|
Псалтирь 35:1 (34:1) Псалом Давида. Вступись, Господи, в тяжбу с тяжущимися со мною, побори борющихся со мною;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:1 Contend, O Lord, with those who contend with me; Fight against those who fight against me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:2---- Псалтирь 35:2 (34:2) возьми щит и латы и восстань на помощь мне;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:2 Take hold of buckler and shield And rise up for my help.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:3---- Псалтирь 35:3 (34:3) обнажи мечь и прегради путь преследующим меня; скажи душе моей: „Я – спасение твое!"(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:3 Draw also the spear and the battle-axe to meet those who pursue me; Say to my soul, "I am your salvation."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:4---- Псалтирь 35:4 (34:4) Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей; да обратятся назад и покроются бесчестием умышляющие мнезло;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:4 Let those be ashamed and dishonored who seek my life; Let those be turned back and humiliated who devise evil against me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:5---- Псалтирь 35:5 (34:5) да будут они, как прах пред лицем ветра, и Ангел Господень да прогоняет их ;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:5 Let them be like chaff before the wind, With the angel of the Lord driving them on.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:6---- Псалтирь 35:6 (34:6) да будет путь их темен и скользок, и Ангел Господень да преследует их,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:6 Let their way be dark and slippery, With the angel of the Lord pursuing them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:7---- Псалтирь 35:7 (34:7) ибо они без вины скрыли для меня яму – сеть свою, без вины выкопали ее для души моей.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:7 For without cause they hid their net for me; Without cause they dug a pit for my soul.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:8---- Псалтирь 35:8 (34:8) Да придет на него гибель неожиданная, и сеть его, которую он скрыл для меня , да уловит его самого; да впадет в нее на погибель.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:8 Let destruction come upon him unawares, And let the net which he hid catch himself; Into that very destruction let him fall.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:9---- Псалтирь 35:9 (34:9) А моя душа будет радоваться о Господе, будет веселиться о спасении от Него.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:9 And my soul shall rejoice in the Lord; It shall exult in His salvation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:10---- Псалтирь 35:10 (34:10) Все кости мои скажут: „Господи! кто подобен Тебе, избавляющему слабого от сильного, бедного и нищего от грабителя его?"(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:10 All my bones will say, "Lord, who is like You, Who delivers the afflicted from him who is too strong for him, And the afflicted and the needy from him who robs him?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:11---- Псалтирь 35:11 (34:11) Восстали на меня свидетели неправедные: чего я не знаю, о том допрашивают меня;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:11 Malicious witnesses rise up; They ask me of things that I do not know.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:12---- Псалтирь 35:12 (34:12) воздают мне злом за добро, сиротством душе моей.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:12 They repay me evil for good, To the bereavement of my soul.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:13---- Псалтирь 35:13 (34:13) Я во время болезни их одевался во вретище, изнурял постом душу мою, и молитва моя возвращалась в недро мое.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; I humbled my soul with fasting, And my prayer kept returning to my bosom.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:14---- Псалтирь 35:14 (34:14) Я поступал, как бы это был друг мой, брат мой; я ходил скорбный, с поникшею головою, как бы оплакивающий мать.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:14 I went about as though it were my friend or brother; I bowed down mourning, as one who sorrows for a mother.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:15---- Псалтирь 35:15 (34:15) А когда я претыкался, они радовались и собирались; собиралисьругатели против меня, не знаю за что, поносили и не переставали;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:15 But at my stumbling they rejoiced and gathered themselves together; The smiters whom I did not know gathered together against me, They slandered me without ceasing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:16---- Псалтирь 35:16 (34:16) с лицемерными насмешниками скрежетали на меня зубами своими.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:16 Like godless jesters at a feast, They gnashed at me with their teeth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:17---- Псалтирь 35:17 (34:17) Господи! долго ли будешь смотреть на это ? Отведи душу мою от злодейств их, от львов – одинокую мою.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:17 Lord, how long will You look on? Rescue my soul from their ravages, My only life from the lions.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:18---- Псалтирь 35:18 (34:18) Я прославлю Тебя в собрании великом, среди народа многочисленного восхвалю Тебя,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:18 I will give You thanks in the great congregation; I will praise You among a mighty throng.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:19---- Псалтирь 35:19 (34:19) чтобы не торжествовали надо мною враждующие против меня неправедно, и не перемигивались глазами ненавидящие меня безвинно;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:19 Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me without cause wink maliciously.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:20---- Псалтирь 35:20 (34:20) ибо не о мире говорят они, но против мирных земли составляютлукавые замыслы;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:20 For they do not speak peace, But they devise deceitful words against those who are quiet in the land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:21---- Псалтирь 35:21 (34:21) расширяют на меня уста свои; говорят: „хорошо! хорошо! видел глаз наш".(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:21 They opened their mouth wide against me; They said, "Aha, aha, our eyes have seen it!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:22---- Псалтирь 35:22 (34:22) Ты видел, Господи, не умолчи; Господи! не удаляйся от меня.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:22 You have seen it, O Lord, do not keep silent; O Lord, do not be far from me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:23---- Псалтирь 35:23 (34:23) Подвигнись, пробудись для суда моего, для тяжбы моей, Боже мойи Господи мой!(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:23 Stir up Yourself, and awake to my right And to my cause, my God and my Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:24---- Псалтирь 35:24 (34:24) Суди меня по правде Твоей, Господи, Боже мой, и да не торжествуют они надо мною;(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:24 Judge me, O Lord my God, according to Your righteousness, And do not let them rejoice over me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:25---- Псалтирь 35:25 (34:25) да не говорят в сердце своем: „хорошо! по душе нашей!" Да не говорят: „мы поглотили его".(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:25 Do not let them say in their heart, "Aha, our desire!" Do not let them say, "We have swallowed him up!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:26---- Псалтирь 35:26 (34:26) Да постыдятся и посрамятся все, радующиеся моему несчастью; даоблекутся в стыд и позор величающиеся надо мною.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:26 Let those be ashamed and humiliated altogether who rejoice at my distress; Let those be clothed with shame and dishonor who magnify themselves over me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:27---- Псалтирь 35:27 (34:27) Да радуются и веселятся желающие правоты моей и говорят непрестанно: „да возвеличится Господь, желающий мира рабу Своему!"(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:27 Let them shout for joy and rejoice, who favor my vindication; And let them say continually, "The Lord be magnified, Who delights in the prosperity of His servant."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:28---- Псалтирь 35:28 (34:28) И язык мой будет проповедывать правду Твою ихвалу Твою всякий день.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:28 And my tongue shall declare Your righteousness And Your praise all day long.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 36:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0513_19_Psalms_035_ru-en.html 0509_19_Psalms_031_ru-en.html 0510_19_Psalms_032_ru-en.html 0511_19_Psalms_033_ru-en.html 0512_19_Psalms_034_ru-en.html 0514_19_Psalms_036_ru-en.html 0515_19_Psalms_037_ru-en.html 0516_19_Psalms_038_ru-en.html 0517_19_Psalms_039_ru-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|