|
Levítico 11:1 Y Jehová habló a Moisés y a Aarón, diciéndoles:(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:1 The Lord spoke again to Moses and to Aaron, saying to them,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:2---- Levítico 11:2 Hablad a los hijos de Israel, diciendo: Éstos son los animales que comeréis de todos los animales que están sobre la tierra.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:2 "Speak to the sons of Israel, saying, 'These are the creatures which you may eat from all the animals that are on the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:3---- Levítico 11:3 De entre los animales, todo el de pezuña, y que tiene las pezuñas hendidas, y que rumia, éste comeréis.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:3 Whatever divides a hoof, thus making split hoofs, and chews the cud, among the animals, that you may eat.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:4---- Levítico 11:4 Pero no comeréis de los que rumian y de los que tienen pezuña: el camello, porque rumia pero no tiene pezuña hendida, habéis de tenerlo por inmundo.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:4 Nevertheless, you are not to eat of these, among those which chew the cud, or among those which divide the hoof: the camel, for though it chews cud, it does not divide the hoof, it is unclean to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:5---- Levítico 11:5 También el conejo, porque rumia, pero no tiene pezuña, lo tendréis por inmundo.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:5 Likewise, the shaphan, for though it chews cud, it does not divide the hoof, it is unclean to you;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:6---- Levítico 11:6 Asimismo la liebre, porque rumia, pero no tiene pezuña, la tendréis por inmunda.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:6 the rabbit also, for though it chews cud, it does not divide the hoof, it is unclean to you;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:7---- Levítico 11:7 También el puerco, aunque tiene pezuñas, y es de pezuñas hendidas, pero no rumia, lo tendréis por inmundo.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:7 and the pig, for though it divides the hoof, thus making a split hoof, it does not chew cud, it is unclean to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:8---- Levítico 11:8 De la carne de ellos no comeréis, ni tocaréis su cuerpo muerto; los tendréis por inmundos.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:8 You shall not eat of their flesh nor touch their carcasses; they are unclean to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:9---- Levítico 11:9 Esto comeréis de todas las cosas que están en las aguas: todas las cosas que tienen aletas y escamas en las aguas del mar, y en los ríos, aquellas comeréis.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:9 'These you may eat, whatever is in the water: all that have fins and scales, those in the water, in the seas or in the rivers, you may eat.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:10---- Levítico 11:10 Mas todas las cosas que no tienen aletas ni escamas en el mar y en los ríos, así de todo reptil de agua como de toda cosa viviente que está en las aguas, las tendréis en abominación.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:10 But whatever is in the seas and in the rivers that does not have fins and scales among all the teeming life of the water, and among all the living creatures that are in the water, they are detestable things to you,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:11---- Levítico 11:11 Os serán, pues, en abominación: de su carne no comeréis, y abominaréis sus cuerpos muertos.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:11 and they shall be abhorrent to you; you may not eat of their flesh, and their carcasses you shall detest.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:12---- Levítico 11:12 Todo lo que no tuviere aletas y escamas en las aguas, lo tendréis en abominación.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:12 Whatever in the water does not have fins and scales is abhorrent to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:13---- Levítico 11:13 Y de las aves, éstas tendréis en abominación; no se comerán, serán abominación: el águila, el quebrantahuesos, el esmerejón,(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:13 'These, moreover, you shall detest among the birds; they are abhorrent, not to be eaten: the eagle and the vulture and the buzzard,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:14---- Levítico 11:14 el milano, y el buitre según su especie;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:14 and the kite and the falcon in its kind,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:15---- Levítico 11:15 todo cuervo según su especie.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:15 every raven in its kind,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:16---- Levítico 11:16 El búho, el halcón nocturno, la gaviota, el gavilán según su especie;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:16 and the ostrich and the owl and the sea gull and the hawk in its kind,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:17---- Levítico 11:17 la lechuza, el somormujo, el búho real,(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:17 and the little owl and the cormorant and the great owl,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:18---- Levítico 11:18 el calamón, el pelícano, el gallinazo,(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:18 and the white owl and the pelican and the carrion vulture,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:19---- Levítico 11:19 la cigüeña, la garza según su especie, la abubilla y el murciélago.