|
Псалтирь 18:1 (17:1) Начальнику хора. Раба Господня Давида, который произнес слова песни сей к Господу, когда Господь избавил его от рук всех врагов егои от руки Саула. И он сказал: (17:2) Возлюблю тебя, Господи, крепость моя!(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:1 "I love You, O Lord, my strength."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:2---- Псалтирь 18:2 (17:3) Господь – твердыня моя и прибежище мое, Избавитель мой, Бог мой, – скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище мое.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:2 The Lord is my rock and my fortress and my deliverer, My God, my rock, in whom I take refuge; My shield and the horn of my salvation, my stronghold.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:3---- Псалтирь 18:3 (17:4) Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:3 I call upon the Lord, who is worthy to be praised, And I am saved from my enemies.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:4---- Псалтирь 18:4 (17:5) Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:4 The cords of death encompassed me, And the torrents of ungodliness terrified me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:5---- Псалтирь 18:5 (17:6) цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:5 The cords of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:6---- Псалтирь 18:6 (17:7) В тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал. И Онуслышал от чертога Своего голос мой, и вопль мой дошел до слуха Его.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:6 In my distress I called upon the Lord, And cried to my God for help; He heard my voice out of His temple, And my cry for help before Him came into His ears.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:7---- Псалтирь 18:7 (17:8) Потряслась и всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания гор, ибо разгневался Бог ;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:7 Then the earth shook and quaked; And the foundations of the mountains were trembling And were shaken, because He was angry.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:8---- Псалтирь 18:8 (17:9) поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горячие угли сыпались от Него.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:8 Smoke went up out of His nostrils, And fire from His mouth devoured; Coals were kindled by it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:9---- Псалтирь 18:9 (17:10) Наклонил Он небеса и сошел, – и мрак под ногами Его.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:9 He bowed the heavens also, and came down With thick darkness under His feet.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:10---- Псалтирь 18:10 (17:11) И воссел на Херувимов и полетел, и понесся на крыльях ветра.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:10 He rode upon a cherub and flew; And He sped upon the wings of the wind.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:11---- Псалтирь 18:11 (17:12) И мрак сделал покровом Своим, сению вокруг Себя мрак вод, облаков воздушных.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:11 He made darkness His hiding place, His canopy around Him, Darkness of waters, thick clouds of the skies.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:12---- Псалтирь 18:12 (17:13) От блистания пред Ним бежали облака Его, град и угли огненные.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:12 From the brightness before Him passed His thick clouds, Hailstones and coals of fire.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:13---- Псалтирь 18:13 (17:14) Возгремел на небесах Господь, и Всевышний дал глас Свой, град и угли огненные.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:13 The Lord also thundered in the heavens, And the Most High uttered His voice, Hailstones and coals of fire.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:14---- Псалтирь 18:14 (17:15) Пустил стрелы Свои и рассеял их, множество молний, и рассыпал их.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:14 He sent out His arrows, and scattered them, And lightning flashes in abundance, and routed them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:15---- Псалтирь 18:15 (17:16) И явились источники вод, и открылись основания вселенной от грозного гласа Твоего, Господи, от дуновения духа гнева Твоего.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:15 Then the channels of water appeared, And the foundations of the world were laid bare At Your rebuke, O Lord, At the blast of the breath of Your nostrils.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:16---- Псалтирь 18:16 (17:17) Он простер руку с высоты и взял меня, и извлек меня извод многих;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:16 He sent from on high, He took me; He drew me out of many waters.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:17---- Псалтирь 18:17 (17:18) избавил меня от врага моего сильного и от ненавидящих меня,которые были сильнее меня.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:17 He delivered me from my strong enemy, And from those who hated me, for they were too mighty for me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:18---- Псалтирь 18:18 (17:19) Они восстали на меня в день бедствия моего, но Господь был мне опорою.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:18 They confronted me in the day of my calamity, But the Lord was my stay.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:19---- Псалтирь 18:19 (17:20) Он вывел меня на пространное место и избавилменя, ибо Он благоволит ко мне.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:19 He brought me forth also into a broad place; He rescued me, because He delighted in me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:20---- Псалтирь 18:20 (17:21) Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:20 The Lord has rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands He has recompensed me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:21---- Псалтирь 18:21 (17:22) ибо я хранил пути Господни и не был нечестивым пред Богом моим;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:21 For I have kept the ways of the Lord, And have not wickedly departed from my God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:22---- Псалтирь 18:22 (17:23) ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:22 For all His ordinances were before me, And I did not put away His statutes from me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:23---- Псалтирь 18:23 (17:24) Я был непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:23 I was also blameless with Him, And I kept myself from my iniquity.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:24---- Псалтирь 18:24 (17:25) и воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих пред очами Его.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:24 Therefore the Lord has recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in His eyes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:25---- Псалтирь 18:25 (17:26) С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужемискренним – искренно,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:25 With the kind You show Yourself kind; With the blameless You show Yourself blameless;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:26---- Псалтирь 18:26 (17:27) с чистым – чисто, а с лукавым – по лукавству его,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:26 With the pure You show Yourself pure, And with the crooked You show Yourself astute.