His name forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:14---- 1-Я Паралипоменон 23:14 А Моисей, человек Божий, и сыновья его причтены к колену Левиину.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:14 But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:15---- 1-Я Паралипоменон 23:15 Сыновья Моисея: Гирсон и Елиезер.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:15 The sons of Moses were Gershom and Eliezer.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:16---- 1-Я Паралипоменон 23:16 Сыновья Гирсона: первый был Шевуил.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:16 The son of Gershom was Shebuel the chief.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:17---- 1-Я Паралипоменон 23:17 Сыновья Елиезера были: первый Рехавия. И не было у Елиезера других сыновей; у Рехавии же было очень много сыновей.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:17 The son of Eliezer was Rehabiah the chief; and Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:18---- 1-Я Паралипоменон 23:18 Сыновья Ицгара: первый Шеломиф.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:18 The son of Izhar was Shelomith the chief.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:19---- 1-Я Паралипоменон 23:19 Сыновья Хеврона: первый Иерия и второй Амария, третий Иахазиили четвертый Иекамам.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:19 The sons of Hebron were Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third and Jekameam the fourth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:20---- 1-Я Паралипоменон 23:20 Сыновья Озиила: первый Миха и второй Ишшия.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:20 The sons of Uzziel were Micah the first and Isshiah the second.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:21---- 1-Я Паралипоменон 23:21 Сыновья Мерарины: Махли и Муши. Сыновья Махлия: Елеазар и Кис.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:21 The sons of Merari were Mahli and Mushi. The sons of Mahli were Eleazar and Kish.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:22---- 1-Я Паралипоменон 23:22 И умер Елеазар, и не было у него сыновей, а только дочери; и взяли их за себя сыновья Киса, братья их.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:22 Eleazar died and had no sons, but daughters only, so their brothers, the sons of Kish, took them as wives.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:23---- 1-Я Паралипоменон 23:23 Сыновья Мушия: Махли, Едер и Иремоф – трое.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:23 The sons of Mushi were three: Mahli, Eder and Jeremoth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:24---- 1-Я Паралипоменон 23:24 Вот сыновья Левиины, по домам отцов их, главы семейств, по именномусчислению их поголовно, которые отправляли дела служения в доме Господнем, от двадцати лет и выше.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:24 These were the sons of Levi according to their fathers' households, even the heads of the fathers' households of those of them who were counted, in the number of names by their census, doing the work for the service of the house of the Lord, from twenty years old and upward.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:25---- 1-Я Паралипоменон 23:25 Ибо Давид сказал: Господь, Бог Израилев, дал покой народу Своему и водворил его в Иерусалиме на веки,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:25 For David said, "The Lord God of Israel has given rest to His people, and He dwells in Jerusalem forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:26---- 1-Я Паралипоменон 23:26 и левитам не нужно носить скинию и всякие вещи ее для служения в ней.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:26 Also, the Levites will no longer need to carry the tabernacle and all its utensils for its service."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:27---- 1-Я Паралипоменон 23:27 Посему, по последним повелениям Давида, исчислены левиты от двадцати лет и выше,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:27 For by the last words of David the sons of Levi were numbered from twenty years old and upward.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:28---- 1-Я Паралипоменон 23:28 чтоб они были при сынах Аароновых, для служения дому Господню, во дворе и в пристройках, для соблюдения чистоты всего святилища и для исполнения всякой службы при доме Божием,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:28 For their office is to assist the sons of Aaron with the service of the house of the Lord, in the courts and in the chambers and in the purifying of all holy things, even the work of the service of the house of God,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:29---- 1-Я Паралипоменон 23:29 для наблюдения за хлебами предложения и пшеничною мукою для хлебногоприношения и пресными лепешками, за печеным, жареным и за всякою мерою и весом,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:29 and with the showbread, and the fine flour for a grain offering, and unleavened wafers, or what is baked in the pan or what is well-mixed, and all measures of volume and size.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:30---- 1-Я Паралипоменон 23:30 и чтобы становились каждое утро благодарить и славословить Господа, также и вечером,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:30 They are to stand every morning to thank and to praise the Lord, and likewise at evening,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:31---- 1-Я Паралипоменон 23:31 и при всех всесожжениях, возносимых Господу в субботы, в новомесячия и в праздникипо числу, как предписано о них, – постоянно пред лицем Господа,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:31 and to offer all burnt offerings to the Lord, on the sabbaths, the new moons and the fixed festivals in the number set by the ordinance concerning them, continually before the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 23:32---- 1-Я Паралипоменон 23:32 и чтобы охраняли скинию откровения и святилище и сынов Аароновых,братьев своих, при службах дому Господню.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ch 23:32 Thus they are to keep charge of the tent of meeting, and charge of the holy place, and charge of the sons of Aaron their relatives, for the service of the house of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Chronicles 24:1 ---- written 450-425 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0361_13_1_Chronicles_23_ru-en.html 0357_13_1_Chronicles_19_ru-en.html 0358_13_1_Chronicles_20_ru-en.html 0359_13_1_Chronicles_21_ru-en.html 0360_13_1_Chronicles_22_ru-en.html 0362_13_1_Chronicles_24_ru-en.html 0363_13_1_Chronicles_25_ru-en.html 0364_13_1_Chronicles_26_ru-en.html 0365_13_1_Chronicles_27_ru-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|