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:19 and the stork, the heron in its kinds, and the hoopoe, and the bat.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:20---- Levítico 11:20 Todo insecto alado que anduviere sobre cuatro patas, tendréis en abominación.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:20 'All the winged insects that walk on all fours are detestable to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:21---- Levítico 11:21 Pero podréis comer de todo insecto alado que anda sobre cuatro patas, que tiene piernas además de sus patas para saltar con ellas sobre la tierra.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:21 Yet these you may eat among all the winged insects which walk on all fours: those which have above their feet jointed legs with which to jump on the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:22---- Levítico 11:22 De éstos podéis comer: la langosta según su especie, y el langostín según su especie, y el argol según su especie, y el hagab según su especie.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:22 These of them you may eat: the locust in its kinds, and the devastating locust in its kinds, and the cricket in its kinds, and the grasshopper in its kinds.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:23---- Levítico 11:23 Todo insecto alado que tenga cuatro patas, tendréis en abominación.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:23 But all other winged insects which are four-footed are detestable to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:24---- Levítico 11:24 Y por estas cosas seréis inmundos: cualquiera que tocare a sus cuerpos muertos, será inmundo hasta la tarde:(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:24 'By these, moreover, you will be made unclean: whoever touches their carcasses becomes unclean until evening,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:25---- Levítico 11:25 Y cualquiera que llevare [algo] de sus cuerpos muertos, lavará sus vestiduras, y será inmundo hasta la tarde.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:25 and whoever picks up any of their carcasses shall wash his clothes and be unclean until evening.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:26---- Levítico 11:26 Todo animal de pezuña, pero que no tiene pezuña hendida, ni rumia, tendréis por inmundo: cualquiera que los tocare será inmundo.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:26 Concerning all the animals which divide the hoof but do not make a split hoof, or which do not chew cud, they are unclean to you: whoever touches them becomes unclean.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:27---- Levítico 11:27 Y de todos los animales que andan en cuatro patas, tendréis por inmundo cualquiera que ande sobre sus garras: cualquiera que tocare sus cuerpos muertos, será inmundo hasta la tarde.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:27 Also whatever walks on its paws, among all the creatures that walk on all fours, are unclean to you; whoever touches their carcasses becomes unclean until evening,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:28---- Levítico 11:28 Y el que llevare sus cuerpos muertos, lavará sus vestiduras, y será inmundo hasta la tarde: habéis de tenerlos por inmundos.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:28 and the one who picks up their carcasses shall wash his clothes and be unclean until evening; they are unclean to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:29---- Levítico 11:29 Y éstos tendréis por inmundos de los animales que se arrastran sobre la tierra; la comadreja y el ratón, y la tortuga según su especie,(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:29 'Now these are to you the unclean among the swarming things which swarm on the earth: the mole, and the mouse, and the great lizard in its kinds,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:30---- Levítico 11:30 y el erizo, y el camaleón, y la iguana, y el caracol y el topo.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:30 and the gecko, and the crocodile, and the lizard, and the sand reptile, and the chameleon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:31---- Levítico 11:31 Estos tendréis por inmundos de entre todos los animales; cualquiera que los tocare cuando estuvieren muertos, será inmundo hasta la tarde.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:31 These are to you the unclean among all the swarming things; whoever touches them when they are dead becomes unclean until evening.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:32---- Levítico 11:32 Y todo aquello sobre que cayere alguno de ellos después de muertos, será inmundo; así vaso de madera, como vestido, o piel, o saco, cualquier instrumento con que se hace obra, será metido en agua, y será inmundo hasta la tarde, y así será limpio.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:32 Also anything on which one of them may fall when they are dead becomes unclean, including any wooden article, or clothing, or a skin, or a sack"any article of which use is made"it shall be put in the water and be unclean until evening, then it becomes clean.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:33---- Levítico 11:33 Y toda vasija de barro dentro de la cual cayere alguno de ellos, todo lo que estuviere en ella será inmundo, y quebraréis la vasija:(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:33 As for any earthenware vessel into which one of them may fall, whatever is in it becomes unclean and you shall break the vessel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:34---- Levítico 11:34 Toda vianda que se come, sobre la cual viniere el agua de tales vasijas, será inmunda; y toda bebida que se bebiere, será en todas esas vasijas inmunda:(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:34 Any of the food which may be eaten, on which water comes, shall become unclean, and any liquid which may be drunk in every vessel shall become unclean.