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:27---- Псалтирь 18:27 (17:28) ибо Ты людей угнетенных спасаешь, а очи надменные унижаешь.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:27 For You save an afflicted people, But haughty eyes You abase.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:28---- Псалтирь 18:28 (17:29) Ты возжигаешь светильник мой, Господи; Бог мой просвещает тьму мою.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:28 For You light my lamp; The Lord my God illumines my darkness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:29---- Псалтирь 18:29 (17:30) С Тобою я поражаю войско, с Богом моим восхожу на стену.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:29 For by You I can run upon a troop; And by my God I can leap over a wall.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:30---- Псалтирь 18:30 (17:31) Бог! – Непорочен путь Его, чисто слово Господа; щит Он для всех, уповающих на Него.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:30 As for God, His way is blameless; The word of the Lord is tried; He is a shield to all who take refuge in Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:31---- Псалтирь 18:31 (17:32) Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто защита, кроме Бога нашего?(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:31 For who is God, but the Lord? And who is a rock, except our God,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:32---- Псалтирь 18:32 (17:33) Бог препоясывает меня силою и устрояет мне верный путь;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:32 The God who girds me with strength And makes my way blameless?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:33---- Псалтирь 18:33 (17:34) делает ноги мои, как оленьи, и на высотах моих поставляетменя;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:33 He makes my feet like hinds' feet, And sets me upon my high places.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:34---- Псалтирь 18:34 (17:35) научает руки мои брани, и мышцы мои сокрушают медный лук.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:34 He trains my hands for battle, So that my arms can bend a bow of bronze.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:35---- Псалтирь 18:35 (17:36) Ты дал мне щит спасения Твоего, и десница Твоя поддерживаетменя, и милость Твоя возвеличивает меня.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:35 You have also given me the shield of Your salvation, And Your right hand upholds me; And Your gentleness makes me great.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:36---- Псалтирь 18:36 (17:37) Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:36 You enlarge my steps under me, And my feet have not slipped.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:37---- Псалтирь 18:37 (17:38) Я преследую врагов моих и настигаю их, и не возвращаюсь, доколе не истреблю их;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:37 I pursued my enemies and overtook them, And I did not turn back until they were consumed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:38---- Псалтирь 18:38 (17:39) поражаю их, и они не могут встать, падаютпод ноги мои,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:38 I shattered them, so that they were not able to rise; They fell under my feet.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:39---- Псалтирь 18:39 (17:40) ибо Ты препоясал меня силою для войны и низложил под ноги мои восставших на меня;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:39 For You have girded me with strength for battle; You have subdued under me those who rose up against me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:40---- Псалтирь 18:40 (17:41) Ты обратил ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня:(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:40 You have also made my enemies turn their backs to me, And I destroyed those who hated me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:41---- Псалтирь 18:41 (17:42) они вопиют, но нет спасающего; ко Господу, – но Он не внемлетим;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:41 They cried for help, but there was none to save, Even to the Lord, but He did not answer them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:42---- Псалтирь 18:42 (17:43) я рассеваю их, как прах пред лицем ветра, как уличную грязьпопираю их.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:42 Then I beat them fine as the dust before the wind; I emptied them out as the mire of the streets.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:43---- Псалтирь 18:43 (17:44) Ты избавил меня от мятежа народа, поставил меня главоюиноплеменников; народ, которого я не знал, служит мне;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:43 You have delivered me from the contentions of the people; You have placed me as head of the nations; A people whom I have not known serve me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:44---- Псалтирь 18:44 (17:45) по одному слуху о мне повинуются мне; иноплеменники ласкательствуют предо мною;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:44 As soon as they hear, they obey me; Foreigners submit to me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:45---- Псалтирь 18:45 (17:46) иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:45 Foreigners fade away, And come trembling out of their fortresses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:46---- Псалтирь 18:46 (17:47) Жив Господь и благословен защитник мой! Да будет превознесен Бог спасения моего,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:46 The Lord lives, and blessed be my rock; And exalted be the God of my salvation,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:47---- Псалтирь 18:47 (17:48) Бог, мстящий за меня и покоряющий мне народы,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:47 The God who executes vengeance for me, And subdues peoples under me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:48---- Псалтирь 18:48 (17:49) и избавляющий меня от врагов моих! Ты вознес меня над восстающими против меня и от человека жестокого избавил меня.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:48 He delivers me from my enemies; Surely You lift me above those who rise up against me; You rescue me from the violent man.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:49---- Псалтирь 18:49 (17:50) За то буду славить Тебя, Господи, между иноплеменниками и будупеть имени Твоему,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:49 Therefore I will give thanks to You among the nations, O Lord, And I will sing praises to Your name.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 18:50---- Псалтирь 18:50 (17:51) величественно спасающий царя и творящий милость помазаннику Твоему Давиду и потомству его во веки.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 18:50 He gives great deliverance to His king, And shows lovingkindness to His anointed, To David and his descendants forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 19:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0496_19_Psalms_018_ru-en.html 0492_19_Psalms_014_ru-en.html 0493_19_Psalms_015_ru-en.html 0494_19_Psalms_016_ru-en.html 0495_19_Psalms_017_ru-en.html 0497_19_Psalms_019_ru-en.html 0498_19_Psalms_020_ru-en.html 0499_19_Psalms_021_ru-en.html 0500_19_Psalms_022_ru-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|