Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: SPANISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Isaiah 59:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----
Isaías 59:1 He aquí que no se ha acortado la mano de Jehová para salvar, ni se ha agravado su oído para oír;(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 59:1 Behold, the Lord's hand is not so short That it cannot save; Nor is His ear so dull That it cannot hear.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 59:2----
Isaías 59:2 pero vuestras iniquidades han hecho división entre vosotros y vuestro Dios, y vuestros pecados han hecho ocultar [su] rostro de vosotros, para no oír.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 59:2 But your iniquities have made a separation between you and your God, And your sins have hidden His face from you so that He does not hear.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 59:3----
Isaías 59:3 Porque vuestras manos están contaminadas de sangre, y vuestros dedos de iniquidad; vuestros labios pronuncian mentira, habla maldad vuestra lengua.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 59:3 For your hands are defiled with blood And your fingers with iniquity; Your lips have spoken falsehood, Your tongue mutters wickedness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 59:4----
Isaías 59:4 No hay quien clame por la justicia, ni quien juzgue por la verdad; confían en vanidad, y hablan vanidades; conciben trabajo, y dan a luz iniquidad.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 59:4 No one sues righteously and no one pleads honestly. They trust in confusion and speak lies; They conceive mischief and bring forth iniquity.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 59:5----
Isaías 59:5 Ponen huevos de áspides, y tejen telas de arañas; el que comiere de sus huevos, morirá; y si los apretaren, saldrán víboras.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 59:5 They hatch adders' eggs and weave the spider's web; He who eats of their eggs dies, And from that which is crushed a snake breaks forth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 59:6----
Isaías 59:6 Sus telas no servirán para vestir, ni de sus obras serán cubiertos; sus obras [son] obras de iniquidad, y obra de rapiña está en sus manos.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 59:6 Their webs will not become clothing, Nor will they cover themselves with their works; Their works are works of iniquity, And an act of violence is in their hands.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 59:7----
Isaías 59:7 Sus pies corren al mal, y se apresuran para derramar la sangre inocente; sus pensamientos, son pensamientos de iniquidad, destrucción y quebrantamiento [hay] en sus caminos.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 59:7 Their feet run to evil, And they hasten to shed innocent blood; Their thoughts are thoughts of iniquity, Devastation and destruction are in their highways.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 59:8----
Isaías 59:8 No conocen camino de paz, ni hay derecho en sus caminos; sus veredas [son] torcidas; cualquiera que por ellas fuere, no conocerá paz.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 59:8 They do not know the way of peace, And there is no justice in their tracks; They have made their paths crooked, Whoever treads on them does not know peace.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 59:9----
Isaías 59:9 Por esto se alejó de nosotros el juicio, y no nos alcanzó justicia; esperamos luz, y he aquí tinieblas; resplandor, y andamos en oscuridad.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 59:9 Therefore justice is far from us, And righteousness does not overtake us; We hope for light, but behold, darkness, For brightness, but we walk in gloom.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 59:10----
Isaías 59:10 Palpamos la pared como ciegos, y andamos a tientas como sin ojos; tropezamos a mediodía como de noche; estamos en lugares oscuros como muertos.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 59:10 We grope along the wall like blind men, We grope like those who have no eyes; We stumble at midday as in the twilight, Among those who are vigorous we are like dead men.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 59:11----
Isaías 59:11 Gruñimos como osos todos nosotros, y gemimos lastimeramente como palomas; esperamos juicio, y no lo hay; salvación, [pero] está lejos de nosotros.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 59:11 All of us growl like bears, And moan sadly like doves; We hope for justice, but there is none, For salvation, but it is far from us.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 59:12----
Isaías 59:12 Porque nuestras rebeliones se han multiplicado delante de ti, y nuestros pecados han atestiguado contra nosotros; porque con nosotros están nuestras iniquidades, y conocemos nuestros pecados;(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 59:12 For our transgressions are multiplied before You, And our sins testify against us; For our transgressions are with us, And we know our iniquities:(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 59:13----
Isaías 59:13 el prevaricar y mentir contra Jehová, y apartarse de en pos de nuestro Dios; el hablar calumnia y rebelión, concebir y proferir de corazón palabras de mentira.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 59:13 Transgressing and denying the Lord, And turning away from our God, Speaking oppression and revolt, Conceiving in and uttering from the heart lying words.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 59:14----
Isaías 59:14 Y el derecho se retiró, y la justicia se puso lejos; porque la verdad tropezó en la plaza, y la equidad no pudo entrar.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 59:14 Justice is turned back, And righteousness stands far away; For truth has stumbled in the street, And uprightness cannot enter.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 59:15----
Isaías 59:15 Y la verdad fue detenida; y el que se aparta del mal se convierte en presa; y lo vio Jehová, y desagradó a sus ojos, porque pereció el derecho.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 59:15 Yes, truth is lacking; And he who turns aside from evil makes himself a prey. Now the Lord saw, And it was displeasing in His sight that there was no justice.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 59:16----
Isaías 59:16 Y vio que no [había] hombre, y se maravilló que no hubiera intercesor; por tanto su propio brazo le trajo salvación, y le afirmó su misma justicia.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 59:16 And He saw that there was no man, And was astonished that there was no one to intercede; Then His own arm brought salvation to Him, And His righteousness upheld Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 59:17----
Isaías 59:17 Pues de justicia se vistió como de coraza, con yelmo de salvación en su cabeza; y se puso las ropas de venganza por vestidura, y se cubrió de celo como de manto.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 59:17 He put on righteousness like a breastplate, And a helmet of salvation on His head; And He put on garments of vengeance for clothing And wrapped Himself with zeal as a mantle.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 59:18----
Isaías 59:18 De acuerdo a [sus] hechos, así Él retribuirá; ira a sus enemigos, pago a sus adversarios. Él dará su retribución a las islas.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 59:18 According to their deeds, so He will repay, Wrath to His adversaries, recompense to His enemies; To the coastlands He will make recompense.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 59:19----
Isaías 59:19 Y temerán desde el occidente el nombre de Jehová, y desde el nacimiento del sol su gloria; porque vendrá el enemigo como río, mas el Espíritu de Jehová levantará bandera contra él.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 59:19 So they will fear the name of the Lord from the west And His glory from the rising of the sun, For He will come like a rushing stream Which the wind of the Lord drives.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 59:20----
Isaías 59:20 Y vendrá el Redentor a Sión, y a los que se volvieren de la iniquidad en Jacob, dice Jehová.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 59:20 "A Redeemer will come to Zion, And to those who turn from transgression in Jacob," declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 59:21----
Isaías 59:21 Y éste será mi pacto con ellos, dice Jehová: Mi Espíritu que [está] sobre ti, y mis palabras que he puesto en tu boca, no faltarán de tu boca, ni de la boca de tus hijos, dice Jehová, ni de la boca de los hijos de tus hijos, desde ahora y para siempre.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 59:21 "As for Me, this is My covenant with them," says the Lord: "My Spirit which is upon you, and My words which I have put in your mouth shall not depart from your mouth, nor from the mouth of your offspring, nor from the mouth of your offspring's offspring," says the Lord, "from now and forever."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 60:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0738_23_Isaiah_59_es-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0734_23_Isaiah_55_es-en.html
0735_23_Isaiah_56_es-en.html
0736_23_Isaiah_57_es-en.html
0737_23_Isaiah_58_es-en.html

NEXT CHAPTERS:
0739_23_Isaiah_60_es-en.html
0740_23_Isaiah_61_es-en.html
0741_23_Isaiah_62_es-en.html
0742_23_Isaiah_63_es-en.html

links to all chapters (ES-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."