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:35---- Levítico 11:35 Y todo aquello sobre que cayere algo del cuerpo muerto de ellos, será inmundo; el horno u hornillos se derribarán; son inmundos, y por inmundos los tendréis.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:35 Everything, moreover, on which part of their carcass may fall becomes unclean; an oven or a stove shall be smashed; they are unclean and shall continue as unclean to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:36---- Levítico 11:36 Con todo, la fuente y la cisterna donde se recogen aguas, serán limpias: mas lo que hubiere tocado en sus cuerpos muertos será inmundo.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:36 Nevertheless a spring or a cistern collecting water shall be clean, though the one who touches their carcass shall be unclean.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:37---- Levítico 11:37 Y si [parte] de sus cuerpos muertos cayere sobre alguna semilla que se haya de sembrar, será limpia.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:37 If a part of their carcass falls on any seed for sowing which is to be sown, it is clean.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:38---- Levítico 11:38 Mas si se hubiere puesto agua en la semilla, y [parte] de sus cuerpos muertos cayere sobre ella, la tendréis por inmunda.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:38 Though if water is put on the seed and a part of their carcass falls on it, it is unclean to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:39---- Levítico 11:39 Y si algún animal que tuviereis para comer se muriere, el que tocare su cuerpo muerto será inmundo hasta la tarde:(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:39 'Also if one of the animals dies which you have for food, the one who touches its carcass becomes unclean until evening.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:40---- Levítico 11:40 Y el que comiere de su cuerpo muerto, lavará sus vestiduras, y será inmundo hasta la tarde; asimismo el que sacare su cuerpo muerto, lavará sus vestiduras, y será inmundo hasta la tarde.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:40 He too, who eats some of its carcass shall wash his clothes and be unclean until evening, and the one who picks up its carcass shall wash his clothes and be unclean until evening.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:41---- Levítico 11:41 Y todo animal que se arrastra sobre la tierra, es abominación; no se comerá.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:41 'Now every swarming thing that swarms on the earth is detestable, not to be eaten.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:42---- Levítico 11:42 Todo lo que anda sobre el pecho, y todo lo que anda sobre cuatro o más patas, de todo animal que se arrastra sobre la tierra, no lo comeréis, porque [es] abominación.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:42 Whatever crawls on its belly, and whatever walks on all fours, whatever has many feet, in respect to every swarming thing that swarms on the earth, you shall not eat them, for they are detestable.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:43---- Levítico 11:43 No os hagáis abominables con ningún animal que se arrastra, ni os contaminéis con ellos, ni seáis inmundos por ellos.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:43 Do not render yourselves detestable through any of the swarming things that swarm; and you shall not make yourselves unclean with them so that you become unclean.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:44---- Levítico 11:44 Pues que yo soy Jehová vuestro Dios, vosotros por tanto os santificaréis, y seréis santos, porque yo soy santo: así que no os contaminéis con ningún animal que se arrastra sobre la tierra.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:44 For I am the Lord your God. Consecrate yourselves therefore, and be holy, for I am holy. And you shall not make yourselves unclean with any of the swarming things that swarm on the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:45---- Levítico 11:45 Porque yo soy Jehová, que os hago subir de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios; seréis, pues, santos, porque yo soy santo.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:45 For I am the Lord who brought you up from the land of Egypt to be your God; thus you shall be holy, for I am holy.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:46---- Levítico 11:46 Ésta es la ley de los animales y de las aves, y de toda criatura que tiene vida que se mueve en las aguas; y de todo animal que se arrastra sobre la tierra;(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:46 This is the law regarding the animal and the bird, and every living thing that moves in the waters and everything that swarms on the earth,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 11:47---- Levítico 11:47 para hacer diferencia entre lo inmundo y lo limpio, y entre los animales que se pueden comer y los animales que no se pueden comer.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 11:47 to make a distinction between the unclean and the clean, and between the edible creature and the creature which is not to be eaten.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 12:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0101_03_Leviticus_11_es-en.html 0097_03_Leviticus_07_es-en.html 0098_03_Leviticus_08_es-en.html 0099_03_Leviticus_09_es-en.html 0100_03_Leviticus_10_es-en.html 0102_03_Leviticus_12_es-en.html 0103_03_Leviticus_13_es-en.html 0104_03_Leviticus_14_es-en.html 0105_03_Leviticus_15_es-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|