|
Иоиль 3:1 Ибо вот, в те дни и в то самое время, когда Я возвращу плен Иуды и Иерусалима,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:1 "For behold, in those days and at that time, When I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:2---- Иоиль 3:2 Я соберу все народы, и приведу их в долину Иосафата, и там произведу над ними суд за народ Мой и за наследие Мое, Израиля, который они рассеяли между народами, и землю Мою разделили.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:2 I will gather all the nations And bring them down to the valley of Jehoshaphat. Then I will enter into judgment with them there On behalf of My people and My inheritance, Israel, Whom they have scattered among the nations; And they have divided up My land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:3---- Иоиль 3:3 И о народе Моем они бросали жребий, и отдавали отрока за блудницу, и продавали отроковицу за вино, и пили.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:3 "They have also cast lots for My people, Traded a boy for a harlot And sold a girl for wine that they may drink.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:4---- Иоиль 3:4 И что вы Мне, Тир и Сидон и все округи Филистимские? Хотите ли воздать Мне возмездие? хотите ли воздать Мне? Легко и скоро Я обращу возмездие ваше на головы ваши,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:4 Moreover, what are you to Me, O Tyre, Sidon and all the regions of Philistia? Are you rendering Me a recompense? But if you do recompense Me, swiftly and speedily I will return your recompense on your head.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:5---- Иоиль 3:5 потому что вы взяли серебро Мое и золото Мое, и наилучшие драгоценности Мои внесли в капища ваши,(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:5 Since you have taken My silver and My gold, brought My precious treasures to your temples,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:6---- Иоиль 3:6 и сынов Иуды и сынов Иерусалима продавали сынам Еллинов, чтобыудалить их от пределов их.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:6 and sold the sons of Judah and Jerusalem to the Greeks in order to remove them far from their territory,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:7---- Иоиль 3:7 Вот, Я подниму их из того места, куда вы продали их, и обращу мздувашу на голову вашу.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:7 behold, I am going to arouse them from the place where you have sold them, and return your recompense on your head.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:8---- Иоиль 3:8 И предам сыновей ваших и дочерей ваших в руки сынов Иуды, и они продадут их Савеям, народу отдаленному; так Господь сказал.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:8 Also I will sell your sons and your daughters into the hand of the sons of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a distant nation," for the Lord has spoken.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:9---- Иоиль 3:9 Провозгласите об этом между народами, приготовьтесь к войне, возбудите храбрых; пусть выступят, поднимутся все ратоборцы.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:9 Proclaim this among the nations: Prepare a war; rouse the mighty men! Let all the soldiers draw near, let them come up!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:10---- Иоиль 3:10 Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья; слабый пусть говорит: „я силен".(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:10 Beat your plowshares into swords And your pruning hooks into spears; Let the weak say, "I am a mighty man."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:11---- Иоиль 3:11 Спешите и сходитесь, все народы окрестные, и соберитесь; туда,Господи, веди Твоих героев.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:11 Hasten and come, all you surrounding nations, And gather yourselves there. Bring down, O Lord, Your mighty ones.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:12---- Иоиль 3:12 Пусть воспрянут народы и низойдут в долину Иосафата; ибо там Я воссяду, чтобы судить все народы отовсюду.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:12 Let the nations be aroused And come up to the valley of Jehoshaphat, For there I will sit to judge All the surrounding nations.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:13---- Иоиль 3:13 Пустите в дело серпы, ибо жатва созрела; идите, спуститесь, ибо точило полно и подточилия переливаются, потому что злоба их велика.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:13 Put in the sickle, for the harvest is ripe. Come, tread, for the wine press is full; The vats overflow, for their wickedness is great.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:14---- Иоиль 3:14 Толпы, толпы в долине суда! ибо близок день Господень к долинесуда!(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:14 Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the Lord is near in the valley of decision.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:15---- Иоиль 3:15 Солнце и луна померкнут и звезды потеряют блеск свой.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:15 The sun and moon grow dark And the stars lose their brightness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:16---- Иоиль 3:16 И возгремит Господь с Сиона, и даст глас Свой из Иерусалима;содрогнутся небо и земля; но Господь будет защитою для народа Своего и обороною для сынов Израилевых.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:16 The Lord roars from Zion And utters His voice from Jerusalem, And the heavens and the earth tremble. But the Lord is a refuge for His people And a stronghold to the sons of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:17---- Иоиль 3:17 Тогда узнаете, что Я Господь Бог ваш, обитающий на Сионе, на святой горе Моей; и будет Иерусалим святынею, и не будут уже иноплеменники проходить через него.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:17 Then you will know that I am the Lord your God, Dwelling in Zion, My holy mountain. So Jerusalem will be holy, And strangers will pass through it no more.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:18---- Иоиль 3:18 И будет в тот день: горы будут капать вином и холмы потекут молоком, и все русла Иудейские наполнятся водою, а из дома Господня выйдет источник, и будет напоять долину Ситтим.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:18 And in that day The mountains will drip with sweet wine, And the hills will flow with milk, And all the brooks of Judah will flow with water; And a spring will go out from the house of the Lord To water the valley of Shittim.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:19---- Иоиль 3:19 Египет сделается пустынею и Едом будет пустою степью – за то, что они притесняли сынов Иудиных и проливали невинную кровь в земле их.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:19 Egypt will become a waste, And Edom will become a desolate wilderness, Because of the violence done to the sons of Judah, In whose land they have shed innocent blood.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:20---- Иоиль 3:20 А Иуда будет жить вечно и Иерусалим – в роды родов.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:20 But Judah will be inhabited forever And Jerusalem for all generations.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joel 3:21---- Иоиль 3:21 Я смою кровь их, которую не смыл еще, и Господь будет обитать на Сионе.(RU) -------------------------------------------------------------------------------- Joe 3:21 And I will avenge their blood which I have not avenged, For the Lord dwells in Zion.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Amos 1:1 ---- written 755 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0879_29_Joel_03_ru-en.html 0875_28_Hosea_13_ru-en.html 0876_28_Hosea_14_ru-en.html 0877_29_Joel_01_ru-en.html 0878_29_Joel_02_ru-en.html 0880_30_Amos_01_ru-en.html 0881_30_Amos_02_ru-en.html 0882_30_Amos_03_ru-en.html 0883_30_Amos_04_ru-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|