Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: RUSSIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Philippians 3:1 ---- written 61 A.D.----
К Филиппийцам 3:1 Впрочем, братия мои, радуйтесь о Господе. Писать вам о том же для меня не тягостно, а для вас назидательно.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 3:1 Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 3:2----
К Филиппийцам 3:2 Берегитесь псов, берегитесь злых делателей, берегитесьобрезания,(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 3:2 Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision;(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 3:3----
К Филиппийцам 3:3 потому что обрезание – мы, служащие Богу духом и хвалящиеся Христом Иисусом, и не на плоть надеющиеся,(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 3:3 for we are the true circumcision, who worship in the Spirit of God and glory in Christ Jesus and put no confidence in the flesh,(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 3:4----
К Филиппийцам 3:4 хотя я могу надеяться и на плоть. Если кто другой думает надеяться на плоть, то более я,(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 3:4 although I myself might have confidence even in the flesh. If anyone else has a mind to put confidence in the flesh, I far more:(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 3:5----
К Филиппийцам 3:5 обрезанный в восьмой день, из рода Израилева, колена Вениаминова, Еврей от Евреев, по учению фарисей,(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 3:5 circumcised the eighth day, of the nation of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as to the Law, a Pharisee;(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 3:6----
К Филиппийцам 3:6 по ревности – гонитель Церкви Божией, по правде законной – непорочный.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 3:6 as to zeal, a persecutor of the church; as to the righteousness which is in the Law, found blameless.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 3:7----
К Филиппийцам 3:7 Но что для меня было преимуществом, то ради Христа япочел тщетою.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 3:7 But whatever things were gain to me, those things I have counted as loss for the sake of Christ.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 3:8----
К Филиппийцам 3:8 Да и все почитаю тщетою ради превосходства познания Христа Иисуса, Господа моего: для Него я от всего отказался, и все почитаю за сор, чтобы приобрести Христа(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 3:8 More than that, I count all things to be loss in view of the surpassing value of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things, and count them but rubbish so that I may gain Christ,(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 3:9----
К Филиппийцам 3:9 и найтись в Нем не со своею праведностью, которая от закона, но с тою, которая через веру во Христа, с праведностью от Бога по вере;(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 3:9 and may be found in Him, not having a righteousness of my own derived from the Law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which comes from God on the basis of faith,(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 3:10----
К Филиппийцам 3:10 чтобы познать Его, и силу воскресения Его, и участие встраданиях Его, сообразуясь смерти Его,(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 3:10 that I may know Him and the power of His resurrection and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death;(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 3:11----
К Филиппийцам 3:11 чтобы достигнуть воскресения мертвых.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 3:11 in order that I may attain to the resurrection from the dead.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 3:12----
К Филиппийцам 3:12 Говорю так не потому, чтобы я уже достиг, или усовершился; но стремлюсь, не достигну ли я, как достиг меня Христос Иисус.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 3:12 Not that I have already obtained it or have already become perfect, but I press on so that I may lay hold of that for which also I was laid hold of by Christ Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 3:13----
К Филиппийцам 3:13 Братия, я не почитаю себя достигшим; а только, забывая заднее и простираясь вперед,(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 3:13 Brethren, I do not regard myself as having laid hold of it yet; but one thing I do: forgetting what lies behind and reaching forward to what lies ahead,(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 3:14----
К Филиппийцам 3:14 стремлюсь к цели, к почести вышнего звания Божия во Христе Иисусе.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 3:14 I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 3:15----
К Филиппийцам 3:15 Итак, кто из нас совершен, так должен мыслить; если же вы о чем иначе мыслите, то и это Бог вам откроет.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 3:15 Let us therefore, as many as are perfect, have this attitude; and if in anything you have a different attitude, God will reveal that also to you;(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 3:16----
К Филиппийцам 3:16 Впрочем, до чего мы достигли, так и должны мыслить и по тому правилу жить.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 3:16 however, let us keep living by that same standard to which we have attained.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 3:17----
К Филиппийцам 3:17 Подражайте, братия, мне и смотрите на тех, которые поступают по образу, какой имеете в нас.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 3:17 Brethren, join in following my example, and observe those who walk according to the pattern you have in us.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 3:18----
К Филиппийцам 3:18 Ибо многие, о которых я часто говорил вам, а теперьдаже со слезами говорю, поступают как враги креста Христова.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 3:18 For many walk, of whom I often told you, and now tell you even weeping, that they are enemies of the cross of Christ,(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 3:19----
К Филиппийцам 3:19 Их конец – погибель, их бог – чрево, и слава их – в сраме, они мыслят о земном.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 3:19 whose end is destruction, whose god is their appetite, and whose glory is in their shame, who set their minds on earthly things.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 3:20----
К Филиппийцам 3:20 Наше же жительство – на небесах, откуда мы ожидаем и Спасителя, Господа нашего Иисуса Христа,(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 3:20 For our citizenship is in heaven, from which also we eagerly wait for a Savior, the Lord Jesus Christ;(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 3:21----
К Филиппийцам 3:21 Который уничиженное тело наше преобразит так, что оно будет сообразно славному телу Его, силою, которою Он действует и покоряет Себе все.(RU)
--------------------------------------------------------------------------------
Phi 3:21 who will transform the body of our humble state into conformity with the body of His glory, by the exertion of the power that He has even to subject all things to Himself.(NASB-1995)

================================================================================
---- Philippians 4:1 ---- written 61 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1106_50_Philippians_03_ru-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1102_49_Ephesians_05_ru-en.html
1103_49_Ephesians_06_ru-en.html
1104_50_Philippians_01_ru-en.html
1105_50_Philippians_02_ru-en.html

NEXT CHAPTERS:
1107_50_Philippians_04_ru-en.html
1108_51_Colossians_01_ru-en.html
1109_51_Colossians_02_ru-en.html
1110_51_Colossians_03_ru-en.html

links to all chapters (RU-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."